Jiangshan-Traum - Kapitel 128

Kapitel 128

Молодец! Всегда нужно стремиться к более высоким целям.

Сегодня вечером я специально показала ему свой смокинг и сказала детским голосом: «Я только что переоделась в новое платье, оно испачкается. Посочувствуй прекрасной даме». Я слегка пошевелила конечностями, но платье все равно выглядело странно. Я не застегнула его неправильно!

Как раз когда я собирался несколько раз подпрыгнуть, чтобы посмотреть, что не так,

Цянь Цин с мрачным лицом сказала: «Какой бы хорошей ни была одежда, она не подчеркнет твой темперамент».

Я прищурилась, глядя на него — сложный приём, который я тренировала годами. «Если одежда плохая, то, как бы ты ни был красив, она бесполезна. Кстати, этот наряд я взяла у тебя дома».

"Что вы сказали!"

Я быстро закрыла уши и спряталась в объятиях Цзы Мо. «Грох, дождь, давай скорее домой».

Цзы Мо выглядел беспомощным. Одной рукой он обнимал меня, а другой пытался извиниться перед Цянь Цин.

Я в гневе оттолкнула его предательскую руку, притворявшуюся слабой, и полностью зажала его в сгибе своей руки (моя рука была слишком короткой, поэтому я смогла зажать его только наполовину).

«Откуда ты это украл!»

«Я тебе не скажу, а ты на меня кричишь, поэтому я тебе и не скажу». Я никогда не слышал, чтобы кто-то был главным, когда дело касается займов.

Чоу Цянь неожиданно отпустил Цянь Цин и размеренно направился ко мне и Цзы Мо.

Что он задумал?! Я смотрела на него со страхом. Этот человек крайне психически неуравновешен. Он что, собирается сам отомстить за Цянь Цин?!

Я огляделся и очень хотел найти влиятельного спонсора, чтобы за него спрятаться.

Сделав легкое движение рукой, Цзи Мо оказался уже в двух футах от меня.

Он помог мне встать и долго внимательно меня изучал. Не поймите меня неправильно, он смотрел только на то, что было ниже шеи.

Я не осмелился выколоть ему глаза, поэтому просто стоял и позволял людям им любоваться.

Спустя долгое время он взглянул на меня и жестом показал молекулярные формулы.

Цзы Мо посмотрел на меня с беспокойством, а Цянь Цин нахмурилась и сердито посмотрела на Чжоу Цянь.

Я посмотрела на него в панике, но прежде чем я успела убежать, его руки уже обняли меня за талию. "Среди белого дня, под ясным небом... нет, глубокой ночью, в темноте! Что ты пытаешься сделать?!" Помогите! Ты бабник, я больше никогда не хочу так красиво одеваться!

Прежде чем я успела подмигнуть ему, чтобы создать подходящую атмосферу, Чоуцянь легко развязал ленту с моей талии и небрежно завязал ее заново: «Ты завязала ее наоборот».

Плачь! Это тоже сработает.

Он аккуратно завязал мне бант и прямо сказал: "Разве так не намного удобнее?"

Я тупо кивнул; казалось, стало лучше, чем раньше.

Он поднял мою руку, закатал слишком длинные рукава и вытащил один из кулонов. На рукаве появились узоры, сходящиеся в веерообразную форму. Глядя на свой шедевр, он с удовлетворением сказал: «Вот как тебе следует его носить».

Я снова кивнул. Это нормально, что я не знаю, что надеть, если я просто одолжил одежду. Но, чувак, ты гораздо опытнее, чем в прошлый раз.

"Видите ли, вы взяли его только потому, что он инкрустирован золотом, верно?"

да!

Чжоу Цянь присел на корточки, и длинное платье, достававшее до пола, в его руках засияло ослепительным золотым светом. Затем последовали крики феникса, багровые оттенки и великолепные, изысканные картины.

«Больше всего вас привлекает нефрит в глазу феникса, не так ли?»

Да. Он большой и светлый; девочкам он очень понравится.

Цяньцин удивленно покачала головой, а лицо Цзимо слегка побледнело.

Чжоу Цянь небрежно продолжил: «Разве вы не знаете, что золото — это королевская собственность?»

«Я знаю, но в комнате Цяньцин всё из золота». Неудивительно, что там так много вещей.

«Вы ведь наверняка знаете, какое значение имеет феникс, верно?»

«Птица, великолепная птица». Она идеально мне подходит. Я выпрямился, чувствуя себя вполне довольным собой.

В руках Чжоу Цянь этот наряд постоянно менял форму, медленно раскрывая свою скрытую сущность. Даже с наступлением ночи он ярко сиял.

Наконец, Цяньцин потерла лоб и беспомощно посмотрела в небо: «Это безнадежно, это безнадежно».

Ты безнадежен.

Голова Цзы Мо была очень низко опущена, и я не мог разглядеть выражение его лица.

Чжоу Цянь посмотрел на меня и покачал головой: «Тебе это не идёт. Не носи это в будущем».

Я ничего не ответила, но Цяньцин сказала: «Если ей это нравится, пусть берет. Я отнесусь к этому как к милостыне нищему».

Ты!.. Я как раз собиралась ему ответить.

Чжоу Цянь сказала: «Нет, ты не можешь это надеть».

«Почему я не могу это надеть!»

«Это не подходит для ношения».

«Если я разрешаю это носить, значит, это можно носить!»

«Он не может это носить, он точно не может это носить».

«Думаю, это очень подходит для Сяо И».

«Это не подходит; мы не можем этим воспользоваться».

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema