Jiangshan-Traum - Kapitel 179
«Вы двое поболтайте, мне пора идти». Я встала, не желая ее видеть.
«Эй, здесь ещё есть живой человек!»
«Ты что, сама не можешь пойти?» Мне хотелось услышать её возражения, но, к моему удивлению, она вдруг поняла, что я имею в виду, отпустила меня и ушла сама.
Я разозлился без всякой причины и бросил её.
Си Линчи остановила её, а я стояла в углу, не желая оставлять её наедине с Си Линчи.
«Тогда вы уверены, что Сиконг доведёт вас до грани поражения».
«Я ничего не стою, так почему ты со мной разговариваешь?»
Она была высокомерной и самоуверенной, держала хвост высоко.
...
Она была травмирована; она бесцельно бродила по шумной улице, словно внезапно потеряла жизненные силы.
Я не стала к ней приближаться. Она должна повзрослеть, она должна научиться уходить от нас. Мир жесток; после столь долгого пребывания в тени это все еще пробуждало ее самые глубокие страхи.
...
Я последовала за ней, наблюдая, как она входит во дворец, где снова искала утешения у других! Я сжала кулаки, негодуя по поводу ее бессердечности, негодуя по поводу несправедливости мира: почему у нее было так много людей, на которых она могла положиться? Почему все так ее обожали? Почему Бог заставил меня полюбить ее…?
Я оставался на том же месте, пока она не ушла.
«Он только что ушёл». Мне нужно поговорить с Цяньцин.
Она вас обидела?
Цяньцин спросила меня: «Разве он тебя не обидел?!» Не забывай, что всего несколько дней назад она доставила немало хлопот; на твоем столе могут скопиться целые горы документов, направленных против нее!
«Это преступление не карается смертной казнью».
«Какое преступление, не караемое смертной казнью: я его не убивала!» Просто иногда я не могу сдержать желание мучить её. Он боится, что это из-за меня, и я тоже не могу себя контролировать. Может быть, однажды я действительно причиню ей боль.
Шэнь Цзыи, как долго ты собираешься скрываться? За скольких людей ты хочешь волноваться?
Цзы Мо не выдержал и оставил Цзы И позади.
Я посмотрел на неё, не обращая внимания на то, правильно это или нет. Я повернулся и ушёл, отрицая, что втайне радовался её грусти.
«Что случилось с Шэнь Цзыи?» Кто же ещё мог потревожить Цзимо и Цяньцин посреди ночи, кроме неё?
«Всё кончено».
Она ушла? Что ты имеешь в виду? «Не беспокойся о ней». Если бы это было из-за утреннего судебного заседания, она, вероятно, не сбежала бы. Но самое обидное, что нужно сначала её осчастливить, прежде чем она вернётся.
«Дядя Чжун, собери Тень и отправляйся в путь». Давайте устроим сцену, а потом отвезем ее домой спать…
Мы искали всю ночь. То, что нам казалось простым делом, становилось все сложнее. С приближением рассвета мы так и не смогли найти ее, прячущуюся в углу. Дядя Чжун сообщил: «Ее здесь нет».
Я не хочу сомневаться в его словах, но и не верю, что он не сможет её найти.
Как раз в тот момент, когда мы все начали сомневаться в намерениях Цзыи, она появилась из темноты:
Потрясающий женский наряд;
Трогательная история любви;
В моих ушах звучит гимн хвалы;
Душа, заблудившаяся в чужую эпоху.
Она медленно двинулась вперед, никого не обращая внимания. «Четвертый брат».
Она позвала Цзы Мо по имени, и мое сердце замерло. Затем я почувствовал прилив радости: Шэнь Цзы Мо! Тебе суждено никогда не встретить того, кого ты желаешь, в этой жизни!
"Ты больше не нуждаешься во мне!"
Она настроена серьезно, по крайней мере, сейчас, но как долго она сможет оставаться серьезной?
«Вы разводитесь с Лу Сусу».
Как она могла такое сказать!
"Ерунда!"
Цянь Цин не смогла удержаться и высказалась.
Я взял свои слова обратно: если кто-то готов выступить вперед, почему я должен быть плохим парнем?
Она проигнорировала Цяньцина и не восприняла его всерьез: «Четвертый брат, ты меня не любишь?»
Какая же она властная женщина! Вас не пугает, что ваши действия будут наказаны небесами?
«Обними меня», — проныла она, используя свой уникальный способ выражения нежности.
Цзы Мо был в растерянности. Отбросив в сторону унижение, которое ему причинила Цзы И, он крепко, осторожно и нежно обнял её...
«Хотите повторить?!» Цяньцин посмотрела на них так, словно хотела убить.
Я схватила его, не совсем специально, но все равно нужно было устроить представление.
"Сиконг, отпусти меня!" Легко можно освободиться, применив немного силы. Он просто притворяется, и я тоже. Никто из нас не станет её обижать.
«Иди домой и оставайся там. Зачем ты здесь участвуешь в веселье!»