Jiangshan-Traum - Kapitel 368
"Немного травы!"
"Ты всё ещё смеешь кричать!"
--Звук-
-Хлопнуть-
—Звук—
"мать!"
«Встаньте на колени и не поднимайтесь!»
«Мама, я был не прав».
"Отражать."
«Мама, я больше никогда не посмею этого сделать».
--Звук--
"Продолжаем говорить!"
«Звук затих, и я выглянул в окно. Она опустила голову и рисовала круги на земле веточкой. У нее была такая привычка: когда она была в плохом настроении или очень расстроена, она рисовала круги во дворе».
Но что же она сделала, чтобы разозлить эту женщину?
Вздох! Похоже, мне следует связаться с Теневой Стражой...
Было уже за полночь, когда она не вошла внутрь. Она всё ещё стояла на коленях, рисуя круги. Дело не в том, что она не пыталась незаметно уйти, но каждый раз, когда ей это удавалось, она привлекала внимание хозяйки борделя.
Я с любопытством огляделась, но не увидела других экспертов. Похоже, эта женщина знает её лучше, чем большинство.
Она заслужила еще одну ночь на коленях; Янь Сяолу же, осмелившийся так бесцеремонно посещать любые места, заслужил урок.
Я крепко сжала лекарство в руке и вдруг подумала: «Неужели хозяйка будет очень расстроена?»
Я сварила кашу, как было указано в рецепте, и подала ей.
«Я это есть не буду!»
Ей нужно было выплеснуть свой гнев, поэтому я встал позади неё с миской рисовой каши.
[Дополнительная история 2: Маленькая трава (Часть 4)]
«Молодой господин, становится холодно».
Она опустилась на колени и начала рисовать круги, глубокие бороздки на линиях отражали ее непокорный настрой.
«Съешьте что-нибудь, чтобы согреться».
«Умереть от голода!» Она отбросила ветку в сторону и выпрямилась на колени.
«Даже если он умрет от голода, это все равно разобьет сердце этой женщины».
"Уходи!"
Если ты собираешься уйти, то уходи. Сейчас середина ночи, и я не хочу тратить на тебя время.
Я поставил перед ней кашу, и, повернув голову, мне показалось, что я увидел какую-то фигуру. Однако я сразу догадался, что мне это просто показалось; при таком количестве экспертов, кто же мог проникнуть внутрь?
Я ушла не потому, что мне было все равно, а потому что ей было все равно.
Стоя у окна и наблюдая, как она упрямо доедает кашу, я не мог не улыбнуться. Какой очаровательный молодой господин, жаль только, что его выбрал сам хозяин. Надеюсь, это ваша удача, надеюсь, вы примете её с большей пользой, чем отвергнете…
Пятнадцатая госпожа больше не могла этого терпеть. Как только она увидела, что та засыпает, она отвела её обратно в комнату со словами: «Посмотрим, осмелишься ли ты повторить это снова!»
Он произнес слова упрека, но его руки согревали ее.
Госпожа — женщина с острым языком, но мягким сердцем. По крайней мере, когда дело касается дел молодого господина, она часто не занимает никакой позиции. Она кажется свирепой, но на самом деле бесполезна. В конце концов, она всё равно уступает молодому господину и терпит её дерзость. Половина причины того, что молодой господин стал таким, какой он есть сейчас, — это то, что она баловала его с детства!
Ах, как же бурны должны быть чувства родителей!
Мама, какое элегантное название.
Слово "баловать" кажется незнакомым.
Я не могла не думать о нём. Видишь, как балуют других? Ты вообще меня помнишь? Если бы помнил, стал бы ты баловать меня так, как Пятнадцатая госпожа балует молодого господина?
Я тоже этого жажду, чем комфортнее мне становится, тем сильнее я этого хочу, представляя тебя рядом со мной, тихо проводящего со мной остаток моей жизни...
«Маленькая Трава!» — я появилась в зале. Она была одета в синюю мантию ученицы и смотрела на даму с недружелюбным выражением лица.
«Если я позволю тебе меня увидеть, тебе лучше меня повиноваться!» — Госпожа затянула пояс на талии, и молодой господин вскрикнул от боли: «Убийство!»
—Звук— — Посмотрим, осмелишься ли ты закричать!
Молодой господин посмотрел на меня с мрачным выражением лица: «Маленькая Трава, помоги мне!»
«Извините, я ничем не могу вам помочь».
"ты!--"
Ее глаза расширились, и она уже собиралась на кого-нибудь накричать, когда пятнадцатая госпожа остановила ее: «Стой спокойно! Дайте мне посмотреть, что еще нам нужно!»
Она вяло встала: «Вы очень красивый».