Geistertagebuch - Kapitel 25

Kapitel 25

«Какая возможность?» — спросил Цинь Гэ.

Ду Чуаньсюн на мгновение замер, затем пристально посмотрел на Цинь Гэ и медленно, обдуманно произнес каждое слово: «Взбирайся по Небесной Лестнице!»

Толпа быстро расступилась за Ду Чуаньсюном, открыв проход посередине. Проход вел прямо к основанию высоких деревянных столбов. Ду Чуаньсюн сделал жест «пожалуйста», и на его лице снова появилась улыбка: «В любом случае, раз уж вы находитесь в Спящей Усадьбе и пришли в этот подходящий момент, мы не будем оставлять наших гостей без внимания в связи с таким важным событием, как поклонение Богу Вина».

Цинь Гэ повернулся, чтобы посмотреть на худощавого мужчину, а затем снова на Ша Бо. В этот момент у них действительно не было другого выбора. Пока Ша Бо помогал Тан Вань подняться на ноги, Цинь Гэ наконец вышел первым.

Шабо поддерживал Тан Ван, изо всех сил стараясь заслонить ей обзор. Когда Тан Ван проходила сквозь толпу, она всем телом обмякла в объятиях Шабо. Шабо почувствовал укол жалости, но что он мог сделать в этой ситуации?

"Тан-Дун!" — внезапно закричала Тан Ван. Она уже увидела Тан Дуна, привязанного к перекладине. С невероятной силой, о которой она даже не подозревала, она вырвалась из-под поддержки Ша Бо и стремительно побежала к деревянному столбу. Худой Цинь Гэ, стоявший впереди, попытался остановить её, но она одолела его внезапным приливом сил.

Цинь Гэ и двое других могли лишь ускорить свой путь.

Тан Ван остановили двое людей в странной одежде. Как бы она ни пыталась прорваться сквозь их защиту, ей это не удавалось.

Обе были в коронах в форме веера, расшитых изображениями пяти небесных божеств, окутанных благоприятным светом. Желтые ленты, развевающиеся на их ушах, были вышиты иероглифами, обозначающими соответственно «солнце» и «луну». На них были красные одеяния с широкими рукавами, левый воротник которых был вышит надписью «Тысячи могучих воинов», а правый — «Десять тысяч свирепых генералов». Плечи и спина были вышиты золотыми иероглифами, обозначающими «солнце», и серебряными — «луну», а передняя и задняя части были украшены золотыми диаграммами Багуа. На них были юбки из восьми частей, сшитые из восьми отдельных кусков ткани, каждый шириной в один фут и длиной в три фута, синего, красного и белого цветов.

Куда бы Тан Ван ни бежала, один из этих странно одетых людей всегда преграждал ей путь, а другой, держа в одной руке медный колокольчик, а в другой — тесак, прыгал взад и вперед и что-то бормотал:

Мои глаза ян закрыты, но мои глаза инь открыты.

На рассвете я слышу богов, а на рассвете — призраков!

Моё янское отверстие закрыто, но моё иньское отверстие открыто.

В час Инь (3-5 утра) люди говорят о богах; в час Мао (5-7 утра) они болтают о призраках!

Цинь Гэ и остальные бросились к ней, а Ша Бо изо всех сил пытался оттащить Тан Вань. Тан Вань всё ещё кричала имя Тан Дуна с высоты, её выражение лица говорило о том, что она сошла с ума и впала в состояние безумия.

Тан Дун, лежащий на поперечной балке, несколько раз застонал и слегка приоткрыл глаза. Чудесным образом к нему вернулись силы. Он также начал громко выкрикивать имя Тан Вань, его голос был полон печали и отчаяния.

В этот момент к ним присоединился и Ду Чуаньсюн. Цинь Гэ обернулся и сердито посмотрел на него: «Чего именно ты хочешь?»

«Дело не в том, что я хочу что-то сделать, просто жители города не отпускают вашего друга. А он убил людей, троих, один из которых был местным тираном. Справедливо, что долги должны быть погашены, а убийцы должны быть наказаны жизнью. Вы ведь должны знать этот принцип, верно?» — сказал Ду Чуаньсюн.

Цинь Гэ на мгновение потерял дар речи, но всё же произнёс: «Только закон может решить вопрос жизни и смерти человека. У жителей города или у вас такой власти нет».

«Это дело меня не касается, так почему я должен желать его смерти?» — слабо улыбнулся Ду Чуаньсюн.

«Тогда вам не следует одобрять их противозаконные действия».

«Незаконные действия?» — нахмурился Ду Чуаньсюн, его выражение лица на мгновение обеспокоилось. — «Что же такое закон? Чьи интересы он защищает? Бесчисленные злодеяния происходят в этом мире каждый день, но лишь десятая или двенадцатая часть действительно наказывается законом. Это происходит не только из-за хрупкости и несовершенства самого закона, но, что более важно, потому что сам закон попирает человеческую природу. Только попирание человеческой природы является истинным злом. Великие принципы неба и земли действуют по принципу причины и следствия, а закон — всего лишь прикрытие, используемое некоторыми для совершения зла. Невежественные останутся невежественными навсегда, как и вы, думая, что вы образованы и можете использовать закон как оружие для критики других, но игнорируя самые обычные причины и следствия добра и зла в небесных законах!»

Ду Чуаньсюн внезапно обернулся, поднял руки к молчаливой толпе и крикнул: «Если кто-то придет разрушить дома, которые вы так усердно строили, как вы с ним поступите?»

Толпа пришла в восторг, и шум раздался, словно приливная волна. Эти простые лица, хрипло кричащие, постепенно искажались и деформировались от ненависти.

Цинь Гэ и остальные побледнели. Справиться с такой сценой, полной сильных эмоций, они в одиночку не смогли бы. Цинь Гэ шагнул вперёд и сказал Ду Чуаньсюну: «Даже если некоторые злодеяния в этом мире остаются безнаказанными по закону, по крайней мере, закон служит ориентиром для сдерживания определённых злодеяний. Всё постепенно улучшается. Как наблюдатель, ты можешь игнорировать этот процесс, но не можешь его отрицать».

«А как же те, кто пострадал в этом процессе?» — Ду Чуаньсюн пристально посмотрел на Цинь Гэ. — «Им тоже придётся игнорировать этот процесс? Им придётся жертвовать своим жизненным счастьем ради него?»

Цинь Гэ был ошеломлен и потрясен. Как бы ни старался порядок, он не может гарантировать интересы всех одновременно. Люди страдают от него, и эти раны нельзя залечить теориями; они остаются навсегда. Это как с самолетами: каждый год авиакатастрофы причиняют горе бесчисленным семьям, но нельзя сказать, что в этом виноват самолет.

Ду Чуаньсюн, с другой стороны, явно больше не хотел спорить с Цинь Гэ. Он нахмурился и сказал: «Если вы можете сотрудничать с сегодняшним ритуалом поклонения богу вина, возможно, у вас еще есть шанс. Выбор за вами».

Цинь Гэ обернулся и встретился взглядом с худым Цинь Гэ, наконец медленно кивнув.

За установленными деревянными столбами поставили несколько стульев, и Ду Чуаньсюн предоставил Цинь Гэ и остальным привилегию, которой не было ни у кого другого. Тан Вань всё ещё была взволнована, но Ша Бо крепко держал её, шепча ей на ухо утешительные слова.

Церемония началась. Две фигуры, одетые в церемониальные короны, длинные красные одеяния с рукавами и юбки из восьми панелей, непрестанно танцевали вокруг двух деревянных столбов. К деревянной палке длиной около фута были прикреплены медные колокольчики, а на ритуальном ноже, рукоятка которого была украшена пятицветными монетами, нанизано дюжина железных колец. Колокольчики и нож звенели в их руках. Их танец состоял лишь из прыжков из стороны в сторону, яростного размахивания ритуальными принадлежностями в воздухе и постоянного произнесения заклинаний.

Ду Чуаньсюн сказал: «Твои друзья убили Тиму в городе. Оба они были учениками Тимы, и жители города называли их учениками Дхармы».

В этот момент на арене появились еще два человека. Ду Чуаньсюн сказал сбоку, что это помощники учителей, люди, которые помогали Тиме завершить церемонию. Каждый из помощников учителей держал большой красный флаг и размахивал им над головой ученика, передающего Дхарму.

Сначала толпа тихонько напевала, но постепенно голоса становились всё громче. Из-за своего сложного диалекта Цинь Гэ и остальные не могли понять, что они напевают. В этот момент кто-то принёс два длинных красных деревянных ящика. Два ученика, передававшие учение, станцевали перед ящиками, прежде чем наконец открыть их.

В коробке находилось более двадцати ножей.

Ученики, сделав танцевальные движения, взяли ножи в руки, несколько раз покружились и потанцевали, а затем, невероятно, вставили рукоятки в вертикальные деревянные колья. Только тогда Цинь Гэ и остальные заметили аккуратные бороздки на кольях, которые идеально совпадали с рукоятками ножей. Сначала они не обратили на это особого внимания, решив, что это просто часть ритуала. Однако, как только два ученика вставили все двадцать с лишним ножей в колья, шум внезапно прекратился. Ученики и их помощники стояли, опустив руки вдоль тела, а Ду Чуаньсюн встал и подошел к Цинь Гэ и остальным.

«Как я уже сказал, если вы хотите спасти своих друзей, у вас ещё есть один шанс».

Настроение Цинь Гэ улучшилось: "Что же нам делать?"

«Взбирайтесь по Небесной Лестнице!» — решительно заявил Ду Чуаньсюн.

«Небесная лестница» — это нож, вбитый в деревянный кол. Подъем по Небесной лестнице означает, что человек должен босиком взобраться на кол по лезвию ножа. Если ему удастся развязать веревку, связывающую Тан Донга, горожане пощадят его жизнь. Более того, сам подъем по Небесной лестнице — это ритуал за погребение.

Ножи, воткнутые в деревянные колья лезвиями вверх, холодно блестели на солнце.

Цинь Гэ и худощавый Ша Бо обменялись растерянными взглядами, на мгновение потеряв дар речи. Тан Дун, привязанный к перекладине, слабо застонал. Его слабый взгляд упал на них, губы шевелились, словно он хотел что-то сказать, но из-за тяжелых травм мог произносить лишь невнятные слоги. Однако по его отчаянным глазам Цинь Гэ и остальные все же могли разглядеть его истинные чувства. Он просил всех оставить его в покое; его взгляд, обращенный к Тан Ваню, был полон раскаяния.

Тан Ван безучастно смотрела на Тан Дуна на поперечной балке, ее волнение незаметно угасало. Это спокойствие вызывало у всех чувство тревоги.

Шабо внезапно встал и тяжело произнес: «Я взберусь по Небесной лестнице!»

По мере того как он говорил, выражение его лица приобретало трагический оттенок.

Цинь Гэ опередила его; она встала и преградила ему путь: «Я это сделаю!»

Ду Чуаньсюн нахмурился, недоуменно глядя на них двоих: «Вы с ним никак не связаны, так почему же вы совершили что-то настолько опасное из-за него?»

«Мы пришли вместе, значит, и возвращаться вместе!» — сказал Цинь Гэ.

«Но, к сожалению, ни один из вас не сможет подняться по лестнице на небеса. Согласно правилам, подниматься по лестнице должны ближайшие родственники искупленных. Насколько мне известно, ни один из вас к ним не относится».

«Я справлюсь!» — Тан Вань появилась перед Цинь Гэ и Ша Бо с серьезным выражением лица. «Я его жена. Мы только что поженились в этом маленьком городке. Я его ближайшая родственница, поэтому я поднимусь по этой лестнице на небеса».

"Тан Ван!" — Ша Бо подошла и схватила её, но та легко вырвалась. Она повернулась лицом к Тан Донгу на поперечной балке и слегка улыбнулась. Эта улыбка была невероятно грустной.

Тан Донг, расположившись на поперечной балке, с изумлением смотрел на людей внизу. Внезапно он издал душераздирающий крик: «Нет, не надо!»

Тан Ван шаг за шагом шла к деревянному столбу. Ее светло-голубая пижама была в пятнах, а розовые тапочки падали ей на пятки. Ее стройные, светлые ноги слегка блестели на солнце. Теперь же эти ноги вот-вот должны были ступить на сверкающее лезвие.

— Поднимитесь по лестнице в небо!

Глава 24: Холодильник в комнате матери

«Думаю, мне следует рассказать тебе о своем отце», — сказал Ян Син, прислонившись к груди Сяо Фэя. «Боюсь, если я не расскажу тебе сейчас, у меня больше никогда не будет такой возможности».

Ян Син долго спал, его сны были полны чувства голода. Проснувшись, он обнаружил, что положил голову на колени Сяо Фэй, ее глаза были красными, явно от слез.

«Давайте поговорим о чем-нибудь, что поможет скоротать время», — сказал Ян Син.

В тот момент его разум был совершенно ясен, но полон чувства вины и нежности к Сяофэй. Воспоминания нахлынули на него, и ему очень хотелось крепко обнять Сяофэй и сказать ей, что она изменила его жизнь.

«Знаете что? На самом деле, в средней школе я всегда был неуверенным в себе учеником, потому что все окружающие меня ученики были богаче моей семьи. Они могли легко всё достать, а я мог только наблюдать за ними издалека. Наверняка в нашей школе немало неуверенных в себе учеников. Причины их неуверенности могут быть разными, но я знаю, что бедность является основной причиной неуверенности большинства людей».

Сяо Фэй погладила волосы Ян Сина, внимательно слушая. Ее представление о бедности ограничивалось фильмами и телешоу; она никак не могла понять, насколько сильно бедность может повлиять на человека.

«Мои родители были очень добрыми людьми. Они экономили и копили деньги, чтобы отправить меня в школу, и делали все возможное, чтобы я хорошо питался и хорошо одевался. Долгое время, помню, они никогда не ели со мной, потому что ждали, пока я закончу есть, прежде чем начать есть сами. Я также помню, что несколько лет подряд они не покупали себе новую одежду на Китайский Новый год, но каждый год в новогоднюю ночь тайком клали счастливые деньги мне на подушку. Хотя денег было немного, они казались тяжелыми в моей руке. Я поклялся в сердце, что однажды я подарю им хорошую жизнь и отплачу им за их доброту и воспитание меня».

В школе я была тихой и замкнутой, редко участвовала в школьных мероприятиях. Постепенно я всё больше отдалялась от одноклассников; все говорили, что я эксцентричная и ко мне трудно подойти. Но они и не подозревали, что общение с одноклассниками неизбежно влечет за собой определенные расходы, и, живя одна, я избегала дополнительной нагрузки на родителей. Такая ситуация продолжалась до поступления в университет.

Когда я поступил в университет, я внезапно осознал, что мой характер стал очень подавленным. Меня охватила паника. Я не хотел жить так угнетающе, поэтому отчаянно пытался измениться. Я стал активнее в учёбе, подружился со всеми однокурсниками, нарушил некоторые правила и намеренно демонстрировал окружающим беззаботную и раскованную личность. Но на самом деле я так и не избавился от комплекса неполноценности, который испытывал в юности.

До тех пор, пока я тебя не встретил.

Однажды я прочитал в книге, сколько уверенности может дать мужчине хорошая женщина. Ты именно такая девушка; ты вселила в меня уверенность. Сначала я немного волновался, встречаясь с тобой, подсознательно боясь, что ты узнаешь о моем происхождении, боясь, что будешь смотреть на меня свысока. Но мои опасения были явно напрасны. Ты была так добра ко мне, так добра, что я был почти ошеломлен. Однако внешне я вел себя еще более безразлично, еще более равнодушно к твоей заботе. Со временем моя уверенность постепенно росла. Я понял, что твоя доброта ко мне может быть только следствием того, кто я есть, потому что у меня есть качества, которые тебе нравятся. Спустя долгое время я понял, что мне больше не нужно притворяться; я действительно стал более жизнерадостным.

Но потом в моей семье случилось нечто такое, с чем я не знала, как справиться. Это давило на мое сердце, как валун, и всякий раз, когда я думала об этом, мне казалось, что я не могу дышать. Я даже думала, что никогда не смогу избавиться от тени, которую это событие отбрасывало на всю мою жизнь.

Проблема по-прежнему связана с бедностью. Я уже говорила, что мои родители были невероятно бережливы, и это было очевидно в каждой детали их жизни. Когда они шли на рынок, они обходили всю улицу, неустанно торгуясь с продавцами за несколько центов. Они были очень хорошо осведомлены; они всегда первыми узнавали, в каких магазинах города распродажи, и ждали на улице рано утром. Даже летом, когда остатки еды плохо пахли, они не могли заставить себя выбросить их. Они находили чеснок и ели его вместе с испорченной едой, говоря, что чеснок убивает микробы. Каждый раз, когда я говорила им не рисковать своим здоровьем, они отвечали, что до сих пор очень здоровы. Но они и не подозревали, что испорченная еда постепенно накапливает токсины в их организме, и однажды им придётся за это дорого заплатить. Их бережливость, казалось, стала инстинктом, привычкой. Возможно, им было всё равно, сэкономят ли они несколько центов каждый раз; сама бережливость доставляла им много удовольствия. Позже их бережливость стала еще более экстремальной. Моя мама раньше была превосходной поварихой. Немногие родственники, которые приходили к нам на ужин, все хвалили ее кулинарные способности, говоря, что она могла бы быть шеф-поваром в отеле. Однако мне постепенно не нравилась мамина стряпня, потому что она стала настолько экономной, что даже перестала использовать приправы. Я много раз ненавязчиво указывала ей на это. Она использовала много приправ, но потом начала экономить газ, и некоторые блюда получались жесткими и сухими.

Я поступил в университет и уехал из дома, и их бережливость стала безудержной. Каждый раз, возвращаясь домой, я испытывал приступ грусти. У меня не было права критиковать их бережливость; наоборот, я должен был быть им благодарен, потому что всё, что они делали, было ради меня, их единственного сына. Эти чувства слились воедино, превратившись в движущую силу внутри меня, словно кнут, постоянно подталкивающий меня вперёд.

Но прошлым летом, когда я вернулась домой после каникул, случилось нечто, что чуть меня не сломило.

Ян Син на мгновение замер, его грудь тяжело вздымалась, словно воспоминания о прошлом все еще заставляли его сердце колотиться. Он и так был очень слаб, и болезненные воспоминания требовали от него собраться с силами, чтобы рассказать обо всем на одном дыхании; иначе он действительно боялся, что ему придется навсегда похоронить эти чувства глубоко в своем сердце. В этот момент какие-то скрытые, но нелегко подавляемые импульсы тихонько блуждали внутри него; он чувствовал их, но не мог уловить.

«Возвращение домой на летние каникулы стало традицией. Прошлым летом, когда я вернулась, сначала я ничего необычного не заметила. Мама сказала, что мой отец уехал работать на обувную фабрику в Вэньчжоу с группой пенсионеров. Она добавила, что отца снова приняли на работу техником, и владелец частной обувной фабрики высоко ценит его навыки. Я ничего не заподозрила, когда мама это сказала, но постепенно начала чувствовать, что что-то не так. Я постоянно чувствовала дома какую-то жуткую атмосферу. Я не знала почему и просто предположила, что это потому, что я слишком долго была вдали от дома и не привыкла к возвращению. Прошла неделя, и эта жуткая атмосфера не только не ослабела, но и усилилась. Более того, я заметила, что поведение моей матери тоже стало довольно странным».

Раньше у нас дома был старый холодильник «Сянсюэхай». Отец купил его подержанным на блошином рынке, когда я училась в старшей школе. Он был ещё в хорошем состоянии, просто довольно шумный. Холодильник всегда стоял в гостиной, но когда я вернулась, обнаружила, что его перенесли в спальню моей матери. А моя мать часто оставалась одна в своей спальне, и когда она разговаривала со мной, её взгляд метался по сторонам, словно она что-то очень важное скрывала.

Однажды утром я проснулась, но не встала с постели. Вместо этого я внимательно прислушалась к звукам за окном. Моя мама каждый день рано встает, чтобы купить продукты, и это единственное время, когда я дома одна. Перед уходом мама зашла проверить меня в мою комнату. Я закрыла глаза и притворилась спящей. Затем она повернулась и ушла. Как только она ушла, я быстро встала с постели и пошла в спальню мамы, но обнаружила, что дверь заперта.

Я не помню, чтобы спальня моих родителей когда-либо запиралась. Почему моя мать запирала её после смерти отца? Когда она запирала спальню дома, единственным человеком, от которого она могла защититься, был я. Моя мать всю жизнь была честной и трудолюбивой. Что же она могла от меня скрывать?

Когда мама вернулась, я сделала вид, что ничего не заметила, но тайком взяла её ключ и вышла сделать копию. На следующее утро, когда мама пошла за продуктами, я стояла у двери её спальни, держа в руках только что сделанный ключ, и вдруг почувствовала приступ страха. Я долго колебалась у двери, не понимая, почему так нерешительна. Ключ был у меня в руке; замок больше не был препятствием. Я могла легко войти, и, возможно, вопрос, который мучил меня последние несколько дней, получит ответ в одно мгновение. Чего же я так колебалась?

Мне наконец удалось отпереть дверь и войти в комнату.

Комната была такой же темной, как и много лет назад, шторы на западном окне были плотно задернуты, блокируя тот небольшой свет, который проникал внутрь. Спальня моих родителей всегда была очень простой, в ней были только кровать, старомодный шкаф и стол. Я хорошо знала это место, но на этот раз, войдя, я почувствовала настороженность, и меня охватило гнетущее чувство, как только я вошла.

В тускло освещенной комнате стоял затхлый, затхлый запах, какой-то несвежий, гнилостный аромат, накопившийся за годы. Я огляделся и быстро заметил холодильник в северо-западном углу спальни, прямо рядом со столом. Он тихонько гудел, работая. Взглянув на него, я сразу понял, что все мои вопросы могут быть решены его присутствием.

Когда я подошла к холодильнику, ноги у меня подкосились, а ладони и подошвы мгновенно вспотели. Я ужасно нервничала.

Как я уже упоминала, в спальне моих родителей было очень темно. Когда я подошла к холодильнику, я заметила, что он обмотан несколькими толстыми проводами вокруг пояса. Это было еще более необычно. Что же моя мама прятала в холодильнике, что заставляло ее быть такой осторожной?

На этот раз я не колебалась, потому что знала, что время возвращения матери приближается. Я вышла за плоскогубцами, быстро перерезала проволоку, а затем, не дав себе времени на раздумья, стремительно открыла дверцу холодильника…

Ян Син застонал, внезапно перевернувшись и подавившись. Сяо Фэй быстро похлопала его по спине, на ее лице мелькнул страх. Она была полностью поглощена рассказом Ян Сина, понимая, что в этом холодильнике, должно быть, скрывается огромная тайна — тайна, которая была самой глубокой раной Ян Сина. Вспоминая, как недавно его мать пришла навестить его в школе, узнав о его странной болезни, и как он в тот же день отправил ее домой, Сяо Фэй вдруг почувствовала легкий страх, глядя на содержимое холодильника.

«Прекрати говорить, Ян Син. Пусть прошлое останется в прошлом».

Ян Син несколько раз подавился, его вырвало желтой жидкостью. Он с трудом улегся на колени Сяо Фэя, вытирая рвоту рукой. Его лицо исказилось от боли, по щекам текли слезы. Казалось, он не слышал слов Сяо Фэя и продолжал говорить:

«Я открыл холодильник и увидел своего отца! Это был мой отец!» — хрипло закричал Ян Син!

Сяо Фэй была потрясена. Это было за пределами её воображения. По всему телу мгновенно пробежали мурашки, и ей стало ещё холоднее.

«Мой отец был в холодильнике, свернувшись калачиком, ужасно изуродованный, головой к дверце. Его лицо было мертвенно бледным, как мокрая известь, иней прилип к выступающим чертам лица и волосам. Рот был слегка приоткрыт, но глаза широко раскрыты, лишены всякого света. Глядя на отца, я почувствовала, как кровь в моем теле застыла вместе с ним в тот же миг. Отец тоже смотрел на меня, но его взгляд больше не был направлен на меня; его морщинистое лицо, казалось, отражало все тяготы и трудности его жизни. Оглушительный рев пронесся в моей голове, жгучая сила пронзила мое тело, все мое тело стало холодным, как лед, но в сердце горел огонь. Я вся покрылась холодным потом, тяжело дышала, меня тошнило, к горлу подступала волна энергии, и прежде чем я успела выбежать за дверь, меня вырвало».

Ян Син становился все более взволнованным, все его тело дрожало неконтролируемо. Он крепко сжал руку Сяо Фэя, словно тонущий человек, цепляющийся за обломок дерева. Его взгляд стал рассеянным, выражение лица — затуманенным, но он все же настоял на том, чтобы закончить свою фразу.

«Я была в ужасе. Я никогда не забуду тот момент, когда открыла дверцу холодильника и увидела, как отец смотрит на меня изнутри. В то утро я выбежала из спальни родителей, чувствуя, что не могу оставаться в этом доме ни секунды больше. Я быстро собрала вещи и убежала. Моя мать, возвращаясь из магазина, отчаянно звала меня по имени сзади, но я не обернулась и побежала изо всех сил. С тех пор я не была дома. Моя мать позвонила в школу, и я узнала, что причиной смерти моего отца стало кровоизлияние в мозг. Но я настаивала, чтобы она рассказала мне, почему мой мертвый отец был в холодильнике. Ей потребовалось много времени, чтобы объяснить причину. Знаешь, в чем причина? Тебе это кажется таким нелепым, но когда я услышала это, мне хотелось только плакать».

Ян Син с трудом сдерживал рыдания, все его тело содрогалось, руки и ноги дрожали, словно его ударило током: «Мать сказала мне, что отец умер дома, и что, если она спрячет его тело, никто не узнает о его смерти. В то время обувную фабрику на улице, где они проработали всю свою жизнь, как раз приобрела процветающая компания, которая могла регулярно выплачивать им пенсии. Мать спрятала тело отца только для того, чтобы продолжать получать его пенсию! Эти пятьсот или шестьсот юаней пенсии!»

Голос Ян Сина охрип, каждое слово давалось ему с трудом. Внезапно его лицо стало суровым, и он смог подняться с земли. Он размахивал руками, словно пытаясь ударить кого-то невидимого в воздухе. Он кричал снова и снова: «Выходи! Это судьба, которую ты предопределил! Почему одни люди рождаются с чем-то, а мы всю жизнь пытаемся этого добиться? Не надо было с нами играть! Не надо было играть с моими родителями! Они были честными и добрыми всю свою жизнь; так с ними обращаться слишком жестоко!»

Сяо Фэй в испуге бросился вверх и схватил Ян Сина, но увидел в его глазах свирепый блеск, свойственный только зверям в клетке.

Ян Син полностью потерял контроль над собой.

Кровь. Одна капля, две капли...

Бледные ступни оставались бледными, слегка блестя на солнце, пятна крови оставались только на лезвиях, по которым они наступали. Кровь не могла скрыть остроту лезвий; она лишь усиливала их леденящую душу ауру.

Все затаили дыхание, наблюдая, как Тан Вань, эта хрупкая девушка, которую, казалось, мог снести порыв ветра, поднимается по лестнице на небеса. Сердце Ша Бо замерло в груди, словно вот-вот выскочит, если Тан Вань упадет. Только Ду Чуаньсюн, хозяин Спящего поместья, равнодушно стоял в стороне, словно наблюдая за чем-то, что его не волновало.

Крик издал Тан Донг. Он начал извиваться и отчаянно сопротивляться, когда нога Тан Вана наступила на первый клинок, и издал крик, на который способен только умирающий зверь.

Тан Ван оставалась спокойной, словно погруженная в состояние пустоты, совершенно не обращая внимания на крики Тан Дуна. Она даже не взглянула на него, висящего на перекладине. Она крепко держала деревянный кол обеими руками, медленно переставляя ноги, наступая на лезвие. Когда потекла кровь, она даже не вздрогнула. Ее выражение лица было безмятежным и умиротворенным, как у набожной верующей.

Деревянные колья высотой около семи-восьми метров, в каждый из которых воткнуто пятнадцать ножей. Тан Ваню нужно лишь забраться на вершину кола с одной стороны, вытащить воткнутые в него ножи и перерезать веревку, связывающую Тан Дуна, чтобы пройти испытание восхождения по лестнице на небеса.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema