Kapitel 34

Ранее она служила наследному принцу в Восточном дворце. Теперь, после свержения первого принца и присвоения ему титула наследного принца, она стала служить в зале Удэ вместе с дворцовыми слугами. Глядя на редкую красоту цветущих зимних цветов, она вздохнула про себя, понимая, как сильно семья Ду любит наследную принцессу.

Служанки, ожидавшие у спальни, были одеты в толстые короткие жакеты и юбки. Они смотрели на длинную веревку, обвязанную вокруг их талии, и меховые перчатки на руках, и на их лицах читалась благодарная улыбка.

«Сестра Мэй, принцесса-консорт, такая добрая. Она даже помнит нас, дворцовых служанок. Эта меховая шуба, может, и не очень ценная вещь, но она дороже денег». Взглянув на дворцовую служанку, которой было всего одиннадцать или двенадцать лет, она подошла к служанке чуть постарше, чья одежда была сшита из чуть более качественной ткани, и радостно сказала:

Служанка, которую звали сестра Мэй, смотрела на стоящую рядом с ней маленькую девочку, время от времени поднимая руку, чтобы взглянуть на нее. Зная, что ей искренне нравится меховая шуба, она снисходительно улыбнулась и сказала: «Зная, что принцесса-консорт добрая, тебе следует быть еще более внимательной к соблюдению правил, вести себя послушно и не доставлять принцессе-консорту хлопот и трудностей, поняла?»

Дворцовый слуга послушно кивнул и ответил: «Служанка всё поняла, сестра Мэй, пожалуйста, не волнуйтесь».

Ламей кивнула, желая дать еще несколько указаний, когда услышала тихий шум из спальни. Она опустила голову и повысила голос, чтобы спросить: «Наследный принц и принцесса проснулись?»

Ли Чэнцянь, только что проснувшийся в своей спальне, проигнорировал вопросы извне и повернулся, чтобы посмотреть на маленького человечка, которого он полуобнимал.

Заметив легкое покраснение в уголках ее глаз и нахмуренные брови даже во сне, я понял, что прошлой ночью сильно осложнил ей жизнь.

Однако он нисколько не сожалел. Гладкая кожа, к которой прикасались его руки, очаровала его, и только сейчас он начал ощущать реальность.

«Уф, больно». Почувствовав эту неприятную боль на теле, Юэяо, полусонная, хотела отвернуться, но болезненные ощущения заставили её проснуться.

Медленно открыв свои миндалевидные, еще слегка слезившиеся глаза, она неосознанно излучала пленительный свет.

Подняв взгляд на красный балдахин над кроватью, Юэяо почувствовала себя немного растерянной, не понимая, где находится. Но когда ее взгляд упал на знакомое, но в то же время незнакомое лицо рядом с ней, в ее глазах мелькнуло удивление, и на лице появилась легкая улыбка.

Почувствовав силу, обхватившую её талию, Юэяо покраснела и попыталась убрать руку от себя, испытывая лёгкое смущение. Но как только её рука коснулась её, её крепко схватила сильная рука.

"Ах!" — Юэяо вздрогнула и подняла взгляд на обладательницу руки.

Ли Чэнцянь улыбнулся и, слегка приподняв руку, наполовину прижал Юэяо к себе. Он почувствовал мягкость и изгибы ее кожи под собой, и пульсирующий член, который он не смог полностью удовлетворить прошлой ночью, снова начал шевелиться.

Хотя ему всё ещё хотелось продолжить, он подавил это желание, вспомнив крики боли Юэяо после пробуждения, и слегка хриплым голосом спросил: «Жена, хорошо ли ты спала прошлой ночью?»

Когда Юэяо задали этот вопрос, румянец на ее лице, который только что немного потускнел, снова появился на ее нефритовой шее, наполовину прикрытой парчовым одеялом.

Ее взгляд, полный смущения и гнева, устремился на поддразнивающего ее мужа. Она надула слегка опухшие, покрасневшие губы и, воспользовавшись очередным вопросом, поступившим из-за двери, сменила тему, сказав: «Вставай скорее, уже поздно. Нам еще нужно выразить почтение и предложить чай Его Величеству и Императрице».

Увидев, что Юэяо вела себя точно так же, как и вчера, улыбка Ли Чэнцяня стала еще более искренней. Он обнял ее нежное тельце, редко показывая свою истинную натуру, и игриво прошептал ей на ухо: «Еще рано. Отец, наверное, в суде. Мы можем пойти после того, как закончатся судебные дела. Прошлой ночью ты потеряла сознание, и я встал, чтобы вытереть тебя, пока луна не поднялась высоко в небо, прежде чем ты уснула. Дай мне подержать тебя на руках и поспать еще немного».

Проснувшись, Юэяо не почувствовала никакой липкости на теле и подумала, что это муж позвал служанку, которая ждала у спальни, чтобы помочь ей умыться. Она никак не ожидала, что он лично ей поможет. Представив, как он вытирает ей все тело тряпкой из парчи, Юэяо так смутилась, что все ее тело под одеялом покраснело до самых кончиков пальцев ног.

Но, учитывая, что он когда-то был наследным принцем, он, должно быть, никогда раньше ни с кем так не обращался, и в глубине души он испытывал очень приятные чувства.

Перед свадьбой мать неоднократно наставляла ее не опаздывать с выражением почтения. Юэяо мягко уговаривала: «Ваше Высочество, как может новобрачная не встать рано, чтобы выразить почтение и подать чай свекрови? Хотя во дворце нет правила подачи чая, вам все равно нужно выразить почтение заранее. Вы же не хотите, чтобы я так скоро после свадьбы стала нелюбимой Его Величеством и Императрицей?»

Размышляя о том, сколько правил царит во дворце, Ли Чэнцянь с облегчением понял, что уедет через три-пять дней и сможет насладиться несколькими годами беззаботной жизни. Он крепко обнял Юэяо, прежде чем неохотно встать. Они прижались друг к другу и помогли надеть нижнее белье, после чего впустили служанок и слуг, ожидавших снаружи, чтобы те их обслужили.

Юэяо с детства привыкла к тому, что ей прислуживают, но, увидев, что к ней подошло больше десятка человек, она все же почувствовала себя немного неловко. Однако, когда ее личная служанка Ланьэр напомнила ей, что уже поздно и она опоздает, если не поторопится выразить почтение, Юэяо перестала обращать внимание на свое неудобство и поспешно попросила дворцовых слуг принести ей вещи, чтобы она могла умыться и привести себя в порядок. Меньше чем за чашку чая она была готова.

Подняв глаза, она увидела, что ее муж все еще не надел верхнюю одежду. Юэяо подошла, взяла ее у него и помогла ему надеть. Затем она взяла украшения, переданные ей дворцовыми слугами, и помогла ему надеть их одно за другим.

Остановившись, она подняла глаза и увидела его. Хотя у дворцовых слуг в комнате были холодные лица, она не смогла скрыть улыбку в глазах.

«Я уже приготовил носилки. Пойдемте и вернемся скорее. Через несколько дней мы покинем столицу. Еще много вещей не упаковано как следует. Мне придется побеспокоить наследную принцессу по этому поводу». Видя, что его обслуживают всего два или три человека, Ли Чэнцянь снова похвастался, формально сложив руки перед Юэяо, и сказал:

Юэяо быстро отошла в сторону и ответила на приветствие, сказав: «Это мой нынешний долг. Как я могу терпеть такую милость от наследного принца? Пожалуйста, наследный принц, не проявляйте ко мне такого неуважения».

Они оба отпустили саркастическую реплику, затем посмотрели друг на друга и разразились смехом.

После непродолжительной задержки, когда они наконец прибыли во дворец Циннин, все принцы и принцессы уже собрались. Юэяо нервно замерла.

Такое незначительное движение осталось незамеченным для тех, кто наблюдал за происходящим снаружи, но старший принц, похоже, почувствовал его. Прежде чем войти в зал, он, используя свое тело как щит, сжал руку Юэяо, а затем быстро отпустил ее.

Юэяо подняла взгляд на Чэнцяня, на ее губах играла легкая улыбка. Она взяла себя в руки, сделала полшага позади него и последовала за ним в главный зал дворца Циннин.

«Ваша подданная (невестка) приветствует Отца-императора и Мать-императрицу». Чэнцянь Юэяо почтительно поклонилась.

История смещения Ли Чэнцяня с поста наследного принца была неизвестна никому во дворце, кроме Его Величества Императрицы и трех придворных чиновников. Поэтому присутствующие в зале смотрели на Юэяо с любопытством, жалостью и злорадством, но никто не проявлял гнева.

Ли Шимин давно интересовался дочерью семьи Ду. Увидев её сегодня, он был поражен её безмятежной и неземной аурой, которая действительно была недоступна обычным смертным. Казалось, всего за одну ночь большая часть ледяного холода, который годами окутывал Чэнцянь, растаяла.

Взглянув искоса на императрицу внизу, он увидел, что, хотя она и улыбалась, после стольких лет брака как он мог не понять правду по ее улыбке?

Увидев, что они молчат, Ли Шимин жестом подозвал их и сказал: «Вставайте скорее. Сегодня семейный банкет. Проявите хоть немного вежливости».

«Спасибо, отец и мать». Чэнцянь встал первым и помог Юэяо подняться на ноги.

Редко можно было увидеть, чтобы старший принц так защищал кого-то. Двадцать вторая принцесса, Цзинь Ян, которая была к нему ближе всех в гареме, подошла к ним двоим с улыбкой и поддразнила: «Старшая невестка просто удивительна. Мы никогда раньше не видели старшего принца таким. Похоже, старшая невестка — любимица принца».

Юэяо сначала заинтересовалась, какая принцесса подошла, но, услышав ее насмешливые замечания, ее и без того невзрачная красота сменилась смущением, от которого невозможно было отвести взгляд.

Когда Чэнцянь увидел, что Цзиньян собирается что-то сказать, он шагнул вперёд и полностью преградил ей путь. Он сердито посмотрел на Цзиньян и сказал: «Твоей невестке ещё нужно кое-что преподнести отцу и матери. Ты можешь поговорить с ней позже в зале Удэ, чтобы ей не было одиноко во дворце».

Видя, как сильно старший брат оберегает невестку, Цзинь Ян поняла, что он бессердечный, поэтому не посмела причинять ему слишком много неприятностей. Она высунула розовый язык и послушно отступила, но в глубине души думала, что позже ей нужно будет отправиться в Зал Удэ.

Увидев сына с любимой женщиной, Ли Шимин, естественно, обрадовался. Видя, что сын избавился от своей обычной холодности и научился защищать её, он громко рассмеялся.

Принцы и принцессы были рады видеть своего отца, и если бы не сохранявшееся влияние наследного принца Чэнцяня, они бы наверняка немного поддразнили его.

«Интересно, что прислала наследная принцесса? Если меня это не устроит, я не буду дарить подарки своей невестке». Пока все собирались вокруг, чтобы уговорить Ли Шимин, внезапно заговорила госпожа Чансун.

Увидев реакцию императрицы, Ли Шимин слегка нахмурился, хотя и был недоволен. Тем не менее, он заступился за неё, сказав: «Ваше Величество давно мечтает о шёлковом платье госпожи Ду, расшитом лотосами. Не будьте предвзяты. Мне нужна лишь одна из мантий госпожи Ду, расшитых стихами».

Примечание от автора: Последние несколько дней я проходила медицинское обследование, и мой рабочий график полностью сбился, поэтому я немного устала. Но я обязательно буду обновлять информацию ежедневно, так что, пожалуйста, отнеситесь с пониманием.

☆、Глава 74

Огромный дворец, способный вместить тысячу человек, имеет красные балки и высокие колонны, а висящие занавеси, поднятые и обернутые вокруг колонн, разделяют его на три секции.

Большое вышитое изображение, примерно в полтора раза превышающее рост человека, было выставлено на самой высокой колонне в направлении восток-запад шестью евнухами и преподнесено многочисленным знатным особам, присутствовавшим в зале.

Видя удивление и недоумение в глазах всех присутствующих, Юэяо запомнила именно удивление. На создание этой региональной карты, объединяющей прошлое и настоящее, у нее ушло три года. Несколько дней назад она сказала всем, что уединилась, чтобы вышить свадебное платье, а затем два месяца тщательно дорабатывала карту, прежде чем она наконец-то предстала перед всеми в виде яркой и четкой картины.

Ум императора нельзя было недооценивать. Всего несколькими взглядами он мог определить, что территория, вышитая ярко-жёлтыми шёлковыми нитями, несомненно, принадлежала династии Тан. Он был крайне удивлён, но на его лице не было никаких эмоций. Только опустившись на колени у стола, он крепко сжал кулаки, положив их на колени, за парчовым покрывалом, а вздутые вены на них выдавали, что он не так спокоен, как кажется.

«Старшая невестка, вы сами вышили эту картину?» — спросил Ли Шимин, с недоуменным выражением лица глядя на свою старшую невестку, стоящую рядом с картиной.

Юэяо знала, что демонстрация этой карты вызовет у кого-то подозрения, но ей очень не хотелось, чтобы это произошло. Империя, которую все так усердно строили вместе с ее отцом, распалась всего за несколько сотен лет, подтверждая поговорку: «Мир не объединится после долгого периода разделения, и он неизбежно разделится после долгого периода единства».

Опасения по поводу влиятельных министров — распространенное беспокойство для каждого императора, только что взошедшего на престол. Однако Юэяо не хочет, чтобы семья Ду оказалась в их числе. Чтобы уменьшить опасения императора по поводу своих министров, ему сначала нужно заставить его осознать реальность и избавиться от самоуспокоенности.

Юэяо шагнула вперед и встала перед картой, почтительно поклонившись и ответив: «Отец, эту карту Юэяо вышивала более трех лет. Из-за этого первоначальная вышивка получилась немного грубее, чем последующая».

«Очень хорошо, очень хорошо. В таком случае, именно наследный принц достоин вашей благосклонности. Эта картина мне очень нравится. Ваше Величество, не возражаете ли вы, если я оставлю эту картину себе?» — спросил Ли Шимин с улыбкой, глядя на императрицу.

Императрица Чжансунь сопровождала Его Величество в его походах, когда Он еще был принцем Цинь, поэтому она, естественно, понимала, что эта карта не является чем-то, что ей следовало бы желать. Она посмотрела на Его Величество с нежной улыбкой и сказала: «Я всего лишь женщина, что мне делать с этой картой? Неудивительно, что вам нравится моя царственная невестка. Эта вещь явно предназначена для вас».

Юэяо с недоумением взглянула на императрицу. Хотя она давно знала, что императрица её недолюбливает, она никак не ожидала такой враждебности.

Однако, будучи свидетельницей многочисленных конфликтов между свекровями и невестками в последующих поколениях, Юэяо посчитала, что слова императрицы, хотя и выражали её недовольство, были весьма уместны. Более того, через несколько дней они обе покинут столицу, так что беспокоиться не о чем.

Подобно тому, как монах звонит в колокол день отведённый ему день, а жена — день отведённый ей день, каждый должен сделать всё возможное за день. Юэяо окликнула входящих и с улыбкой сказала императрице: «Мать, эту вышивку отдали отцу отдельно. Твоя всё ещё здесь».

Закончив говорить, Юэяо подняла красную ткань на деревянном подносе, указала на меховую шубу и сказала: «Надеюсь, маме понравится».

Императрица Чансунь подняла бровь, подумав, что это та же самая одежда, о которой Его Величество упоминал ранее, похожая на одежду госпожи Ду. Хотя она и очень ей понравилась, она не нашла в ней ничего особенного. Она просто улыбнулась и сказала: «Ваша вышивка и рукоделие – одни из лучших в Чанъане, а не только во всей династии Тан. Это же одежда, так как же она может быть чем-то меньшим, чем превосходной?»

Ли Чэнцянь не был человеком, которого можно было бы лепить из кого угодно. Хотя он очень любил своих отца и мать, он не мог терпеть тех, кто издевался над ним. Более того, зная, что его мать была безжалостна к нему, как он мог продолжать поддерживать её?

Но если бы он сейчас заговорил опрометчиво, это могло бы дать императрице повод отчитать Юэяо. Поэтому он мог лишь подойти к Юэяо и с улыбкой сказать: «Императрица добрая и даже не обращает внимания на вышивку. Это платье ты сшила с таким трудом, что тебе будет еще неохотнее его надевать. Почему бы тебе не подарить такие же украшения своим сестрам? Тогда императрица сможет носить его каждый день и демонстрировать всем».

Увидев, как он подошел, чтобы утешить ее, Юэяо почувствовала некоторое облегчение. Однако, услышав в его словах едва уловимое недовольство, она испугалась, что он может сказать что-то неуважительное, поэтому быстро ответила мягкой улыбкой и почти незаметно покачала головой.

Ли Шимин, сидящий на высокой платформе, поначалу отказывался верить в ее скрытые мотивы из-за многолетнего брака. Однако теперь это, казалось, было правдой, и в нем закипели раздражение и гнев. Не желая, чтобы она причиняла ему еще больше хлопот, он приказал евнухам, служившим ему, аккуратно принести вещи и передать их служанке рядом с императрицей. Игнорируя ее реакцию, он улыбнулся молодой паре и сказал: «Я вполне доволен женой старшего сына. Изначально я намеревался предложить ей большее приданое, чем жена принца, вышедшая замуж ранее, но теперь кажется, что я несколько неуместен».

Чэнцянь и Юэяо, благодарные отцу за его доброту, улыбнулись друг другу и почтительно поклонились, сказав: «Мы не смеем отказываться от такого подарка от старшего. Более того, как может подарок отца быть чем-то иным, кроме щедрости? Отец, пожалуйста, не льсти нам».

Увидев, как Чэнцянь сбросил свою холодность и ответил с таким смирением и благопристойностью, Ли Шимин был еще больше доволен им. Указав на двух принцев, он с улыбкой сказал: «Вы двое! Так уж получилось, что некоторое время назад районы к северу от улицы Тайюань сильно пострадали от холода, поэтому владения наследного принца были освобождены от налогов на три года. Если вы сможете взять под свой контроль Хэйшуй Мохэ и другие места, вы также сможете включить их в свои владения, и их налоги будут снижены и освобождены от них до истечения трехлетнего периода».

Услышав это, те из окружения принца, у кого были какие-либо соображения по этому поводу, выразили удивление, и даже императрица Чжансунь выглядела необычайно серьезной, произнеся: «Ваше Величество».

Не успев закончить фразу, Ли Шимин пренебрежительно махнул рукой и сказал: «О, императрица, больше нечего сказать. Даже если Северная Пустошь будет освобождена от налогов еще на десять лет, это нисколько не повредит основам страны. Хорошие места уже были дарованы другим принцам, и я все еще считаю, что эта компенсация слишком мала».

Услышав слова Его Величества, присутствующие в зале почувствовали неладное, но также поняли, что Северная Пустыня их не беспокоит. Императрица Чжансунь, заметив многозначительный взгляд Его Величества, не осмелилась сказать ничего больше. Она быстро мягко улыбнулась и сказала: «Ваше Величество совершенно правы. В таком случае я не буду слишком скупиться на награду. Чэнцянь отправится из столицы в Тайюань, в свое владение, в другой день. Я добавлю еще 30% к тому, что приготовил для вас Императорский двор».

Переполненная радостью, Чэнцянь Юэяо поспешно поклонилась, выражая свою благодарность.

Ли Шимин сегодня был крайне уставшим. Полагая, что все вопросы, требующие его присутствия, улажены, он сказал несколько слов молодоженам, а затем вместе с императрицей отправился в задний зал дворца Циннин.

После ухода Его Величества и Императрицы юные принцы и принцессы, находившиеся в зале, окружили их двоих. Они слышали, как их старший брат сказал, что их старшая невестка тоже преподнесла им подарок.

Дело было не в жадности к таким мелочам; просто первые несколько невесток императорской семьи строго следовали дворцовому этикету, и даже все подаренные им вещи предоставлялись из внутренней казны дворца.

Она была словно старшая невестка императора или новобрачная за пределами дворца. Все подарки, которые она дарила своим свекровям, младшему деверю и младшей невестке, были сделаны ею самой и отобраны ею лично, что, естественно, находило их очень необычными.

Цзинь Ян, который ранее осмелился поддразнить Чэнцяня и Юэяо при их появлении во дворце, первым подбежал к Юэяо, его влажные глаза смотрели на нее так пристально, что это было невыносимо.

Она была самой младшей в семье. Хотя у неё было два старших брата, которые её обожали, ей всё равно хотелось иметь младшего брата или сестру, с которыми можно было бы играть. Увидев в зале столько милых мальчиков и девочек, Юэяо больше не могла сдерживаться. Она так сильно рассмеялась, что её глаза почти вылезли из орбит. Она поспешно попросила людей снаружи принести вещи, предназначенные для всех, и по очереди вынесла их.

После того, как все вручили подарки в соответствии со своим статусом и предпочтениями, принцесса Цзиньян, старшая принцесса императрицы и самая любимая Его Величеством после замужества, увидела свое зимнее пальто с мягкой кроличьей меховой отделкой и круглыми помпонами, вышитыми на манжетах и подоле. Она выглядела очень мило, и всем захотелось надеть его немедленно.

Обернувшись, она увидела Чэнъян, которая была на два года младше её, и заметила, что та тоже была одета в прекрасную одежду. Видя, что Чэнъян это нравится, она улыбнулась и подвела её к вдовствующей императрице. Она улыбнулась и поблагодарила её, сказав: «Цзиньян (Чэнъян) благодарит вдовствующую императрицу».

Когда Юэяо услышала, как Чэнъян обратилась к ней как к Чэнъян, её улыбка на мгновение застыла. Однако, прежде чем кто-либо заметил что-либо неладное, она присела на корточки и посмотрела на младшую принцессу. Её нежная улыбка скрывала пристальное внимание, и она сказала: «Не нужно меня благодарить. Чэнъян нравится этот маленький медвежонок?»

Хотя шестилетняя Чэнъян была самой младшей принцессой во дворце, она не пользовалась такой популярностью, как её старшая сестра Цзиньян. К тому же, ей редко дарили что-то, что соответствовало бы её вкусам. На этот раз Юэяо подарила ей жилетку с отделкой из кроличьего меха и прямым вырезом, а также плюшевого медведя с большой головой. Ей сразу же понравилась её невестка.

Когда он увидел, как она присела на корточки и заговорила с ним, он так встревожился, что не смог произнести ни слова. Он мог лишь энергично кивать и отвечать «угу».

Глядя на принцессу, которая в истории принесла разорение семье Ду, Юэяо испытывала к ней неприязнь еще до встречи. Но теперь, увидев ее лично, ее сдержанный вид и взглянув на игривую и милую Цзиньян рядом с ней, она лишь вздохнула про себя. Хотя она больше не питала к ней неприязни, Юэяо знала, что если та действительно поддастся чьим-то подстрекательствам и совершит что-то вредное для семьи Ду, она все равно убьет ее.

Юэяо нежно ущипнула Чэнъян за милое личико, ощущая мягкое, пухлое прикосновение, от которого у нее еще сильнее зачесались руки. Думая, что через несколько дней она уедет, она сказала ей: «Рада, что тебе понравилось. У тебя есть еще куклы, невестка? Мы можем сходить и выбрать еще несколько позже».

«Моя невестка предвзята. Цзинь Ян тоже любит кукол». Цзинь Ян получила хорошее образование от императрицы и знала, что старшая сестра должна заботиться о младшей, поэтому она тоже заботилась о Чэн Ян. Однако она была еще молода и проводила дни, обучаясь и познавая многое у императрицы. У нее было мало времени, чтобы играть с Чэн Ян. Редко можно было увидеть Чэн Ян с улыбкой на лице, поэтому она подходила к ней, чтобы поухаживать.

Юэяо, конечно же, раскусила мысли Цзиньяна. Она протянула руку и обняла Чэнъяна, присоединившись к его истерике и сказав: «Так не пойдёт. Моя невестка обещала отдать это Чэнъяну, так что всё принадлежит Чэнъяну».

Увидев реакцию своей невестки, Цзинь Ян надула губы, но в глазах появилась улыбка, и она пробормотала: «Фаворитизм, фаворитизм».

Чэнъян, будучи такой молодой, не обладала такой же хитростью, как они. Видя, что Цзиньян недовольна, она с тревогой сказала Юэяо: «Плюшевый мишка очень хороший. Чэнъян хочет только этого. Того, что есть во дворце вдовствующей императрицы, можно отдать сестре Цзиньян».

Услышав эти слова Чэнъяна, сердце Юэяо смягчилось. Как может существовать такая милая маленькая принцесса? Цзиньян тоже обрадовался, услышав это, и они вдвоем уговорили ее заговорить.

Примечание автора: Обновления снова стали нестабильными; мы прилагаем все усилия для их восстановления...

☆、Глава 75

Трехмесячное путешествие оказалось для группы чрезвычайно трудным.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800 Kapitel 801 Kapitel 802 Kapitel 803 Kapitel 804 Kapitel 805 Kapitel 806 Kapitel 807 Kapitel 808 Kapitel 809 Kapitel 810 Kapitel 811 Kapitel 812 Kapitel 813 Kapitel 814 Kapitel 815 Kapitel 816 Kapitel 817 Kapitel 818 Kapitel 819 Kapitel 820 Kapitel 821 Kapitel 822 Kapitel 823 Kapitel 824 Kapitel 825 Kapitel 826 Kapitel 827 Kapitel 828 Kapitel 829 Kapitel 830 Kapitel 831 Kapitel 832 Kapitel 833 Kapitel 834 Kapitel 835 Kapitel 836 Kapitel 837 Kapitel 838 Kapitel 839 Kapitel 840 Kapitel 841 Kapitel 842 Kapitel 843 Kapitel 844 Kapitel 845 Kapitel 846 Kapitel 847 Kapitel 848 Kapitel 849 Kapitel 850 Kapitel 851 Kapitel 852 Kapitel 853 Kapitel 854 Kapitel 855 Kapitel 856 Kapitel 857 Kapitel 858 Kapitel 859 Kapitel 860 Kapitel 861 Kapitel 862 Kapitel 863 Kapitel 864 Kapitel 865 Kapitel 866 Kapitel 867 Kapitel 868 Kapitel 869 Kapitel 870 Kapitel 871 Kapitel 872 Kapitel 873 Kapitel 874 Kapitel 875 Kapitel 876 Kapitel 877 Kapitel 878 Kapitel 879 Kapitel 880 Kapitel 881 Kapitel 882 Kapitel 883 Kapitel 884 Kapitel 885 Kapitel 886 Kapitel 887 Kapitel 888 Kapitel 889 Kapitel 890 Kapitel 891 Kapitel 892 Kapitel 893 Kapitel 894 Kapitel 895 Kapitel 896 Kapitel 897 Kapitel 898 Kapitel 899 Kapitel 900 Kapitel 901 Kapitel 902 Kapitel 903 Kapitel 904 Kapitel 905 Kapitel 906 Kapitel 907 Kapitel 908 Kapitel 909 Kapitel 910 Kapitel 911 Kapitel 912 Kapitel 913 Kapitel 914 Kapitel 915 Kapitel 916 Kapitel 917 Kapitel 918 Kapitel 919 Kapitel 920 Kapitel 921 Kapitel 922 Kapitel 923 Kapitel 924 Kapitel 925 Kapitel 926 Kapitel 927 Kapitel 928 Kapitel 929 Kapitel 930 Kapitel 931 Kapitel 932 Kapitel 933 Kapitel 934 Kapitel 935 Kapitel 936 Kapitel 937 Kapitel 938 Kapitel 939 Kapitel 940 Kapitel 941 Kapitel 942 Kapitel 943 Kapitel 944 Kapitel 945 Kapitel 946 Kapitel 947 Kapitel 948 Kapitel 949 Kapitel 950 Kapitel 951 Kapitel 952 Kapitel 953 Kapitel 954 Kapitel 955 Kapitel 956 Kapitel 957 Kapitel 958 Kapitel 959 Kapitel 960 Kapitel 961 Kapitel 962 Kapitel 963 Kapitel 964 Kapitel 965 Kapitel 966 Kapitel 967 Kapitel 968 Kapitel 969 Kapitel 970 Kapitel 971 Kapitel 972 Kapitel 973 Kapitel 974 Kapitel 975 Kapitel 976 Kapitel 977 Kapitel 978 Kapitel 979 Kapitel 980 Kapitel 981 Kapitel 982 Kapitel 983 Kapitel 984 Kapitel 985 Kapitel 986 Kapitel 987 Kapitel 988 Kapitel 989 Kapitel 990 Kapitel 991 Kapitel 992 Kapitel 993 Kapitel 994 Kapitel 995 Kapitel 996 Kapitel 997 Kapitel 998 Kapitel 999 Kapitel 1000 Kapitel 1001 Kapitel 1002 Kapitel 1003 Kapitel 1004 Kapitel 1005 Kapitel 1006 Kapitel 1007 Kapitel 1008 Kapitel 1009 Kapitel 1010 Kapitel 1011 Kapitel 1012 Kapitel 1013 Kapitel 1014 Kapitel 1015 Kapitel 1016 Kapitel 1017 Kapitel 1018 Kapitel 1019 Kapitel 1020 Kapitel 1021 Kapitel 1022 Kapitel 1023 Kapitel 1024 Kapitel 1025 Kapitel 1026 Kapitel 1027 Kapitel 1028 Kapitel 1029 Kapitel 1030 Kapitel 1031 Kapitel 1032 Kapitel 1033 Kapitel 1034 Kapitel 1035 Kapitel 1036 Kapitel 1037 Kapitel 1038 Kapitel 1039 Kapitel 1040 Kapitel 1041 Kapitel 1042 Kapitel 1043 Kapitel 1044 Kapitel 1045 Kapitel 1046 Kapitel 1047 Kapitel 1048 Kapitel 1049 Kapitel 1050 Kapitel 1051 Kapitel 1052 Kapitel 1053 Kapitel 1054 Kapitel 1055 Kapitel 1056 Kapitel 1057 Kapitel 1058 Kapitel 1059 Kapitel 1060 Kapitel 1061 Kapitel 1062 Kapitel 1063 Kapitel 1064 Kapitel 1065 Kapitel 1066 Kapitel 1067 Kapitel 1068 Kapitel 1069 Kapitel 1070 Kapitel 1071 Kapitel 1072 Kapitel 1073 Kapitel 1074 Kapitel 1075 Kapitel 1076 Kapitel 1077 Kapitel 1078 Kapitel 1079 Kapitel 1080 Kapitel 1081 Kapitel 1082 Kapitel 1083 Kapitel 1084 Kapitel 1085 Kapitel 1086 Kapitel 1087 Kapitel 1088 Kapitel 1089 Kapitel 1090 Kapitel 1091 Kapitel 1092 Kapitel 1093 Kapitel 1094 Kapitel 1095 Kapitel 1096 Kapitel 1097 Kapitel 1098 Kapitel 1099 Kapitel 1100 Kapitel 1101 Kapitel 1102 Kapitel 1103 Kapitel 1104 Kapitel 1105 Kapitel 1106 Kapitel 1107