Ein Traum von der Seelenwanderung - Kapitel 16

Kapitel 16

«Позже мой свекор привёл много людей. Все видели, как мы с братом Чу пили в наружной комнате, а та девушка по имени Чен играла на цитре во внутренней. Добрый Ляньюнь, ты же знаешь моё прошлое. Скажи мне, сколько борделей в мире могут сравниться с моей прогулочной лодкой? Сколько красавиц в борделях могут сравниться с девушками на моей прогулочной лодке? Скажу так, чтобы тебя разозлить: твой будущий муж повидал многое. Думаешь, я брошу всё ради девушки по имени Чен, даже не обращая внимания на репутацию тебя и моего свекра?» Мо Сибэй мысленно вздохнула. Уговаривать людей – такая морока. К счастью, она сама была женщиной и знала, как эффективно уговаривать женщин, когда они злятся.

«Ты уже сказала всё, что хотела. Почему ты не сказала мне раньше, прежде чем отправиться в такое место? Знаешь, как я волновалась, когда услышала, что ночью что-то случилось, а тебя там не было? Потом я услышала, что отец нашёл тебя там. Знаешь, как мне было стыдно? Ты…» — Пока она говорила, её захлестнула волна обиды, и слёзы Муронг Ляньюнь снова навернулись на глаза. Мо Сибэй мог только похлопать её по плечу и сказать: «Если ты будешь плакать ещё, глаза набухнут, и ты будешь выглядеть некрасиво. Видишь ли, если бы я знал, что ты будешь так себя вести, я бы ничего не сказал. Ничего страшного нет, но из-за того, что ты плачешь, со мной словно что-то случилось. Скажи мне, после того, как ты выйдешь за меня замуж, я боюсь, что больше не посмею заниматься бизнесом по аренде прогулочных катеров. Тогда мы упустим много возможностей для заработка. Что мы будем делать, если не сможем тебя содержать?»

«Ты так умеешь красиво говорить». Муронг Ляньюнь уже была вне себя от радости, услышав, как Мо Сибэй уговаривает её и рассказывает об их семейной жизни. Естественно, она больше не могла плакать. Вспомнив своё недавнее поведение, похожее на истерику ревнивой жены, она стала застенчивой.

«Ладно, перестань плакать. Я ужасно устал после всей этой ночи. Ляньюнь, я пойду посплю. Если у тебя есть свободное время, останься здесь со мной». Мо Сибэй перевернулся на кровать, уткнулся головой в подушку и похлопал по пустой половине кровати рядом с собой, подзывая Муронг Ляньюнь.

«Мечтай дальше!» — Муронг Ляньюнь покраснела и отскочила от кровати. Мо Сибэй был сбит с толку и только после мгновения ошеломленного молчания понял, почему Муронг Ляньюнь отскочила. Ему показалось забавным, что теперь он переоделся в мужчину, и притворство стало реальностью.

«Ты всё ещё смеёшься? Я ухожу». Муронг Ляньюнь, естественно, не понимала, почему Мо Сибэй смеётся. Она подумала, что он её дразнит, и почувствовала одновременно смущение и лёгкое раздражение. Она уже собиралась развернуться и вернуться в свою комнату, когда открыла дверь и увидела, как управляющий Муронг Сю поспешно входит во двор.

«Дядя Сю, что вас сюда привело?» — небрежно спросил Муронг Ляньюнь.

«Госпожа здесь. Это господин. Он хочет позвать молодого господина, говорит, что ему нужно кое-что обсудить». Муронг Сю остановился, увидев молодую госпожу. «Молодой господин здесь?»

«Он здесь. Он устал и только что уснул. Что же отцу нужно, чтобы он обсудил?» Муронг Ляньюнь слегка повернул голову, оглядел комнату и понизил голос.

«Всё ещё идёт дело о молодом господине Лю из Шаолиня. Господин в растерянности и очень обеспокоен. Те люди из Шаолиня всё ещё не хотят сдаваться и не покидают зал. Господин сказал, что молодой господин остроумен и красноречив, поэтому он хочет посмотреть, сможет ли он их убедить. Это дело сложное и не может быть решено в короткие сроки. Давайте немного отдохнём и проведём дальнейшее расследование». Муронг Сю вздохнула и заглянула в комнату. «Госпожа, давайте попросим молодого господина отдохнуть позже».

Муронг Ляньюнь оглянулся на человека на кровати, который ровно дышал и явно спал. Хотя он и очень неохотно, он все же мягко повернулся и толкнул Мо Сибэя, сказав: «Брат, отец тебя зовет».

Мо Сибэй на самом деле не заснула. Хотя она была так измотана, что могла заснуть стоя, мысль о непоколебимой преданности Муронг Ляньюнь ей вызывала у такой беззаботной девушки, как она, сильное беспокойство. В этот момент, будучи такой измученной, она работала невероятно быстро. Услышав, как Муронг Ляньюнь зовет ее, она не смогла отказать и быстро села.

Муронг Сонгтао все еще стоял в зале. Увидев Мо Сибэй, идущую издалека, он мягко помахал ей рукой, приглашая подойти и поговорить.

«Тесть, зачем вы меня сюда позвали?..» — тихо спросил Мо Сибэй, поклонившись ему.

«Ничего страшного, Бэйэр. В последние несколько дней я видел, как ты, несмотря на свой юный возраст, говоришь и действуешь с удивительной проницательностью. Сегодня все друзья из секты Шаолинь убиты горем из-за того, что случилось с молодым господином Лю. Пожалуйста, постарайся утешить их за меня». Муронг Сонгтао прижал палец ко лбу, демонстрируя легкую усталость.

«Свекор, я вчера вечером была пьяна и не знала всей истории…» — вздохнула Мо Сибэй. Она всё об этом думала, но так и не поняла, почему Лю Ичжоу появился посреди ночи на горе Бэйман. Она и представить не могла, сколько обид и конфликтов связано с миром боевых искусств. Как ей его убедить?

«Это… это несложно». Муронг Сонгтао поднял руку, чтобы остановить Мо Сибэя от дальнейших оправданий, а затем повернулся к настоятелю Шаолиня и сказал: «Мастер, что именно произошло прошлой ночью? Могли бы вы и другие мастера вспомнить это вместе? Молодой господин Лю загадочно скончался. Есть ли какие-либо ключевые детали, о которых мы не подумали или которые упустили из виду?»

«Вчера вечером…» — настоятель немного подумал, прежде чем сказать: «Вчерашний вечер ничем не отличался от обычного, потому что Ичжоу изначально планировал сегодня отправиться на арену для участия в соревнованиях. После ужина он и его товарищи-ученики закончили вечернюю молитву и вернулись в свои комнаты, чтобы подготовиться».

«Вчера вечером перед сном брат Лю вел себя совершенно нормально. Я принес ему чай в комнату около 9 вечера. Он как раз занимался внутренней энергетической практикой в своей комнате, и все казалось в порядке», — сказал простодушный молодой послушник. Настоятель объяснил, что о питании и проживании группы позаботились несколько молодых послушников, и тот, кто только что говорил, присматривал за Лю Ичжоу и другими учениками-мирянами.

«Тогда позвольте спросить, кто первым обнаружил, что молодой господин Лю покинул комнату?» Это больше всего беспокоило Мо Сибэй. Прошлой ночью она не переставала думать об этом. Человек, убивший Лю Ичжоу, должен был быть где-то поблизости. Она не смела называть себя мастером боевых искусств, но когда они с Чу Цзюньфэном бросились в лес с противоположных сторон, в мире, вероятно, было очень мало людей, которые могли бы незаметно ускользнуть между ними за такое короткое время. В то же время Мо Сибэй задавалась вопросом, были ли смерть Лю Ичжоу в лесу и приглашение Чу Цзюньфэна встретиться с ней у подножия Маншаня совпадением или тщательно спланированной акцией. И, похоже, единственные зацепки, которые могли бы ответить на эти вопросы, находились в самом Лю Ичжоу.

«Я это обнаружил». Как только Мо Сибэй закончил говорить, вперед вышел один из учеников Шаолиня. «Я это обнаружил. Прошлой ночью перед сном я выпил слишком много воды, потому что было холодно. Мы с моим старшим братом Имином встали посреди ночи. Потом обнаружили, что дверь старшего брата Лю открыта. Сначала мы подумали, что он тоже встал посреди ночи, но когда мы дошли до туалета, мы его не увидели. Когда мы вернулись, его дверь все еще была открыта. Мы не удержались и зашли проверить, но обнаружили, что на кровати никто не спит. Старший брат Лю, должно быть, давно ушел».

«Который час?» — уточнил Мо Сибэй.

«Только что прозвучал барабан ночного сторожа, должно быть полночь», — вспоминал другой ученик по имени Имин, о котором упоминалось. «Мы с младшим братом Иланем почувствовали, что что-то не так. Хотя мы и миряне, наша секта очень строга. Ночью ученикам строго запрещено бродить по округе. Старший брат Лю вступил в секту раньше нас и всегда был самым дисциплинированным. В это время он никогда бы не стал нарушать правила секты. Подождав еще полчаса, мы увидели, что старший брат не вернулся. Мы поняли, что не можем это скрывать, поэтому быстро доложили главе секты».

«Что за человек этот молодой господин Лю? Он к кому-нибудь привязался?» Мо Сибэй изо всех сил пытался вспомнить телесериалы о судебных процессах. Теперь настало время допросить свидетелей и выяснить, были ли у жертвы какие-либо личные обиды перед смертью.

«Ичжоу — очень честный человек, добрый к своим собратьям-ученикам, и ещё более добрый к старшим». Настоятель Шаолиня сложил руки вместе, опустил глаза и с сожалением посмотрел на него.

«Старший брат нечасто путешествует по миру боевых искусств. Мы, буддийские ученики, даже если видим несправедливость на дороге, не будем слишком безжалостны в своих действиях. Поэтому в мире боевых искусств не должно быть никаких серьезных обид», — сказал Чэнь Имин.

«Тогда когда и где было найдено тело молодого господина Лю?» У Мо Сибэя разболелась голова. После стольких расспросов он не нашел ни единой зацепки. В сериалах это показывают совсем не так. Это действительно обманчивая картина, которая в жизни часто преувеличивается.

«Мы нигде в городе его не нашли, поэтому разделились на четыре группы и отправились за город на его поиски. В итоге мы нашли его в лесу у подножия горы Маншань», — охотно ответил Чэнь Имин.

«Значит, это должно быть безупречное и тщательно спланированное убийство. Учитывая, что мотив убийцы неизвестен и в настоящее время нет никаких доказательств, судебное разбирательство будет отложено». Мо Сибэй почувствовала прилив гнева и ударила рукой по кофейному столику рядом с собой. Громкий хлопок испугал всех в зале. Услышав её слова, ученики Шаолиня потеряли дар речи, и даже лицо Муронг Сонгтао дрогнуло.

«Простите», — Мо Сибэй тоже чувствовала, что слишком раздражена. Она не спала, когда должна была, ей не давали выспаться, когда нужно, и всё было совершенно нормально, хотя следовало бы задать несколько вопросов. Ей было бы несвойственно не злиться. Однако, когда время, место, люди и события казались несовместимыми, она всё ещё могла сохранять терпение. И она быстро сказала: «Старшие, молодые герои и мастера, безвременная смерть молодого героя Лю — глубоко печальное событие. Однако я считаю, что сейчас самое важное — не продолжать обсуждать это. Поскольку до своей смерти у него не было врагов, весьма вероятно, что убийца посчитал, что высокий уровень боевых искусств молодого героя Лю может помешать ему занять пост лидера боевых искусств. Честно говоря, по пути в Лоян на меня напали неизвестные убийцы, и мою лодку даже уничтожили. Хотя об этом не сообщалось публично, я думаю, вы все об этом слышали. Возможно, убийца молодого героя Лю был их сообщником. Поэтому я думаю, что нам следует сначала избрать нового лидера боевых искусств и укрепить оборону. Убийца может нанести новый удар в ближайшие дни».

«Слова господина Мо имеют смысл». После долгого молчания настоятель Шаолиня наконец сложил руки, опустил глаза и кивнул. «Сейчас самое важное — это турнир по боевым искусствам, поскольку он касается благополучия всех людей и будущего мира боевых искусств. Смерть Ичжоу еще предстоит расследовать, но в ближайшее время это не удастся. К счастью, это место находится недалеко от нашей секты. Я сейчас пошлю ученика, чтобы он вернул Ичжоу. Мы обсудим все после окончания турнира».

«Аббат, будьте уверены, я сделаю все возможное, чтобы помочь вашей секте найти настоящего виновника». Муронг Сонгтао вздохнул с облегчением. На самом деле, он знал, что как только затронется тема выбора нового лидера альянса боевых искусств, заинтересованная в этом секта Шаолинь отложит даже самые важные дела. Однако, поскольку инцидент произошел на его территории, он не мог сказать об этом прямо. К счастью, Мо Сибэй оказался достаточно хитрым, чтобы сменить тему.

Проводив учеников Шаолиня, Мо Сибэй подумывал вернуться ко сну, но его остановил Муронг Сонгтао.

«Свекор, вам еще что-нибудь нужно?» — спросила она, едва открыв глаза.

«Вы, должно быть, устали. Ничего серьезного. Кстати, вы вчера всю ночь пили и слушали музыку. Какие произведения играл Ли Цинчэнь?» — небрежно спросил Муронг Сонгтао.

«Эта девушка была очень высокомерна. Она всю ночь играла "Высокие горы и текущая вода". Раньше мне нравилась эта мелодия, но после того, как я прослушал ее столько раз, меня сегодня немного затошнило», — небрежно ответил Мо Сибэй.

«О! Иди отдохни». Муронг Сонгтао больше ничего не сказал, слегка помедлил, а затем повернулся и ушел.

——————————————

Переходная глава. Сегодня вечером появится важный новый персонаж. Хе-хе, дела у Сяо Чу в последнее время идут неважно. Скоро появится новый человек...

Том первый: Десять лет странствий по Цзянху, Глава тридцать третья

Ли Цинчэнь, известная куртизанка из префектуры Хэнань, играет для каждого гостя только одну мелодию, и это правило остается неизменным, даже если вы будете пользоваться ее расположением каждый день в течение месяца и получите доступ в ее личные покои. Однако об этой ее привычке мало кто знает, потому что мало кто может завоевать ее расположение, и еще меньше тех, кто может заставить ее добровольно сыграть для них мелодию. Естественно, до сих пор никто не задерживался в ее павильоне «Разбитый нефрит» дольше месяца.

Мо Сибэй не понимала, почему Муронг Сунтао вдруг задала ей этот вопрос. На самом деле, ей было лень об этом думать. С тех пор как она покинула Цзяннань, она встретила много необычных людей, у каждого из которых были свои запутанные и сложные мысли. Она утешала себя, говоря себе, что нужно внимательно прислушиваться к словам других. Она была уверена, что к тридцати годам у нее вырастет густая седая шевелюра. Ей следует наслаждаться жизнью, пока есть возможность, и справляться со всем, что встретится на ее пути.

Из-за неожиданной смерти Лю Ичжоу все представители всех фракций были заняты пол ночи, и соревнования по боевым искусствам в итоге были отложены на день. Мо Сибэй был рад остаться в своей комнате и поспать, не подозревая, что в полдень фракция Шаолинь предложила всем героям, приехавшим на соревнования, остановиться в резиденции Муронг. Хотя там будет тесно, им будет легче присматривать друг за другом, и подразумевалось, что они должны следить друг за другом, чтобы предотвратить дальнейшие неприятности.

Мо Сибэй проснулся от громких шагов за окном. Хунлу сидела за столом у окна, проверяя отчеты за прошедший месяц, доставленные экспрессом с четвертого этажа, когда услышала стук в дверь. Открыв дверь, она увидела Чу Цзюньфэна и Тянь Синя.

«Зачем вы здесь?» Мо Сибэй спал, поэтому Хунлу, естественно, заблокировала дверь, чтобы не дать им войти, хотя улыбка Чу Цзюньфэна была ей очень привлекательна.

«О, глава Альянса Муронг сказал, что в ближайшие дни могут произойти новые несчастья. Чтобы предотвратить любые непредвиденные события, все друзья-мастера боевых искусств переехали в резиденцию Муронга. Комнат не хватает, поэтому в каждой комнате только по два человека. Думаю, брат Мо, возможно, не захочет делить комнату с незнакомцем, но комнат не так много, так что вам придётся довольствоваться им несколько дней», — серьёзно произнёс Чу Цзюньфэн, на его губах играла нежная улыбка. Хун Лю уже видела такую нежную улыбку, но всё же почувствовала головокружение. Однако она быстро пришла в себя, потому что Мо Сибэй резко сел, и его глаза вспыхнули яростным светом.

«Если это комната на двоих, то я буду делить её с молодым господином, а вы с Тяньсинем можете остановиться в моей предыдущей комнате». Хунлу не понял и твёрдо решил не пускать их в комнату.

«Сестра Хунлу, госпожа, она попросила меня пригласить вас пожить у нас несколько дней. Она сказала, что здесь одни мужчины, и это будет неудобно для такой молодой леди, как вы. Пожалуйста, возьмите свои вещи и пойдите со мной». В этот момент служанка Муронг Ляньюнь, Мэнмэн, вошла во двор и, не говоря ни слова, увела Хунлу прочь.

Увидев, как Тянь Синь поставила пакет на пол и вышла из комнаты, чтобы найти свой, Мо Сибэй почувствовала, как начинает болеть голова, и ей показалось, что её обманули. «Я не боюсь никаких неприятностей, поэтому решила переехать в гостиницу». Это было единственное решение, которое пришло ей в голову. Однако, прежде чем она успела дойти до двери, ей преградила путь рука.

«Что ты пытаешься сделать?» — Мо Сибэй отступил на шаг назад и холодно посмотрел на него.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema