Leichenbergung - Kapitel 5
Как ад: 773 Серия ужасов 12 Часть 2 Глава 18: Звук барабанов (3)
Они не могли быть уверены, что именно «зомби» всё это организовал, но, по крайней мере, он был тесно связан с тем, кто это устроил. Его поимка хотя бы дала бы им какую-то информацию. Не стоит ожидать, что эта информация сильно поможет им выбраться из затруднительного положения, но, по крайней мере, она подскажет, где они находятся и как выбраться из гор.
Более того, они твердо убеждены, что в мире нет зомби. Хотя их внешний вид ужасает, страх — это всего лишь базовый человеческий инстинкт, и некоторые люди легко могут его подавить.
Цинь Гэ и Хуан Тао — безусловно, такие люди.
Пробежать по воде по колено было непросто, но все они выложились на полную и, к своему удивлению, двигались довольно быстро. К счастью, тропа в долине была не очень широкой, и они быстро достигли подножия горы. Из воды выходила узкая тропинка, ведущая прямо вверх по горе. Цинь Гэ и Хуан Тао обменялись взглядами и, не колеблясь, направились прямо вверх по горе.
Горные склоны были крутыми, а тропа извилистой и окольной. Цинь Гэ и Хуан Тао вскоре свернули с тропы и решили подниматься по прямой. В конце концов, они уже не бежали; они буквально карабкались, используя и руки, и ноги. Наличие тропы указывало на то, что местность была относительно пологой по сравнению с другими горами в этом районе, но из-за своего рельефа она все же казалась исключительно крутой для жителей города. К счастью, некоторые обнаженные скалы создали условия для восхождения Цинь Гэ и Хуан Тао.
Цинь Гэ прошёл профессиональную подготовку в полицейской академии, включая скалолазание. Хотя он тренировался не так интенсивно, как в академии, регулярные физические упражнения всё же были необходимы. Он был несколько удивлён, что Хуан Тао, похожий на чиновника, мог за ним угнаться. Немногие чиновники обладали таким телосложением, как у Хуан Тао; он лазил с ещё большей лёгкостью, чем Цинь Гэ, которому приходилось полностью концентрироваться, чтобы не отставать.
У подножия горы собралась толпа. Все догадались о намерениях Цинь Гэ и Хуан Тао, и их взгляды, устремленные вверх, были полны тревоги, особенно у Дунъэр, которая волновалась больше остальных.
Барабанная дробь продолжалась, а «зомби» на скале продолжали размахивать короткими палочками, словно марионетками. Барабанная дробь звучала еще более мрачно из-за напряженного настроения окружающих, и у всех было ощущение, что вся долина вот-вот рухнет и обрушится из-за этой дроби.
Хотя скала, на которой стоял «зомби», была намного ниже, чем в других местах, пробежать наверх на одном дыхании всё равно было непростым делом для обычного человека. Цинь Гэ и Хуан Тао тяжело дышали, их пот смешивался с дождём, но им не было слишком жарко. Однако изнурительная физическая нагрузка в сочетании с барабанным боем затрудняла дыхание, и они чувствовали стеснение в груди.
К счастью, обрыв находился всего в ста метрах от них, и им нужно было приложить лишь немного больше усилий, чтобы до него добраться.
Барабанный бой внезапно затих, но эхо все еще разносилось по долине. Остаточный резонанс в ушах почти никого не замечал. Когда Цинь Гэ и Хуан Тао достигли края обрыва, барабанный бой, казалось, все еще звучал у них в ушах, но там уже никого не было.
Тень, похожая на зомби, вместе со своим барабаном чудесным образом исчезла.
Цинь Гэ и Хуан Тао обменялись растерянными взглядами, полными тревоги и неуверенности. Оба видели «зомби» в машине раньше: его конечности были напряжены, а движения замедлены, но теперь, прежде чем барабанная дробь окончательно затихла, он исчез, словно призрак. Неужели это действительно тот легендарный призрак, который бродит по ночам?
Наконец, барабанный бой затих, и Цинь Гэ и Хуан Тао уныло стояли на скале.
Дождь лил без всякого укрытия, и их сердца были холодны, как и их тела.
Не сумев найти зомби, им ничего не оставалось, как вернуться на дорогу в долине и продолжить свой путь. Дорога тянулась бесконечно, и, возможно, им придётся ехать так до рассвета. Даже после восхода солнца они, скорее всего, всё ещё будут находиться на этой, казалось бы, бесконечной дороге. Поскольку кто-то всё это спланировал, он, конечно же, не позволит людям в машине легко сбежать. Что ещё важнее, никто не знал, что принесёт завтрашний день, а неизвестность сама по себе является источником всего ужаса.
Цинь Гэ и Хуан Тао переглянулись, заметив в глазах друг друга разочарование и беспокойство.
Скала, на которой они стояли, на самом деле представляла собой довольно ровную открытую площадку. В тот момент проливной дождь образовал на этом пространстве ливневую завесу, и всё, что можно было увидеть, — это ослепительно белая гладь.
«Пойдемте вниз», — бесстрастно сказал Хуан Тао. — «Люди там внизу все еще ждут нас».
Цинь Гэ кивнул, и они с Хуан Тао повернулись и пошли обратно. В этот момент они услышали слабые крики женщины, доносившиеся из-под обрыва, и догадались, что люди внизу беспокоились об их безопасности после того, как они исчезли, добравшись до вершины. Дойдя до края обрыва, Цинь Гэ помахал рукой, и Хуан Тао быстро вышел вперед.
Внезапно Цинь Гэ осенила мысль, и в его голове промелькнул вопрос.
Он остановился, замер, на мгновение задумался, затем внезапно повернулся и направился к другой стороне поляны на скале. Хуан Тао оглянулся на спину Цинь Гэ, немного поколебался, а затем длинными шагами последовал за ним.
Поляна на вершине утеса оказалась не такой большой, как они себе представляли; они прошли всего около ста метров, прежде чем достигли ее конца. Цинь Гэ остановился на краю обрыва, и Хуан Тао быстро встал рядом с ним. Их взгляды были устремлены на землю внизу, и они замерли на мгновение.
Внезапно Цинь Гэ тихонько радостно воскликнул, его лицо озарилось неописуемой радостью.
Они увидели огни.
Как ад: 773 Серия ужасов 12 Часть 2 Глава 19: Звук барабанов (4)
В бескрайней темноте горной долины впереди одиноко висит светлячок. Его свет не может осветить окрестности, поэтому невозможно определить его точное местоположение, но этого единственного светлячка достаточно, чтобы принести радость группе людей, которые, несмотря на дождь, пробираются сквозь воду в кромешной темноте.
В снежную ночь усталый странствующий мечник внезапно заметил впереди мерцающий свет, и в тот же миг его сердце наполнилось теплом — сцена, словно сошедшая со страниц романа о боевых искусствах, но теперь это происходило на самом деле с этой группой людей. Они потеряли счет времени, которое прошли; их одежда промокла насквозь под дождем, а ноги были по колено в воде. Хотя было еще лето, холод уже был невыносимым для всех. В сочетании с их усталостью, страхом перед темнотой и тревогой за свою судьбу, можно было немного понять, какое значение этот светлячок имел для них.
Группа людей, поддерживая друг друга, долго шла, пока наконец не остановилась перед двухэтажным зданием. Перед зданием находилась каменная веранда, а с одной стороны висел ветрозащитный фонарь. Его света, хотя и тусклого, было достаточно, чтобы все могли хорошо видеть здание.
Небольшое здание отличалось простой конструкцией, его квадратная форма придавала ему солидный и прочный вид. Низкие карнизы главного входа и слегка приоткрытая черная деревянная дверь напоминали гостеприимного хозяина, ожидающего гостей. Окна под карнизами были совершенно темными; если кто-то и находился внутри, то, скорее всего, отдыхал. В нескольких метрах от здания располагалась причудливая каменная веранда. Квадратные каменные колонны по обеим сторонам были очень толстыми, обмотанными полосами белой ткани, которая теперь промокла и безвольно поникла, хотя все могли представить, как бы они развевались на ветру в сухую погоду. Над верандой находился арочный дверной проем, и при ближайшем рассмотрении можно было увидеть на нем резьбу. Эта резьба была непонятна никому, включая пламя, лотосы и некоторых традиционных китайских божеств.
Группа из четырнадцати человек стояла перед крыльцом, все несколько колебались. Первоначальная радость от вида огней постепенно угасла, и теперь в их умах возникали те же вопросы.
Чьим жилищем является этот дом, расположенный глубоко в горах? Может быть, это жилище того смертельно бледного «зомби»? Предвзятые представления о злых духах вселяли в каждого чувство ужаса. Но теперь они стояли перед этим домом; у них не было другого выбора.
Цинь Гэ обернулась и посмотрела на всех, выдавив из себя улыбку: «Думаю, мне следует пойти первой и посмотреть, дома ли хозяин».
Никто не произнес ни слова, но все взгляды были прикованы к нему. Дунъэр даже вцепился ему в руку, явно не желая, чтобы тот входил один. Цинь Гэ снова улыбнулся и отдернул руку Дунъэра: «Не о чем беспокоиться. Я просто постучу в дверь. Надеюсь, на этот раз нас встретит гостеприимный хозяин».
Хуан Тао внезапно шагнул вперед и низким голосом произнес: «Пойдемте вместе».
Цинь Гэ тихо вздохнул с облегчением, почувствовав себя намного спокойнее. Его впечатление о мужчине средних лет, который, судя по всему, был чиновником, улучшилось. Они обменялись взглядами и вместе вошли на крыльцо. В этот момент они вдруг услышали, как кто-то позади них сказал: «Если уж мы идем, то пойдем все вместе».
Они обернулись и увидели, что это был бородатый художник.
Бородатый художник подошел к ним, вытирая капли воды с волос и бороды: «Давайте все вместе войдем, чтобы мы могли помочь друг другу, если что-нибудь случится».
Цинь Гэ и Хуан Тао с некоторой нерешительностью оглянулись на людей позади себя.
«Вообще-то, никому из нас не обязательно заходить первым». На этот раз заговорила молодая женщина, похожая на студентку. «Если внутри кто-то есть, мы можем просто громко крикнуть, и хозяин сам выйдет и откроет дверь. А если внутри никого нет, то какой вред в том, чтобы зайти вместе?»
Ее слова были немедленно приняты всеми. Сначала они колебались насчет дома, но им было жаль пропускать Цинь Гэ и Хуан Тао первыми. Теперь, когда решение было найдено, никто не возражал. Возможно, из чувства вины, а может быть, чтобы показать свою бесстрашность, все начали громко кричать на дом, особенно молодые девушки-модели, которые кричали громче всех.
Цинь Гэ, Хуан Тао и бородатый художник отступили обратно к группе. Все уставились на темную дверь, надеясь, что она внезапно откроется, но в то же время испытывая смутный страх перед тем, кто из нее выйдет.
—Возможно, из двери выйдет не человек, а «зомби» или какое-нибудь другое чудовище.
Зов продолжался около пяти минут. Если бы кто-нибудь находился внутри, даже самый крепко спящий проснулся бы. Темная дверь оставалась плотно закрытой, и все, что они слышали, — это шум дождя. Тишина не успокаивала их тревогу; наоборот, в их сердцах медленно поднимался безымянный страх.
Тишина внутри не обязательно означает, что внутри никого нет. Возможно, «зомби» и что-то еще прячутся в темноте, шпионя за группой людей снаружи.
«Хорошо, теперь мы можем войти вместе», — сказала Дунъэр, стараясь говорить непринужденно.
Прежде чем Цинь Гэ и Хуан Тао успели что-либо сказать, молодая женщина, которая все это время молчала, вдруг произнесла тоном еще более расслабленным, чем у Дунъэр: «Кто хочет остаться снаружи, пусть остается. Мне надоело путешествовать под дождем».
Не говоря ни слова, она сделала несколько быстрых шагов вперед и уже пересекла крыльцо. Сделав еще несколько шагов, она внезапно остановилась, обернулась, чтобы посмотреть на группу, и с некоторым беспокойством спросила: «Вам всем нравится ходить под дождем?»
Цинь Гэ и Хуан Тао обменялись взглядами и с кривой усмешкой сказали: «Кто хочет промокнуть под дождем, тот дурак».
Цинь Гэ, идя под руку с Дунъэр, последовал за ними.
Люди позади на мгновение замешкались, а затем тоже шагнули вперед.
Цинь Гэ и Дунъэр первыми подошли к двери. Все остановились позади них. Цинь Гэ оглянулся, прикрыл Дунъэр за собой и толкнул дверь.
Из темноты за дверью донесся скрип, и в этот момент холод усилился по всему телу.
Ад Аси: 773 Серия ужасов 12, Часть 2, Глава 20: Магазин трупов (1)
Свет фонаря на крыльце, казалось, резко оборвался у дверного проема. Темнота в сочетании с невыносимым запахом гнили мгновенно сжала нервы всех присутствующих. Мертвая тишина в комнате наполнила их страхом. Здесь темнота обрела форму; она была подобна непроницаемой завесе, делавшей невозможным увидеть, что скрывается за ней.
Цинь Гэ и Хуан Тао уже вошли внутрь, но темнота остановила тех, кто шел за ними. Даже они сами почувствовали, как по спине пробежал холодок, и были несколько растеряны.
Внезапно бородатый художник повернулся и убежал. Все обернулись и увидели, как он подбежал к крыльцу, схватил оттуда ветрозащитный фонарь и поспешно вернулся.
Свет керосиновой лампы рассеял темноту в комнате, и напряженное волнение всех присутствующих наконец немного рассеялось.
Комната выглядела совершенно обычной. В просторном холле стояло несколько неуклюжих деревянных столов и стульев, а у стены — слегка изогнутая стойка. Всем показалось, что обстановка чем-то знакома, словно обветшалая гостиница из старого фильма.
На этот раз никто не колебался, и все быстро вошли. Женщины, не обращая внимания на пыль на скамейках, плюхнулись на них. Только тогда они поняли, как им холодно, как они устали и как голодны.
Цинь Гэ и Хуан Тао оставались начеку. Они заметили лестницу с одной стороны стойки, а с каждой стороны комнаты — коридор. Пройдя по обеим сторонам, они увидели по несколько комнат в каждом коридоре. Снаружи здание выглядело небольшим, но внутри оказалось на удивление просторным. Цинь Гэ подумал, что если все хотят спокойно отдохнуть здесь сегодня ночью, им сначала нужно осмотреть здание.
В тот самый момент, когда он об этом подумал, он увидел, как Хуан Тао вошел за прилавок и достал два других фонаря.
В комнате стало довольно светло, и все могли отчетливо видеть каждый уголок. Цинь Гэ, держа в руках лампу, осмотрел зал и быстро заметил ряд желтых листов бумаги, наклеенных на оконные и дверные рамы, чем-то напоминающих бумажные украшения для окон, которые носят во время праздников в сельской местности. Однако эти украшения обычно делали из цветной вощеной бумаги с различными узорами, вырезанными в центре. Желтые листы на дверях и окнах гостиницы явно отличались. Поднявшись под окно, Цинь Гэ увидел, что почти на каждом листе желтой бумаги была изображена человеческая фигура.
«Это не просто декоративные узоры; все они — боги».
Цинь Гэ обернулся и увидел, что говорил мужчина средних лет, похожий на представителя народного промысла.
«В отдаленных районах юго-западного Китая широко распространено убеждение, что все вещи обладают духом. Они верят, что все существа во Вселенной, подобно людям, имеют дух и душу, и, следовательно, подобно людям, все существа во Вселенной рождаются и умирают. С этой точки зрения их боги стали многочисленнее и все более причудливыми, и эти боги стали играть все более важную роль в их жизни».
Цинь Гэ на мгновение задумался, затем указал на жёлтую бумагу на окне и спросил: «Что это за боги?»
Мужчина средних лет покачал головой: «Я никак не могу знать их всех. Существует множество видов богов. В обычном доме есть боги дверей, боги кухни, боги скота, боги медицины, богиня детей и бог богатства. За пределами дома есть боги солнца и луны, боги Большой Медведицы, боги гор, богини молнии и боги грома. Добавьте к этому богов китайского буддизма и даосизма, и никто не сможет с уверенностью сказать, сколько всего богов существует».
Цинь Гэ криво усмехнулся: «Боюсь, такими темпами богов станет больше, чем людей».
«Многие из этих богов изначально были обычными людьми, которых обожествили после смерти. Например, есть боги-покровители различных профессий. Бог-плотник Лу Бан, с которым мы наиболее знакомы, — один из таких примеров. Несколько лет назад я видел статую перед храмом Даэ на горе Эмэй. По словам местных жителей, этот человек жил как минимум до 1925 года. Поскольку он посвятил себя буддизму и пожертвовал много денег храму Даэ, ему поклонялись как богу».
Цинь Гэ выглядел удивлённым: «Значит, стать бессмертным — это так просто».
Мужчина средних лет уставился на желтую бумагу на окне: «Я никогда раньше не видел богов на этих желтых листах. Интересно, осудит ли меня мой хозяин, если я отклею два из них и заберу обратно?»
Цинь Гэ на мгновение замолчал, а затем криво усмехнулся: «В этой заброшенной горной хижине даже никто тебя не осудит».
Мужчина средних лет нахмурился, немного подумал, кивнул, повернулся и взял табурет. Он осторожно наступил на него и снял два листа желтой бумаги. Бумага была размером примерно с книгу, страницы шероховатые, изготовленные неизвестным способом. Красными чернилами была нарисована человеческая фигура, фигура была преувеличенной, мышцы неестественно выпирали, как у легендарного героя, но лицо было нежным и худым, с несколькими длинными прядями бороды, ниспадающими под лоб, что придавало ей несколько потусторонний вид. Еще более странно было то, что в левой руке фигура держала клинок в форме полумесяца, с которого капала кровь, а в другой руке – стебель, похожий на растение, с едва различимыми клубневидными корнями.
Цинь Гэ взглянул на портрет на жёлтой бумаге, нахмурился и сказал: «Этот бог слишком странный».
Мужчина средних лет кивнул и сложил жёлтую бумажку: «Мудрость народа безгранична. Меня не удивляет, каких бы богов они ни создавали. Иногда в их сердцах нет разницы между богами и призраками. Это, по сути, выражает их прекрасное желание, чтобы любой человек или сила, способные принести им удачу и позволить жить в мире, были объектом их поклонения».
Мужчина средних лет повернулся к Цинь Гэ: «Если кто-то может рассказать нам, что произошло, и вытащить нас из этого затруднительного положения, какая разница, будем ли мы считать его спасителем?»
Цинь Гэ на мгновение замолчал, а затем криво усмехнулся: «Давайте не будем говорить о том, что он бог, давайте просто будем относиться к нему как к Нефритовому Императору».
Ад Аси: Серия ужасов 773, часть 12, глава 21: Магазин трупов (2)
Мужчина средних лет улыбнулся, и оба заметно расслабились. Позже Цинь Гэ узнал, что мужчину звали Чжан Сун. Он был не фольклористом, а писателем. Просто в последние годы у него появился сильный интерес к фольклору, поэтому он часто путешествовал в одиночку в отдаленные приграничные районы, чтобы собрать материал. Он планировал посетить деревню, населенную представителями национальных меньшинств в Юньнани, но, заснув накануне вечером, проснулся в этом автобусе. Он тоже был озадачен произошедшим, но, похоже, не слишком беспокоился о сложившейся ситуации. По его словам, если бы тот, кто все это организовал, хотел навредить всем в этом автобусе, ему не пришлось бы так стараться. Он мог бы делать все, что хотел, пока вез автобус в эту долину.
В ходе разговора Цинь Гэ также узнал, что Чжан Сунъюань родом из Хайчэна. Он приехал в Хайчэн из северного города в начале 1990-х годов. Спустя более десяти лет «его акцент остался неизменным, несмотря на седеющие волосы», и он по-прежнему говорил, часто используя диалект своего родного города. В результате Цинь Гэ долго разговаривал с ним, не понимая, что они из одного города.
Цинь Гэ был очень взволнован. Встреча с земляком здесь была для него большой радостью, хотя Чжан Сун был лишь наполовину уроженцем Хайчэна.
Рассвет стремительно приближался, и все были измотаны. Небольшое здание, приютившееся в горах, все еще казалось каким-то зловещим. Чтобы как следует отдохнуть, им нужно было осмотреть каждую комнату. Хуан Тао и бородатый художник поднялись наверх, а Цинь Гэ и Чжан Сун осмотрели комнаты по обе стороны. Вскоре Хуан Тао и бородатый художник вернулись. Наверху ничего необычного не обнаружилось; там было шесть комнат, в каждой из которых была кровать, хотя постельное белье было влажным и затхлым. Комнаты внизу, однако, были совершенно пусты, даже без дверей. Более того, в то время как стены других частей здания были старыми и покрытыми грязью, стены четырех комнат вдоль коридоров были свежевыкрашены в белый цвет, тонкий слой штукатурки явно был свежим.
«В этом небольшом здании нет ничего странного. Если кого-то не смущает влажное постельное белье, он может подняться наверх и немного поспать», — сказал Хуан Тао, стараясь говорить непринужденно.
Никто не хотел подниматься наверх в одиночку. Хотя все устали и замерзли, присутствие других давало им чувство безопасности. Казалось, что во многих фильмах сюжеты похожи: группа людей необъяснимым образом собирается в старом доме, затем люди начинают исчезать или умирать, и, наконец, тайна раскрывается — либо старый дом населен призраками, либо убийца скрывается среди этой группы. Если бы подобная история произошла с вами, вы бы почувствовали панику и ужас?
Многие сидели вместе, но все молчали, их лица были серьезными, словно обремененными тревогами. Цинь Гэ взглянул на Хуан Тао, который, как и все остальные, смотрел в одну точку, выглядя подавленным. Это заставило Цинь Гэ понять, что чиновники ничем не отличаются от обычных людей; иногда внешняя сила — всего лишь маска. Он сам не был исключением. В этой ситуации он тоже чувствовал себя неспокойно и испуганно, но как полицейский, он должен был умело скрывать свои внутренние переживания.
Надев эту форму, вы уже никогда не сможете избежать ответственности, независимо от того, когда и где вы находитесь.
«Уже почти рассвет, давай поговорим о чём-нибудь, так время пролетит быстрее», — сказал Цинь Гэ, стараясь говорить расслабленно. «Сейчас мы все в одной лодке. Проще говоря, это судьба свела нас вместе. Такая судьба, вероятно, больше никогда не повторится в этой жизни».
«Кто-нибудь может сказать, где это? Как мы сюда попали?» — спросила молодая модель, голос её дрожал от слёз. Она, по всей видимости, была самой младшей из группы молодых моделей. Дождь смыл весь её макияж, и на её лице, хотя и читалось разочарование, всё ещё сохранялась нотка детской непосредственности.
Никто не мог ответить на такой вопрос, хотя Цинь Гэ, глядя на это детское личико, хотел её утешить. В этот момент дело было не только в этой девочке; глядя на Дунъэр рядом с ней, на ошеломлённую молодую женщину, на девушку студенческого возраста и на других девушек-моделей, склонившихся над столом, все они выражали одинаковое беспомощное состояние.
Затем Чжан Сун вышел из бокового прохода, держа в руке блюдо с каким-то белым порошкообразным веществом. Он сел рядом с Цинь Гэ, поставил блюдо на стол, и Цинь Гэ протянул руку, чтобы дотронуться до него, и определил, что это известь.
«Мы только что этого не заметили, но в каждой комнате внизу стоит небольшая блюдце с лаймом», — Чжан Сун нахмурился, выражение его лица показалось ему несколько необычным.
Хуан Тао и бородатый художник наклонились, чтобы посмотреть. Блюдо представляло собой обычную белую фарфоровую тарелку, и лайм внутри ничем не отличался от обычного. Но в тот момент все заметили напряжение на лице Чжан Суна, словно в маленькой белой тарелке находился не лайм, а что-то зловещее.
«Я видел, чтобы известь помещали в пустую комнату вот так, только в отдаленной горной деревне на западе провинции Хунань», — неуверенно произнес Чжан Сун. Он поднял взгляд на окружающих, покачал головой и вздохнул, словно приняв решение. Он встал, и выражение его лица становилось все более серьезным.
«В западной провинции Хунань существует древняя профессия, известная как «погонщик трупов». По словам местных старейшин, много лет назад, если вы шли ночью, вы могли встретить группу трупов, покачивающихся на горной тропе. Все трупы были одеты в свободные черные тканевые одежды, связанные соломенной веревкой, а их лица были мертвенно-бледными, цвета извести. Некоторые из трупов носили высокие шапки из одеял, на лбу которых были приклеены несколько кусков желтой бумаги с написанными на них талисманами. Эти группы трупов возглавлял живой человек с колокольчиком, который звонил в колокольчик, ведя трупы вперед. Человек, звонивший в колокольчик, был легендарным погонщиком трупов».
У всех женщин были унылые лица. Рассказ Чжан Суна был полон зловещей атмосферы, и они невольно вспоминали бледного, похожего на зомби человека, которого только что видели.
Ад Аси: 773 Серия ужасов 12, Часть 2, Глава 22: Магазин трупов (3)
«Траурная процессия с телом покойного может передвигаться только ночью. Колокол, который несёт возничий, обычно называют «колоколом, захватывающим души». Он трясёт колоколом во время ходьбы, не только чтобы направлять процессию, но и чтобы предупредить прохожих, услышав звук, о необходимости как можно скорее избегать его. На рассвете возничий ведёт процессию к специальной гостинице для покойных. Эти гостиницы предназначены специально для обеспечения едой и жильём возничих и их процессий; обычные люди там не останавливаются. Дверь гостиницы всегда приоткрыта ночью, но плотно закрыта днём. Когда процессия с телом покойного останавливается в гостинице, они обычно не видят владельца, но возничий всегда оставляет плату за проживание в гостинице перед отъездом, а владелец заходит в гостиницу за деньгами только в начале или конце месяца».
Неосознанно Дунъэр приблизилась к Цинь Гэ, крепко сжимая его руку. Она огляделась и дрожащим голосом сказала: «Ты же не хочешь сказать, что это маленькое здание — лавка трупов, правда?»