Kapitel 97

Или дело в чём-то другом?

Мысли Фу Минсюя метались, но лицо его оставалось бесстрастным.

«Вы знаете, о чём идёт речь?» — спросил он с фамильярностью, на его лице читалось уважение, когда он упомянул Короля Русалок. «Я очень нервничал, когда меня так внезапно вызвал Король, простите меня».

Он застенчиво улыбнулся, в его глазах едва заметно промелькнуло предвкушение.

В глазах Мэнсиня он был изначально новорожденным русалом. Хотя он и завоевал расположение предводителя драконов, что вызвало некоторую зависть у большинства русалов, все они быстро почувствовали облегчение, увидев его лицо.

«Я тоже не знаю, но когда вернулся из дворца, увидел, как лорд Мэн Лянь ведет русала в королевский дворец». Он тщательно обдумал это и почувствовал, что не сможет ничего скрыть. «Этот русал тоже когда-то был человеком».

Он шел впереди, и, естественно, не заметил, как после его слов лицо Фу Минсю помрачнело, и он даже перестал махать хвостом.

Когда он обернулся, на лице другого человека все еще читалась застенчивость и ожидание, он совершенно не понимал, что произошло.

Фу Минсюй подозревал, что его опасения сбылись. Поначалу сгусток демонической энергии в сердце Мэн Баймэй держал его начеку, и даже когда он попросил Чжан Аньран доставить пилюлю, ломающую акул, он велел ей не раскрывать свою личность.

И действительно, некоторые русалки, некогда бывшие людьми, давно забыли о своем происхождении, находясь под властью демонической энергии, и вместо этого стали считать преданность русалкам своим инстинктом.

Несмотря на многочисленные предположения, роившиеся в его голове, выражение лица Фу Минсю оставалось неизменным. Он тихо следовал за Мэн Синем, застенчиво поднимая голову, чтобы поприветствовать других русалок, демонстрируя исключительную почтительность.

«Я могу провести тебя только до этого места». Мэн Синь посмотрел на широко распахнутые дворцовые ворота и почему-то вспомнил слухи, циркулировавшие среди русалок. Он почувствовал лёгкий страх. Глядя на лицо Фу Минсю, словно распустившийся божественный цветок, и встречаясь взглядом с его ясными и невинными глазами, он не мог не напомнить ему: «В последнее время король немного вспыльчив. Всегда лучше проявлять уважение».

Фу Минсюй был ошеломлен, затем понял, что ему об этом напомнили, и спокойно спросил: «С каких это пор все началось?»

Мэн Синь инстинктивно ответила: «Чуть больше месяца назад».

Это совпадает по времени с появлением «Акульей пилюли». Фу Минсюй предположил, что это произошло, но всё же невинно кивнул и сказал: «Спасибо, что напомнили».

Тот факт, что вы можете сказать ему это, означает, что Мэн Синь ещё не находится под контролем демонической энергии.

Он сделал пометку и, почувствовав растущее беспокойство собеседника, вошел в королевский дворец.

Войдя в зал, он увидел Мэн Ляня, стоящего у трона, а Король Русалок над ним остался неизменным с той встречи, что была в прошлый раз.

Фу Минсюй быстро и едва заметно вдохнул воздух и тут же уловил зловоние.

В зале было холодно и сыро. Хотя зловоние не было очевидным, оно распространялось по пространству, словно ядовитая змея в тени.

Судя по внешнему виду, таких тёмных, человекоподобных шкур было не одна.

Да, за исключением выживших китов-драконов Сяо Ба и Сяо Ци, остальные шесть китов-драконов уже погибли.

«Ваше Величество». Он опустил глаза, чтобы подавить свои мысли, и, подобно русалу на пиру, сложил руки на груди. Когда он поднял взгляд, зрачки его глаз стали темно-синими.

Мэн Лянь с удивлением заметила странный цвет его глаз и сказала: «Я не ожидала, что цвет твоих зрачков так быстро изменится на цвет рыбьего хвоста. Похоже, что совместное совершенствование с кланом дракона принесло тебе немало пользы».

Ее светлые щеки покраснели, а Фу Минсюй поджал губы, на его лице появилась легкая улыбка.

Молчание говорит громче слов. Он не мог рассказать, насколько хорошо ему было заниматься самосовершенствованием с Хань Тао, поэтому решил притвориться застенчивым и позволить им самим догадаться.

Один за другим дворцовые фонари освещали королевский дворец, и в ярком свете эта застенчивая улыбка была подобна лотосу в море, изящному даже без ветра.

Мэн Лянь внезапно вспомнила план Короля Русалок и почему-то почувствовала сожаление по отношению к новоиспеченной русалке.

Но он вспомнил о главном и, взглянув на Короля-русалок, перевел взгляд на Фу Минсю и громко сказал: «Похоже, глава клана Драконов очень хорошо к вам относится».

Фу Минсюй улыбнулся и сказал: «В самом деле».

Так что поторопитесь и покажите нам, какие трюки вы приготовили.

«Если бы не король, ты бы не смог взаимодействовать с такой могущественной расой драконов». Выражение лица Мэн Синя внезапно изменилось, и оно стало серьёзным. «Когда ты был человеком, твои способности были посредственными, а духовная энергия — поверхностной. Ты, должно быть, смог достичь стадии Зарождения, используя пилюли».

Когда прозвучало слово «эликсир», Фу Минсюй внимательно заметил, что выражение лица Короля-русалки на мгновение изменилось.

Он мягко покачал головой, отрицая, что продвинулся в развитии благодаря приему пилюль. Вместо этого он смутился и тихо, с улыбкой, сказал: «Нет, у меня когда-то был поклонник, который был намного сильнее меня и был готов передать мне свою практику».

«Конечно, его сила, естественно, уступает силе лорда Хана».

С притворной манерой поведения и крайне естественным тоном он выдумал историю о своем уровне совершенствования, и двое присутствующих в зале действительно ему поверили.

Конечно, они не могли придумать ничего другого, кроме этой причины, которую мог бы привести Фу Минсюй.

Увидев, что они ему поверили, Фу Минсюй молча вздохнул с облегчением. Он послушно стоял на месте, выглядя так, будто готов выполнить любое их указание.

Мэн Лянь некоторое время смотрела на него, и, заметив, что он все еще выглядит застенчивым, наконец вернула разговор к теме: «Твоя свадьба с предводителем клана Дракона состоится через день, и у меня есть кое-что для тебя».

«Что случилось?» — удивленно подняла голову Фу Минсю. — «Кроме того, что я выйду за него замуж, что еще мне нужно сделать?»

В этот момент и Король-русалка, и Мэн Лянь замолчали.

Мэн Лянь подозревал, что до превращения в русала он был молодым господином в человеческой семье, никогда не покидавшим свой дом, иначе он не задал бы такой вопрос.

«Не буду ходить вокруг да около». Мэн Лянь чувствовал, что собеседник, скорее всего, не поймет его, если он будет говорить загадками. Получив настойчивый взгляд от Короля Русалок, он просто перешел к делу и сказал: «У меня есть способ заставить его подчиняться вам вечно. Хотите? Конечно, он может немного пострадать, но это будет лишь временно».

И действительно, глаза Фу Минсю загорелись, когда он это услышал, и он быстро спросил: «Какой метод?»

Закончив задавать вопрос, она, возможно, вспомнив, что собиралась сказать дальше, слегка нахмурилась: «Вам очень больно?»

Видя, как он поглощен любовью, Мэн Лянь вспыхнула презрением, но тут же расслабилась и серьезно спросила: «Что важнее: временная боль или вечная верность?»

Он намеренно подчеркнул: «Драконы невероятно сильны и неразборчивы в потреблении как мяса, так и овощей. Думаете, вы в одиночку сможете их контролировать?»

Фу Минсюй, как и ожидалось, нахмурился, немного подумал и твердо сказал: «Пожалуйста, скажи мне решение, Ван!»

Король-русалка и Мэн Лянь обменялись взглядами и поняли, что дело решено.

Хотя русалка, которую Хань Тао приготовил по приглашению, оказалась не той, что стояла перед ним, эффект, по иронии судьбы, оказался на удивление хорошим.

«Всё очень просто. Прими эту пилюлю на следующий день. Во время полового акта передай ему духовную энергию своего тела, содержащую целебные свойства, одновременно циркулируя с энергией дракона». Мэн Лянь торжественно протянул ему нефритовый флакон, его тон стал строгим. «Если ты потерпишь неудачу, боюсь, у тебя больше никогда не будет шанса завоевать его верность в этой жизни».

Выражение лица Фу Минсюя стало суровым, и он торжественно произнес: «Хорошо, я добьюсь успеха».

«Брак между кланом Драконов и русалками имеет огромное значение, и вам очень повезло». Король русалок сидел на троне, от всего его тела исходила леденящая аура. «Место вашего брака находится в владениях русалок, где расположен самый большой Камень Трех Жизней на континенте Канлин».

«После того, как вы дадите ему лекарство, пусть он вырежет ваше имя и свое имя на Камне Трех Жизней, и тогда никто не сможет изменить ваш предопределенный брак».

Фу Минсюй вспомнил фотографию, которую Мэн Шуй выставил на аукцион, и, немного подумав, понял, что имел в виду Мэн Шуй.

Терпеливое убеждение Короля Русалок было не чем иным, как средством заставить Хань Тао подчиняться определенной русалке посредством брака. Поскольку все русалки в клане уже подчинялись ему, конечной целью было просто заставить Хань Тао работать на него.

Он хотел контролировать Хантао.

Фу Минсюй медленно отступил под довольными взглядами двух мужчин, его выражение лица было безупречным, в нем даже прослеживались нотки тоски и возбуждения.

Во время своего безупречного выступления никто не заметил, что его рука, державшая нефритовый флакон и свисавшая с рукава, постоянно сжималась.

Возможно, потому что Пай Ханьтао обнаружил, что Король Русалок не осмелился передать ему свое божественное чутье, вернувшись во дворец Логуан, он лишь между делом спросил у Русалки Мэн Синя, что происходит снаружи.

«Это преступники из водной темницы сбежали», — Мэн Синь с недоумением посмотрела на испуганных рыб на куполе. «Я просто не знаю, кто сбежал. Лучше не выходите. Сейчас на улице небезопасно».

Сердце Фу Минсю слегка затрепетало. Получив телепатическое сообщение от Хань Тао, он поблагодарил Мэн Синя и плотно закрыл дверь.

После того, как в комнате сгорела половина благовонной палочки, появился Хань Тао. Заметив, что выражение его лица немного изменилось, он быстро спросил: «Что случилось?»

Увидев, что он небрежно выстроил оборонительное построение, Фу Минсюй ничего не стал скрывать и рассказал ему все о своей предыдущей поездке в императорский дворец.

Узнав, что он освободил Драконьего Кита Сяоци, он даже предложил: «Иди и укради шкуру, которую он снял сегодня ночью».

— Ты не сердишься? — недовольно спросил Фу Минсю, увидев его безразличное выражение лица. — Я посмотрел на пилюли, и внутри действительно спрятано демоническое семя. Это демоническое семя чрезвычайно похоже на демоническое семя в твоей Душе Дракона, поэтому у них должно быть одно и то же происхождение.

Хань Тао откинул пряди волос, упавшие на щеку, его грубые кончики пальцев коснулись нежной кожи. «Ты злишься, но ты беспокоишься обо мне, так что эта злость — ничто».

Фу Минсюй сделал паузу, затем сердито посмотрел на него: «Красноречивый болтун».

Хань Тао смотрел на него сверху вниз. Тень демонического семени никак на него не влияла. Его золотые глаза были полны расслабленной улыбки.

Когда они смотрели друг на друга, свет дворцовых фонарей падал им на лбы и глаза, и воздух, казалось, наполнялся теплом и нежностью.

...

На следующий день из дворца Короля-Русалки пришли известия о том, что Король-Русалка болен и его не следует беспокоить.

Другие русалки считали, что их король стар и нуждается в отдыхе, но только Фу Минсю и его спутник знали, что его физическое тело было украдено, и он не может выйти навестить людей.

Фу Минсюй был втайне доволен и поручил Хань Тао тщательно скрыть кожу.

Остаток дня они провели спокойно, если не считать русалок, которые становились все более суетливыми.

Чжан Аньран принесла список русалок, которые слили информацию о сломанных пилюлях, но Фу Минсюй лишь улыбнулся и проигнорировал это. Остальные новые русалки уже приняли пилюли до того, как их обнаружили дворцовые стражники.

В течение половины месяца их черты русалок постепенно исчезнут.

Из-за этого инцидента Мэн Лянь, не сумев найти организатора, была крайне занята и к тому же вынуждена была терпеть гнев Короля Русалок, который оставался запертым во дворце.

С наступлением вечера воды глубокого моря яростно забурлили, над плавучим городом вспыхнули различные огни, и несколько гигантских драконов спустились в город, привлекая внимание множества русалок.

Ао Юшу было поручено заниматься делами в резиденции городского правителя, а Хань Тао на этот раз отправил только своих доверенных лиц.

Хань Чжэнчжи первым обнаружил этих двоих, и, увидев рыбий хвост под Фу Минсю, внезапно понял, что происходит.

После четырех дней объяснений секретов клана драконов и наставлений от жреца, он специально отправил телепатическое сообщение своему городскому лорду: «Городской лорд, вы действительно умеете играть!»

Принятие человеческой формы запрещено, но форма русалки вполне допустима.

В этот момент Хань Чжэнчжи понял глубокие и дальновидные планы своего городского правителя.

«Мастер Фу, не волнуйтесь», — сказал он, похлопывая себя по груди. — «Ваша свадьба обязательно будет грандиозным и шумным событием!»

Затем он начал описывать долгую свадебную церемонию, оставив Фу Минсю в полном недоумении.

Фу Минсюй наблюдал, как тот вызвался поговорить с русалом по этому вопросу, и с недоумением спросил: «Он что-то неправильно понял?»

Разве это не был тщательно спланированный ход, призванный раскрыть информацию о клане ведьм и семени демонов?

Хань Тао поправил слегка растрепанную резинку для волос, улыбаясь и не говоря ни слова.

Примечание от автора:

Хань Тао: Не волнуйся, я разрешу прокатиться только тебе.

Фу Минсюй: ?

Глава 75

В тайной комнате дворца короля русалок в гробу свернулась калачиком темная человекоподобная фигура. Из льда под гробом исходили клубы холодного воздуха, играя в свете горящей свечи и постепенно проникая внутрь гроба, в конце концов, пропитывая темную человекоподобную фигуру.

Спустя неопределённое время Король Русалок, который до этого держал глаза плотно закрытыми, внезапно открыл их. Его худое лицо резко дёрнулось, и боль в глазах была ощутима.

«Убирайся… убирайся…» Его пальцы медленно скользили по поверхности гроба, издавая скрежещущий звук.

Возможно, его движения были слишком громкими, потому что темная человекоподобная фигура пошевелилась, а затем медленно поднялась. Он посмотрел вниз на короля русалок, лежащего под ним; его черты лица теперь были неузнаваемы, но от него исходила леденящая холодность.

«Что? Ты до сих пор не понял, спустя столько времени?» В его голосе звучала нескрываемая безжалостность. «Ты думаешь, раз ты позволил кому-то украсть мое тело, я не смогу выбраться?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171