Kapitel 117

Фу Минсюй лежал на земле, его фарфорово-белое лицо было покрыто пылью, словно тонкий, как бараний жир, нефрит, покрытый пятнами пепла. Его рука оставалась в прежнем положении, словно он пытался что-то важное схватить.

Только что он выкрикнул своё имя.

Хань Тао присел на корточки, напрягая челюсть. Он долго-долго стоял на корточках, и наконец, словно собравшись с духом, протянул палец и приложил его к щеке.

Он хотел стереть пыль с Фу Минсю, но, коснувшись кончиками пальцев мягкой поверхности, внезапно проснулся и резко отдернул пальцы.

Яркое пятно крови окрасило ее нефритовую кожу, кровь резко контрастировала с нефритом, делая ее лицо еще более захватывающе красивым.

...

Когда Фу Минсюй проснулся, небо всё ещё было серым. Он сидел в сухой пещере, и к нему постепенно начали возвращаться воспоминания.

Он был совершенно уверен, что видел Хань Тао перед тем, как тот потерял сознание.

Именно Хань Тао стал жертвой одержимости демонами.

Звуки недавних сражений затихли, остался лишь печальный свист ветра над землей за пределами пещеры.

Он встал и оглядел пещеру, обнаружив, что, кроме него самого, в этой безлюдной пещере никого не было.

Действительно ли Хань Тао уехал?

Фу Минсюй направился к входу в пещеру, где его встретил пейзаж из руин и разрушенных стен. Солнце давно не появлялось на небе, и цветы, трава и деревья, лишённые солнечного света, представляли собой безлюдную картину глубокой зимы.

Штормовой ветер завывал сквозь сломанные деревья и сорняки, разбавляя в воздухе запах крови, словно желая сохранить надежду на завтрашний день.

Среди бесчисленных оттенков серого Фу Минсюй наконец заметил знакомую фигуру на бесплодном холме.

В его глазах мелькнула радость, и после небольшой паузы он крикнул: «Хань Тао!»

Голос, который только что прозвучал, был быстро унесён всё ещё бушующим ветром, и его дальнейшая судьба оставалась неизвестной.

Возможно, услышав его голос, фигура на холме наконец обернулась.

Он был слишком далеко, и в этот момент у него совсем не было навыков совершенствования, поэтому он совершенно не мог разглядеть выражение лица другого человека.

Они смотрели друг на друга через бескрайние просторы, словно время между ними стремительно проносилось. В голове Фу Минсю промелькнули бесчисленные образы, смесь воспоминаний из прошлой жизни и этого года, отчего у него разболелась голова.

Он понимал, что это побочный эффект насильственного перемещения во времени.

Незадолго до того, как он упал в обморок от головной боли, перед ним наконец появилась эта далекая фигура.

Небо всё ещё было тёмным, но тусклого дневного света было достаточно, чтобы он смог разглядеть лицо человека напротив.

Его некогда сияющие золотистые глаза теперь были окутаны черной дымкой, и лишь золотистая точка в самом центре зрачков сохраняла последние проблески ясности.

Его холодный подбородок был напряжен, а когда он смотрел прямо на себя, лицо становилось еще более безразличным и апатичным, словно ничто в мире не оставило следа в его сердце.

Столкнувшись с такой холодностью, Фу Минсюй на мгновение растерялся, не зная, как с ним общаться.

На его лбу глубоко выгравированы черные и красные демонические отметины, постоянно свидетельствующие миру о том, что Хань Тао поддался демоническому влиянию.

Фу Минсюй, наблюдая за происходящим, едва сдерживал слезы, его глаза покраснели.

В этот момент Хань Тао, плотно сжав тонкие губы, наконец впервые произнес: «Боишься меня?»

У него был сухой и хриплый голос, словно он давно не говорил.

Они стояли у входа в пещеру, когда небо всё больше темнело, а в воздухе поднимался влажный туман, предвещавший надвигающийся ливень.

Но когда мужчина перед ним слегка наклонился вперед, боль в душе Фу Минсю таинственным образом исчезла, когда он приблизился. Его высокая, внушительная фигура была невероятно внушительной; вскоре Фу Минсю почувствовал, что не может дышать.

Хань Тао не рассердился, не получив ответа. Казалось, он уже знал ответ и сам решил отдалиться от собеседника.

«Здесь безопасно», — сказал он бесстрастно, голос его был как всегда спокоен.

Воздух становился все более влажным, и издалека надвигались густые темные облака, затемняя небо и создавая ощущение постепенного сжатия пространства между небом и землей.

В то время континент Цанлин был малонаселен духовной энергией, а демоническая энергия уже опустошила каждый клочок земли. Как ни странно, в окружающем их пространстве не было ни демонической, ни духовной энергии.

Точно так же, как и в мире смертных прошлого.

В тот же миг, как он произнес эти слова, хлынул дождь, крупные капли барабанили по земле, стремясь образовать реку, чтобы смыть пятна крови.

В тот момент, когда капли дождя коснулись земли, Фу Минсюй укусил руку, которая держала Хань Тао, и они оба одновременно скрылись в пещере.

Шум дождя не проникал в пещеру, и плотная дождевая завеса заперла их двоих в этом маленьком мире.

Фу Минсюй прижал Хань Тао к каменной стене, уткнувшись лицом в его грудь, как делал это много раз в своих воспоминаниях, и приглушенным голосом произнес: «Я не боюсь, не уходи».

Примечание от автора:

Хань Тао: Вздох. Мне уничтожить мир или защитить свою жену?

Глава 88

Внутри пещеры две фигуры перекрывали друг друга. Снаружи бушевал проливной дождь, а внутри единственным звуком было их тихое дыхание.

Человек, прижатый к каменной стене, оставался неподвижным, его тело застыло, как у марионетки.

Фу Минсю медленно поднял голову, но, к сожалению, свет в пещере был слишком тусклым, и в данный момент он был всего лишь смертным. Хотя они находились очень близко, он мог видеть лишь размытые очертания.

Он уже собирался что-то сказать, когда прохладный ветерок снаружи пещеры сбил его с ног и он нечаянно чихнул.

Я чуть не забыла, он больше не обладает иммунитетом к жаре и холоду.

«Простите». Фу Минсюй неловко потер нос, но все еще отчетливо чувствовал в темноте следы крови.

Вы получили травму?

К сожалению, Хань Тао теперь похож на тыкву с отпиленным ртом, хранящую полную тишину.

«Так холодно». Влага, принесенная проливным дождем, постепенно размывала сухую атмосферу внутри пещеры, и Фу Минсюй невольно потер руки, пытаясь согреться.

С началом дождя разница температур между днем и ночью стала очевидной. На нем была лишь синяя мантия, которая никак не защищала от приближающегося холода.

Фу Минсюй дрожал от холода и невольно крепче обнял Хань Тао.

В темноте он не мог разглядеть выражение лица другого человека, но, увидев, что тот не оттолкнул его, воспринял это как согласие.

Как раз в тот момент, когда он собирался крепче ухватиться, раздался «щелчок», и внутри пещеры внезапно вспыхнул огонь, мгновенно согрев его и заставив инстинктивно вздохнуть.

Затем я почувствовал тяжесть на теле и услышал в ухе слабый, задыхающийся голос: «На улице опасно, не выходи».

Сказав это, Хань Тао тяжело упал на бок. Фу Минсюй инстинктивно протянул руку, чтобы поймать его, но, к сожалению, разница в их размерах была слишком велика, и он не смог его поймать.

Багровые языки пламени, окутанные легкой черной дымкой, мягко витали внутри пещеры, рассеивая холод, вызванный проливным дождем снаружи.

Фу Минсюй с трудом перевернул Хань Тао и уложил его на землю. Лишь благодаря свету, исходящему от пламени, у него появилось время внимательно его осмотреть.

Демонические отметины, выгравированные между его бровями, постоянно напоминали Хань Тао о том, с чем он столкнулся, и даже в бессознательном состоянии его брови оставались слегка нахмуренными.

Кончики пальцев Фу Минсюй дрожали, когда он коснулся магического узора. Кожа в этом месте была слегка прохладной на ощупь и по текстуре ничем не отличалась от обычной кожи.

Это Хань Тао после того, как она потеряла свою репутацию. В двух разных временах и пространствах судьбы двух Хань Тао вот-вот пересекутся.

Нет! Мы должны поторопиться!

Фу Минсюй полностью успокоился. Он понимал, что Си Ян Сяньцзюнь, должно быть, заплатил невообразимую цену, чтобы дважды отправить его в путешествие во времени и пространстве, и только таким образом можно было изменить судьбу Хань Тао.

Когда золотой дракон попадает под власть демонов, он из любимца Небес превращается в отверженного Небесами. Погрязший в своих грехах, его душа поддается демонической одержимости и погружается в бесконечные муки. Когда чернота в его зрачках поглотит последний след золота, он полностью потеряет самосознание, став самым могущественным падшим богом на этом континенте. Его окончательная участь — привлечь божественное наказание и быть уничтоженным вместе с землей, оскверненной его грехами.

Фу Минсюй закрыл глаза, кончики его пальцев скользнули по магической метке на лбу Хань Тао, спустились по бровям к кончику носа и, наконец, остановились на его плотно сжатых губах.

Успокоившись, он снова почувствовал запах крови. Раньше этот запах был чем-то замаскирован, но теперь он внезапно вырвался наружу, источая сильный аромат.

Хань Тао всё ещё был в той чёрной рубашке. Если бы не пламя, он бы не заметил, что под ним образовалась небольшая лужица крови.

Фу Минсюй стиснул зубы, потянулся рукой к черному воротнику рубашки и медленно расстегнул ее.

Пламя, источавшее слабую демоническую ауру, дважды вспыхнуло, прежде чем затихнуть. Демоническая аура за пределами пламени, казалось, распространялась во всех направлениях, но из самого сердца пламени внезапно выскочил крошечный золотой огненный змей и поглотил демоническую ауру.

Этот процесс повторяется.

Фу Минсюй с трудом снял свою окровавленную черную рубашку и отбросил ее в сторону, обнажив грудь, испещренную шрамами. Шрамы напоминали плотно сплетенную черную паутину, словно они были созданы, чтобы поглотить его жизнь.

Следуя своей памяти, Фу Минсюй обнаружил чешую под нижней частью своего живота. Изначально золотистая чешуя почернела, не только потеряв свой первоначальный цвет, но и жалко свернувшись.

Неподалеку от Обратной Весов он обнаружил рану размером с миску. Рана была просто перевязана, белая ткань уже пропиталась кровью, и кровь медленно стекала по его коже.

Даже в его крови содержались сгустки демонической энергии, словно тонкие нити.

Хань Тао был всего в одном шаге от того, чтобы окончательно свернуть на путь демонов.

Это действительно сложно.

Фу Минсюй пробыл там всего полдня, когда обнаружил, что ситуация гораздо серьезнее, чем он предполагал. Хань Тао был тяжело ранен и без сознания, и он до сих пор не понимал, зачем приехал.

Он задумался и решил на время отложить эти сложные и хаотичные мысли.

Хотя павший золотой дракон обладал огромной силой, казалось, он утратил присущую драконьей расе способность к самовосстановлению. У него сейчас не было при себе пилюль, поэтому он решил сначала найти какие-нибудь травы.

К счастью, проливной дождь начался и быстро прекратился. Примерно через пятнадцать минут Фу Минсюй перестал слышать звук падающих на землю капель дождя.

Он встал и вышел из пещеры, и, посмотрев вниз, заметил, как перед ним движется его тень.

Обернувшись, он увидел, как за ним следует пламя дракона, окаймленное черной демонической энергией.

«Вернись и защищай своего господина». Фу Минсюй знал о чувствах Хань Тао к нему после обращения времени, поэтому инициатива Лун Яня его не слишком удивила. Он даже пошутил: «А может, ты оставишь мне прядь?»

Сказав это, он действительно протянул руку Лун Яню.

Лонг Янь ещё дважды подпрыгнул, словно не понимая, что имеет в виду, или, возможно, испытывая беспокойство.

Он усмехнулся, покачал головой, а затем повернулся и ушёл.

Не успев сделать и двух шагов, я почувствовал жар в ладони. Я посмотрел вниз и увидел, как в моей руке весело танцует искра пламени.

Это был тонкий луч чистого золотого драконьего пламени, без малейших примесей, сияющий, как чистейший драгоценный камень в мире.

Его мгновенно окутала волна тепла, полностью развеяв последние остатки холода. Он обернулся, на его губах играла улыбка, он сжал кулак и прошептал: «Пойдем найдем травы».

Его фигура в синей мантии стала ярким пятном в тусклом мире. Он шел медленно, но решительно, не так, словно искал травы, а так, словно шаг за шагом шел к месту, куда хотел попасть.

Фу Минсюй посчитал, что ему очень повезло: в такой безлюдной местности он нашел кровоостанавливающее средство всего за пятнадцать минут.

Эта трава, способствующая свертыванию крови, росла под стволом упавшего, засохшего дерева. Из-за недостатка духовной энергии она была чрезвычайно тонкой и слабой, когда он её нашёл, ничем не отличаясь от обычных лекарственных трав в мире смертных.

Впрочем, лечебные свойства этой травы по-прежнему неизменны, и у него есть средства, чтобы раскрыть весь её потенциал.

"Что ты делаешь?" Как только Фу Минсюй закончил собирать травы, сзади него внезапно раздался голос.

Он был настолько сосредоточен на этом редком лекарственном растении, что не заметил, как кто-то приблизился к нему сзади.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171