Kapitel 127

Сила удара была настолько велика, что отбросила его прямо от двери хижины к краю тропинки.

Как раз в тот момент, когда Фу Минсюй собирался повернуться, чтобы потянуть его за собой, он краем глаза мельком увидел картину.

Картина, изначально покрытая пылью, была полностью обнажена сильным порывом ветра и повешена на стену перед хижиной.

Молодой человек улыбнулся, опустив голову, а заходящее солнце мягко и тепло освещало его сзади.

Но ничто не могло сравниться с нежностью в его глазах, когда он смотрел на женщину в своих объятиях.

Фу Минсюй застыл на месте, забыв даже о Хань Тао, стоявшем позади него.

Потому что молодой человек был почти точь-в-точь похож на него, несомненно, напоминая своего биологического отца по воспоминаниям.

Глава 96

Фу Минсюй на мгновение задумался, оценивая внешность человека на картине. Молодой человек опустил голову и сдержал улыбку, но лицо человека у него на руках казалось окутанным туманом, из-за чего его невозможно было разглядеть отчетливо.

Но единственным человеком, которого отец мог обнять, была, пожалуй, его мать.

Воспоминания о детстве не поблекли с течением времени; каждый миг, проведенный с родителями, глубоко запечатлелся в памяти Фу Минсю.

Глаза Фу Минсю наполнились слезами. Он сделал шаг вперед, желая снять картину и внимательно ее рассмотреть.

В тот же миг, как он протянул руку, картина, не колеблясь от ветра, легко скользнула ему в ладонь.

Он инстинктивно осторожно сжал свиток, но резкая боль пронзила его руку.

Теплая кровь мгновенно окрасила сцену в красный цвет, и из некогда тихой картины донесся слабый певческий голос.

Фу Минсюй почувствовал, как его сознание расслабилось, и невольно опустил голову к картине. В этот момент из картины исходила некая мягкая сила, которая мягко толкнула его.

Ему пришлось отступить к двери хижины, где кто-то крепко поддерживал его за талию сзади.

Свиток выскользнул из его рук и упал на землю, подняв повсюду пыль, словно кружащаяся пыль помогала что-то похоронить.

В тот самый момент, когда Фу Минсюй подсознательно потянулся, чтобы схватить свиток, тот сам собой, без всякого ветра, двинулся и снова повис на стене.

Словно оно отталкивало их двоих, не позволяя им сблизиться.

Фу Минсюй поднял ногу, чтобы снова схватить его, но неожиданно эта сила снова хлынула наружу, с силой вышвырнув их обоих за дверь.

Легкий ветерок развевал синюю ленту в его волосах, обвивая темные кончики и нежно скользя по ним, словно не желая отпускать ее или, наоборот, уговаривая его больше не заходить внутрь.

«Как такое может быть?» — наконец вспомнил Фу Минсюй знакомое ощущение духовной энергии в ветре. — «Уверен, это место тесно связано с моим отцом!»

В детстве отец, используя свою духовную силу, бесчисленное количество раз носил его на руках, а мать стояла рядом с улыбкой, и его смех наполнял двор с утра до вечера.

Когда-то, в детстве, он верил, что жизнь полна смеха и радости.

Прекрасные воспоминания, нахлынувшие на него, всё больше затрудняли сдерживание эмоций. Фу Минсюй выдавил из себя улыбку, долго смотрел на плотно закрытую дверь соломенной хижины и, наконец, не выдержал и приоткрыл сжатые губы: «Почему он не впускает меня?»

Если это так, то зачем вообще мне оставили карту?

Разве это не будет излишним?

Он крепко схватил его за плечо, и волосы Хань Тао упали ему на плечо. Когда он повернул голову, их волосы переплелись.

«Наиболее вероятное объяснение в том, что у него есть какие-то скрытые проблемы», — сказал Хань Тао, обняв его за плечо, и его золотистые глаза вспыхнули эмоциями. Немного подумав, он спросил: «Хочешь войти? Боюсь, внутри не то, что твой отец хочет тебе показать».

Он сделал паузу, а затем добавил: «Возможно, это как-то связано с вашей матерью».

Услышав это, Фу Минсюй резко поднял на него взгляд, в его ярких и умных глазах читалась тревога, и он с тревогой спросил: «Что?»

Хань Тао не ответил ему прямо. Вместо этого он обнял его, повернул к себе и слегка приоткрыл тонкие губы: «Смотри».

Цветы персика порхали в воздухе, а зеленые деревья и цветы росли в изобилии, создавая картину, напоминающую земной рай.

«Персиковые деревья создают тень, а зеленые деревья – ян, но когда персиковые деревья цветут вовсю, рост деревьев лишается питательных веществ из-за цветов и трав».

«Инь побеждает Ян, но жизнь продолжается беспрепятственно».

«Минсю, это комбинированный магический массив Инь-Ян, использующий кровь возлюбленного в качестве ориентира. Это самый мягкий магический массив запечатывания в мире».

Печать — это боевое построение, предназначенное для полного лишения врага жизненной силы. Большинство боевых построений в то время были безжалостными, точными и стабильными, их цель — гарантировать, что запечатанный человек никогда не сможет покинуть этот мир. Они постепенно истощают жизненную силу и душу внутри запечатанного, делая невозможным его возвращение в мир.

Однако, по мнению Хань Тао, расположенная перед ним комбинация Инь-Ян обладала мягкой энергией и использовала духовные травы и цветы для подпитки своей духовной энергии, явно предназначенной для поддержания жизненной силы людей, находящихся в этой комбинации.

Они хотели, чтобы он жил, но в то же время не хотели, чтобы он выходил на свободу.

Хань Тао не будет преувеличением назвать это самым мягким тюленьим образованием в мире.

Но Фу Минсюй также знал, что запечатывание противоречит сознанию запечатываемого человека. Если он хотел, чтобы запечатываемый оставался незамеченным, ему нужно было использовать кровь любимого человека в качестве катализатора, позволив самому знакомому запаху замаскировать тревожные сигналы в его душе.

Эта идиллическая картина, наряду со следами прежних обитателей, безусловно, напоминает лестные слова перед реализацией плана.

Что касается того, кого именно отстранили, ответ уже был ясен Фу Минсюю.

Что именно произошло между родителями? Почему отец исчез после поисков матери и больше не вернулся? На эти вопросы Фу Минсюй, в обеих временных линиях, хочет найти ответы.

Его губы были почти сжаты в прямую линию, и когда он снова заговорил, его тон был упрямым: «Я хочу войти».

Он хотел выяснить, почему всё это происходит.

Его интуиция подсказывала ему, что если он найдет своего отца, Фу Янсюя, то, возможно, получит ответы на многие вопросы, которые его мучили.

Хань Тао несколько секунд смотрел на него, а затем спокойно и размеренно произнес: «Хорошо». Он даже не задал много вопросов, произнеся лишь одно слово: «Хорошо».

Из его ладони вырвался поток духовной энергии, разделившись на две части, одна из которых одновременно ударила в персиковое дерево и в плотно закрытую дверь соломенной хижины.

С двумя громкими «бумами» персиковые лепестки лопнули, и деревянная дверь распахнулась с грохотом.

Цветы персика опадали, словно снежинки, покрывая землю ковром различных оттенков красного.

Дверь напротив Фу Минсюя полностью исчезла, и даже поднятая пыль была убрана благодаря продуманному заклинанию Хань Тао, удаляющему пыль.

Автоматически зависший свиток плавно опустился вниз.

Фу Минсюй высвободил поток хаотической энергии и снова сжал свиток в руке.

Кровь, просохшая из его ладоней, полностью впиталась в картину, и полотно, на котором раньше были изображены только они двое, теперь приобрело другие цвета.

В руке его матери появилось зеркало.

"Это.."

Фу Минсюй дважды взглянул на него, и, недолго думая, в его руке появилось Мистическое Зеркало Неба и Земли.

Мистическое зеркало Неба и Земли все еще было запечатано, но он, не колеблясь, порезал палец, а затем с силой наполнил его окровавленной кончиком пальца хаотической энергией.

Хань Тао нахмурился, увидев кровь, сочящуюся из его кончиков пальцев, но не стал его останавливать. Вместо этого он тут же схватил палец, в который была влита хаотическая энергия.

«Со мной всё в порядке». Фу Минсюй улыбнулся ему.

Затем, почувствовав тёплое прикосновение к кончику пальца, его улыбка застыла. Когда он снова посмотрел, ранка на кончике пальца снова стала гладкой благодаря слюне.

Казалось, изображенные на картине фигуры наблюдали за движениями этих двоих. Щеки Фу Минсю слегка покраснели, когда он отдернул пальцы и повернулся, чтобы посмотреть на Мистическое Зеркало Неба и Земли.

Хаотическая энергия разорвала оковы Зеркала Неба и Земли, и из неё хлынула невероятная сила, хлынув в картину подобно реке, впадающей в море.

«Втяни меня». Фу Минсю схватил Хань Тао за руку, бросил свиток обратно на прежнее место и, следуя потоку энергии Сюань, направился к нему.

Внезапно снаружи соломенной хижины подул сильный ветер. Цветы персика, уже разрезанные пополам, рассыпались на части. Зеленые деревья, окруженные цветами и травой, словно получив толчок, дико взметнулись вверх. Густая крона деревьев окутала их туманом, которого хватило, чтобы покрыть всю соломенную хижину.

...

За пределами острова Уван Ци Муюань направил свой меч на Бай Хуачжи и холодно спросил: «Куда ты увел учителя?»

Бай Хуачжи вытянул палец и прижал его к острию меча у себя на горле, отодвинув острие на два дюйма и сделав два шага назад. «У мечей нет глаз. Раз уж мы партнеры, зачем портить наши отношения?»

«Кроме того, что если я не выведу отсюда своего учителя, и он узнает, что ты тоже здесь?» — на красивом лице Бай Хуачжи мелькнула нотка злобы, когда он нарочито произнес: «Ты тоже хочешь быть изгнанным из секты, как я?»

Ци Муюань холодно посмотрел на него: «Он больше не твой господин».

Бай Хуачжи в ответ усмехнулся: «Ци Муюань, если бы не я, смог бы ты стать учеником учителя?»

Это был самый прискорбный поступок в его жизни. Чтобы выиграть время для побега, он бросил Ци Муюаня, которого только что изгнали из секты Меча и лишили возможности совершенствоваться, и отправился в погоню за Бессмертным Владыкой Сияном.

В то время Ци Муюань был молод и знал, что его учитель — самый добросердечный человек, который обязательно позаботится о нём.

Как он и ожидал, учитель остановился, чтобы оказать ему помощь, но он никак не рассчитывал, что учитель примет Ци Муюаня в ученики.

Ци Муюань обладал исключительным талантом. Хотя он не интересовался фехтованием, он всё же выбрал его ради наступательной мощи, в конечном итоге поднявшись до должности главы секты Тяньян. Несколько раз Ци Муюань приближался к секте Тяньян, но его обнаруживал Ци Муюань, чьё мощное владение мечом едва не уничтожало его.

Лишь случайно узнав о чувствах Ци Муюаня к своему учителю, он начал их последующее сотрудничество.

Ци Муюань — холодный и безжалостный человек. Ему наплевать на всё в этом мире. Даже путь к бессмертию не так привлекателен для него, как быть рядом с бессмертным Владыкой Сияном день и ночь.

Любовь может сделать людей сильными, но она также легко может заставить их потерять рассудок.

Бай Хуачжи долго разрабатывал план, прежде чем наконец привлечь Ци Муюаня в свой лагерь.

К сожалению, даже зная, кто стоит за ним, и несмотря на многочисленные предложения, он все равно не поддавался его влиянию, сосредоточившись исключительно на достижении своей первоначальной цели.

«Сегодня ночь полнолуния для клана Ведьм. Ты уже заполучил ядро луны, ты собираешься убить меня, чтобы заставить замолчать?» — сказал Бай Хуачжи, но на его лице не читалось беспокойства по поводу возможного вмешательства Му Юаня.

Ци Муюань взмахнул острием меча, направив его прямо себе в горло.

Сердце Бай Хуа замерло, но выражение его лица осталось неизменным. «Мастер попал в ловушку Семи Звезд. С его способностями он не сможет выбраться».

Услышав это, Ци Муюань опустил меч.

«Ядро Луны в опасности». Он вложил свой длинный меч в ножны и посмотрел на яркие звезды вдали. «Мне нужна Звездная Сила Клана Ведьм».

Бесчисленные звезды усеивали темное ночное небо, делая его ничем не отличающимся от любой другой ночи на континенте Цанлин.

Но оба они знали, что это звездное небо было всего лишь плодом воображения клана У, иллюзией, созданной взаимодействием неба и земли.

Бай Хуачжи не отказал ему. Его взгляд был устремлен на остров в центре серебристого света, и он улыбнулся: «Сила звезд заключена на этом Острове Ничто».

Вся сила звёзд служит одному человеку. Раз Ци Муюань этого хочет, то он укажет ему путь.

Удастся ли ему это или нет, зависит от его удачи.

Но Бай Хуачжи понимал, что удача Ци Муюаня сегодня, вероятно, закончилась.

Ци Муюань не осознавал своих внутренних мыслей. Он лишь мельком взглянул на него и без колебаний полетел к острову, окутанному мощной демонической энергией.

Бай Хуачжи наблюдал за всем этим с улыбкой, взглянул на то, что лежало у нее на ладони, и небрежно последовал за ним.

Если бы Фу Минсюй был здесь, он бы наверняка узнал в его ладони демоническое семя.

После того, как они оба исчезли со своего первоначального места, Си Ян, споткнувшись, спустился с места, где находилась Большая Медведица. Он посмотрел на расположенный неподалеку остров Уван, сделал ручную печать, чтобы определить местоположение, и выражение его лица резко изменилось, когда он пришел к такому выводу.

Си Ян стремительно двинулся к острову Уван. Под светом звёзд его некогда чёрные волосы, смешанные с седыми, стали совершенно серебристо-белыми, а его аура стала нестабильной.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171