Kapitel 77

—¿Cómo no vas a tener hambre? Llevas días sin comer casi nada. Estas albóndigas son blandas, así que mastícalas un poco mejor y trágalas despacio. En un rato te traeré un cuenco de agua de los aldeanos —lo consoló el hombre alto.

La mujer asintió levemente. Con manos temblorosas, tomó la empanadilla que el niño le ofreció, le dio un mordisco y luego se llevó la otra mitad a los ojos. Una expresión de alegría apareció en su rostro y dijo con voz temblorosa: «Querido esposo, jamás pensé que sería capaz de comer empanadillas con tres rellenos diferentes antes de morir».

¿Empanadillas de tres sabores? ¿Por qué habría empanadillas de tres sabores en esta época del año? Los presentes quedaron atónitos. Al observar las empanadillas en el cuenco, se pudo apreciar que eran de un verde translúcido. La gente intercambió miradas, con una pizca de duda en sus corazones.

¿Qué dices? Esta hermanita se ha apiadado de nosotros. Te irás recuperando poco a poco. El hecho de que estés comiendo empanadillas con tres rellenos diferentes significa que hoy hemos conocido a buena gente. Querida esposa, la buena fortuna nos sonríe hoy. De ahora en adelante, todo irá bien. —dijo el hombre alto, tomando otra empanadilla para dársela a la mujer.

La mujer negó con la cabeza: "No, me duele el estómago y tengo la boca tan seca que ni siquiera puedo sacar la lengua".

—Tía, espera aquí. Te traeré agua caliente —dijo Liang Xiaole, y luego se escabulló entre la multitud y echó a correr.

“Padre… Padre… ha venido un mendigo…”

Liang Xiaole estaba sin aliento por haber corrido y apenas podía hablar.

"Mira lo sin aliento que estás de tanto correr. Descansa un poco y habla despacio", dijo el padre de Hongyuan con preocupación.

En ese momento, Liang Yuyun también regresó corriendo. Siendo alta, no estaba muy cansada. Lentamente relató lo que había sucedido:

"Vi a la abuela en la entrada del callejón y le di las empanadillas. Cuando volví a buscar a Lele, no la vi. Empecé a preocuparme. Entonces la vi salir corriendo de entre la multitud, así que la seguí."

—¿Qué es eso del mendigo? —preguntó la madre de Hongyuan.

Según la abuela, son una familia de tres; la mujer está enferma. Necesitan encontrar un cobertizo en el pueblo donde alojarse.

"Papá, mamá, esa mujer ni siquiera puede comer empanadillas... ¡Llevémosle un tazón de agua!", dijo Liang Xiaole, recuperándose lentamente y estrechando la mano de la madre de Hongyuan.

La madre de Hongyuan asintió y le dijo al padre de Hongyuan: "Cariño, vamos a echar un vistazo también. Si es como dijo Yunyun, les haremos sitio; es bastante lamentable".

"Sí, todos pasamos por momentos difíciles. Hace tres años, nosotros..."

¿Por qué sacar este tema cuando estamos con los niños? Sabemos lo que está pasando, así que hagamos todo lo posible por ayudar en lo que podamos.

La madre de Hongyuan interrumpió al padre de Hongyuan, llenó una pequeña jarra de cerámica con agua, la cargó y le pidió a Liang Yuyun que vigilara a Xiao Honggen, que dormía en casa. Luego salió con el padre de Hongyuan y Liang Xiaole.

Hace tres años, el padre de Hongyuan también vivió una situación similar:

Ese invierno, Hongyuan tenía tres años y su madre estaba embarazada de Liang Xiaole. La familia era tan pobre que no tenían nada que comer, así que el padre de Hongyuan llevó a su esposa y a su hijo a mendigar. A un lado de su pequeño carrito rojo había un rollo de ropa de cama andrajoso, y al otro, una larga cesta rectangular tejida con espinas.

El pequeño Hongyuan estaba envuelto en el desgastado abrigo acolchado de algodón de su padre, que estaba colocado en una cesta rectangular. Ya no soportaba el frío y lloró, así que se bajó y corrió un rato junto al carro rojo. Cuando se cansó y entró en calor, volvió a sentarse dentro.

Iban de pueblo en pueblo, mendigando de casa en casa. Se alojaban en templos en ruinas o eras cuando encontraban alguno. Al cabo de unos días, los descubrían y los echaban, entonces se marchaban y buscaban nuevos lugares donde quedarse.

Era un día de diciembre, y el frío viento del norte aullaba, trayendo consigo copos de nieve. La madre de Hongyuan se sintió repentinamente indispuesta; le dolía el cuerpo y se sentía débil. El padre de Hongyuan la tocó y notó que estaba muy caliente.

¿Dónde puedo encontrar un médico cuando estoy en un lugar desconocido?

Llamaron a una puerta y le pidieron a la anciana que salió un cuenco de agua hervida.

Al ver que las mejillas de la madre de Hongyuan estaban enrojecidas y que parecía apática, la anciana preguntó: "¿Tienes un resfriado?".

La madre de Hongyuan asintió y dijo: "Siempre tengo frío y dolor de cabeza".

La anciana permitió que la familia de tres miembros se alojara en uno de sus patios libres y preparó agua de jengibre con azúcar moreno para que la madre de Hongyuan la bebiera mientras hacía calor y así combatir el frío.

La madre de Hongyuan bebió dos grandes tazones de agua de jengibre con azúcar morena y sudó profusamente. A la mañana siguiente, se sentía mucho mejor. La anciana los invitó a quedarse unos días más, les trajo sopa caliente y fideos con jengibre, diciéndoles que debían quedarse hasta que se recuperaran por completo, de lo contrario tendrían que volver a sus viejas costumbres.

El padre de Hongyuan estaba sumamente agradecido, pero desafortunadamente no tenía dinero, por lo que solo pudo expresar su gratitud profusamente.

La anciana dijo: "Todos pasamos por momentos difíciles, y es aún más duro cuando uno está lejos de casa. Si nos ayudamos entre todos, las cosas no se pondrán tan difíciles".

Estas palabras quedaron grabadas a fuego en el corazón de los padres de Hongyuan. Tras regresar a casa, por muy difíciles que fueran sus vidas, nunca se negaron a dar comida a ningún mendigo que llamara a su puerta.

……

En cuanto la madre de Hongyuan vio el pequeño coche rojo, se le llenaron los ojos de lágrimas.

A los pies de la mujer que se había desplomado en la calle (en la dirección en que apuntaban sus pies mientras yacía), había un pequeño carrito rojo casi idéntico al de Liang Defu. Solo a este carrito le faltaba la cesta de mimbre atada, y debajo de ella estaba extendida su ropa de cama. Sobre él colgaba únicamente una bolsa de tela sucia y desinflada.

Ver el objeto le trajo recuerdos de su infancia, cuando mendigaba comida.

Había muchos curiosos, y ella no podía dejar que vieran sus sentimientos. La madre de Hongyuan se dijo esto a sí misma, parpadeó con fuerza varias veces para contener las lágrimas, se agachó junto a la enferma y le tocó la frente: estaba muy caliente.

—¿Tienes fiebre? —preguntó la madre de Hongyuan con preocupación.

La mujer asintió y dijo débilmente: "He tenido fiebre alta durante los últimos días".

La madre de Hongyuan vertió medio tazón de agua de la jarra de cerámica y ayudó a la mujer a levantarse: "Bebe un poco de agua primero para despejarte. Cuando te mudes a la casa, llamaré a un médico para ti".

La mujer miró agradecida a la madre de Hongyuan, con lágrimas en los ojos: "Gracias, hermana. No me lo pongas muy difícil. Un cobertizo me servirá. Yo... de verdad que no puedo caminar más".

Todos pasamos por momentos difíciles, y es aún más duro cuando estás lejos de casa. No pienses en nada más, cuidar tu salud es lo más importante.

Mientras la madre de Hongyuan hablaba, acercó el cuenco a los labios de la mujer. La mujer, con lágrimas en los ojos, bebió unos cuantos sorbos.

Mientras tanto, el padre de Hongyuan obtuvo cierta información del hombre alto.

Resultó ser una familia de tres: un matrimonio con su hijo. El hombre se llamaba Xin Qingtong y la mujer, Mei Yinhua. Debido a que su casa se había inundado, sus cosechas se habían perdido por completo. Xin Qingtong había sacado a su familia a pedir limosna.

Estos últimos días ha hecho frío y Mei Yinhua se ha resfriado y tiene fiebre alta persistente. Quiere encontrar un cobertizo en el pueblo donde quedarse. Lo ideal sería que hubiera algún trabajo, ya sea a largo o corto plazo, para que pueda trabajar y ganar dinero para pagar el alquiler.

Liang Xiaole se acurrucó en los brazos de la madre de Hongyuan, tocándole el lóbulo de la oreja, lista para conectar con su alma en cualquier momento.

Sintió lástima por la familia de tres y supo que debía salvarlos. La familia Liang ya tenía tres casas vacías, y temía que la madre de Hongyuan no estuviera dispuesta a dejarlos vivir allí. De ser así, tendría que obligarlos mediante un ritual de unión de almas.

La madre de Hongyuan se puso de pie, abrazó a Liang Xiaole y sacó al padre de Hongyuan de entre la multitud.

Cuando estuvieron fuera de la vista de los demás, la madre de Hongyuan finalmente dejó que las lágrimas, que había estado conteniendo durante tanto tiempo, fluyeran libremente.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203