Kapitel 518

Feng Liangcun relató todo lo que había visto y oído en Liangjiatun: la residencia de ancianos, el orfanato, el hogar de beneficencia, la escuela; la madre de Hongyuan preparando "empanadillas milagrosas"; Liang Xiaole resucitando a los muertos; la "sala de exámenes" para desmentir los rumores de "apropiación indebida de la esperanza de vida"... y otros acontecimientos importantes, uno por uno. Aunque su relato fue breve y conciso, le llevó casi toda la tarde terminarlo. La pareja de ancianos y la señorita Yi Jingyi a veces se quedaban atónitos, a veces asentían con la cabeza en señal de aprobación, preguntándose si estaban escuchando un galimatías.

En cuanto Feng Liangcun terminó de hablar, la señora Yi dijo con alegría: "Hijo mío, has encontrado una familia maravillosa. Te criaron hasta la edad adulta, te enviaron a la escuela y te permitieron vivir una vida sin preocupaciones durante más de diez años. Cuando te cases, iré personalmente a agradecer a tus padres adoptivos".

“Mamá, cuando cumplas sesenta años, te enviaré a una residencia de ancianos allí. Es un lugar maravilloso; los ancianos de allí no se enferman para nada. Si se enferman, se recuperan rápidamente sin medicamentos ni inyecciones”, dijo Feng Liangcun.

Señora Yi: "¡Qué bien! Su padre ha estado tomando medicamentos y visitando médicos durante todos estos años. Si su enfermedad se puede curar, iremos a donde sea."

Feng Liangcun: "Mamá, volveré a hablar con mis padrinos para ver si podemos dejarte ir antes. Además, planeo volver antes de la boda para avisarles."

“Tenemos que volver y decírselo. Ellos te criaron, y es un acontecimiento tan importante como tu matrimonio; ¿cómo no vamos a informarles?”, dijo el Maestro Yi. Luego, con expresión preocupada, añadió: “Hijo, en casa te llamabas Yi Dianhao. Fíjate en ese nombre…”.

Resulta que el apellido del Maestro Yi era Yi y su nombre de pila, Shixiong. Llamó a su hijo Hao, dando a entender que «el hijo de un héroe es un héroe». Dado que para acceder a la función pública era necesario aprobar los exámenes imperiales, Yi Shixiong esperaba que su hijo alcanzara la fama en dichos exámenes y se convirtiera en el erudito más destacado. Por ello, lo llamó Yi Dianhao.

Al preguntársele, Feng Liangcun respondió rápidamente: "Padre, madre, llámenme Dianhao. En cuanto a Liangjiatun, están acostumbrados a llamarme así, así que que me llamen así. Sin embargo, creo que me beneficia el nombre 'Feng Liangcun': Feng Liangcun, Feng Liangcun. Feng significa encontrarse o conocer; Liang es un homónimo del apellido Liang; Cun significa sobrevivir. Feng Liangcun implica que puedo sobrevivir conociendo gente con el apellido Liang".

Yi Shixiong pensó un momento y dijo alegremente: "¡Qué detalle tan bonito! Un nombre es solo una etiqueta. Así que aquí te apellidarás Yi y te llamarán Dianhao; allí seguirás llamándote Feng Liangcun. De esa forma, nadie se sentirá incómodo".

Una vez decidido el nombre, la señorita Yi dijo tímidamente: "Hermano Dianhao, la familia Liang ha sido muy amable contigo, y esa pequeña prodigio es muy capaz. Tú y tus hermanos de juramento están juntos todo el tiempo. ¿No sientes nada por ella?".

La señorita Yi tiene 18 años este año, uno menos que Feng Liangcun. Aunque el matrimonio ya está concertado, como aún no se ha celebrado la boda formal, es natural que ella lo llame "hermano".

Al oír esto, Feng Liangcun se sonrojó levemente, luego sonrió y dijo: "En realidad, a ninguno de nosotros, los ocho hermanos jurados, nos cae mal. Pero una cosa es que nos guste, y otra muy distinta es que, siendo mujer, incluso si tuviera que elegir entre estos ocho hermanos jurados, solo podría elegir a uno. Al final, rechazaría a siete de ellos".

“Uno de ellos ya está comprometido con otra chica, y yo he vuelto aquí. En cuanto a los seis restantes, aunque siguen insistiendo, creo que Lele ya sabe lo que está pasando.”

El rostro de la señorita Yi se iluminó de alegría: "¿Ah, sí? Hermano Dianhao, cuéntanoslo rápido." (Continuará)

Capítulo 424, El origen de los "Proverbios"

Feng Liangcun parecía avergonzado y reflexionó un rato. Decidió no tomar en serio los rumores iniciales, sino que relató cómo Liang Xiaole lo había persuadido y le había dado una bolsita de brocado para que fuera a "comprar una madre". También recordó cómo había dudado y se había sentido confundido al oír que lo querían como yerno. Luego les explicó a la pareja Yi y a la señorita Yi cómo finalmente había comprendido el consejo que le dio la bolsita de brocado y había decidido venir a conocer a sus parientes. Al terminar, le entregó las "palabras de sabiduría" que había dentro de la bolsita a Yi Shixiong para que las leyera.

Tras leerlo, Yi Shixiong se emocionó hasta las lágrimas y le dijo a la señora Yi: «¡Qué niña prodigio! ¡Qué niña prodigio! Así que ya había previsto que Hao'er era nuestro hijo, por eso lo obligó a "comprar una madre" para reconocer a su familia. ¡Era una profeta! ¡Una verdadera profeta!».

La señora Yi tomó la profecía y la miró. Las lágrimas corrían por su rostro mientras, con la voz quebrada, decía: «La familia Liang no solo crió a nuestro hijo, sino que también nos lo entregó personalmente. ¡Son verdaderamente los salvadores de nuestra familia! Este pequeño prodigio es realmente extraordinario. Hao'er, cuando tengas la oportunidad, debes traerla a nuestra casa. ¡Quiero darle las gracias en persona!».

La señorita Yi tomó el proverbio y lo observó, sonrojándose inmediatamente. Emocionada, le dijo a Feng Liangcun: "Hermano Dianhao, cuando traigas a la pequeña prodigio a casa, sin duda la trataré como a mi propia hermana".

Al escuchar esto desde dentro de la "burbuja", Liang Xiaole se llenó de alegría. Estaba feliz por tres razones: primero, el Maestro Yi la elogió por su "visión"; segundo, la Señora Yi la alabó como una "salvadora"; y tercero, la Señorita Yi valoraba su relación y quería tratarla como a una "hermana menor". Lo que más la complacía era haberse ganado el cariño de esta familia, y este lugar se convertiría en otra base para sus proyectos de desarrollo.

El libro explica que Liang Xiaole no fue "profética" en este asunto, sino que adquirió "conocimiento posteriormente". Esto se debe a que el "plan secreto" que le entregó a Feng Liangcun era simplemente una hoja de papel en blanco.

Algunos lectores podrían preguntarse: ¿Por qué la nota en blanco se convirtió en esos cuatro "proverbios"?

Veamos cómo el autor va revelando la verdad poco a poco:

Resulta que cuando Liang Xiaole escuchó a Feng Liangcun contar la noticia sobre la anciana ciega que se vendía como esclava, sintió que desafiaba la lógica. Pensó: "Tiene que haber algo más detrás de todo esto". Así que convenció a Feng Liangcun para que la comprara y la internara en una residencia de ancianos. El plan era primero resolver el problema de la comida y el alojamiento de la anciana ciega, y luego averiguar gradualmente más sobre su situación.

Feng Liang no sabía que la mujer era sincera y creía que se estaba "vendiendo a la servidumbre haciéndose pasar por madre". Pensaba que no era apropiado comprarla y llevarla a una residencia de ancianos. Creía que si iba a comprar a alguien, debía hacerlo él mismo y criarla, lo cual sería una buena acción y una forma de agradecer a Dios por haberle permitido conocer a una familia adoptiva tan "divina". Al marcharse, solo se llevó un "plan secreto": pagaría él mismo por la "madre".

Tras ver partir a Feng Liangcun, Liang Xiaole preparó un bolso bordado idéntico al que Feng Liangcun había tomado, colocó una nota en blanco en su interior y se deslizó a su dimensión espacial. Planeaba usar su "burbuja" espacial para investigar personalmente el condado de Renshan, luego escribir un "plan brillante" basado en la situación y, posteriormente, intercambiar secretamente el bolso con el que Feng Liangcun había tomado, facilitando así el plan de Feng Liangcun de "comprar una madre".

Cambiar las cosas era la especialidad de Liang Xiaole, y siempre tenía éxito.

Al llegar, se enteró de que el condado de Renshan sufría una hambruna. Muchos vendían a sus hijos y esposas, y sintió compasión. Pensó: «Tengo más grano del que puedo comer, ¡y esta gente se muere de hambre y vende a sus hijos! Si es posible, debería establecerme aquí, tanto para expandir mi negocio como para ayudar a esta gente».

Con esto en mente, Liang Xiaole prestó aún más atención al incidente de Feng Liangcun "comprando una madre". Sería aún mejor si esto pudiera convertirse en un catalizador.

Liang Xiaole flotaba sobre el "mercado humano" en su "burbuja" y pronto divisó a una anciana ciega a la vuelta de la esquina, que se vendía con una etiqueta de paja. Efectivamente, frente a ella había un papel que decía: "¡Cinco ristras de monedas de cobre, me vendo como madre!".

Sin embargo, no había nadie alrededor. Los transeúntes la miraban de reojo y se alejaban apresuradamente. Era como si, si se detenían aunque fuera un instante, la anciana ciega los siguiera, tal como ella lo hacía.

¡Parece que venderse a sí misma no es tarea fácil para la anciana! Sobre todo porque también tiene que convertirse en la "madre" de otra persona.

¿Cuál era exactamente la intención de la anciana?

Para descubrir la verdad, Liang Xiaole flotó sobre la cabeza de la anciana ciega, observando cada uno de sus movimientos.

Al caer la noche, las calles quedaron desiertas y el "mercado humano" enmudeció. Un joven vestido con ropas andrajosas se acercó y ayudó a la anciana ciega a levantarse. Caminó lentamente hacia una casa al doblar la esquina.

Liang Xiaole la siguió rápidamente en su "burbuja".

Después de que la anciana entrara en la casa, el joven le trajo agua para que se lavara la cara y la ayudó a enjuagarse. Luego sacó algo de comida y comieron juntos.

Comieron dos platos, una sopa y arroz. A juzgar por la calidad de la comida, ¡no parecían personas tan pobres que tuvieran que prostituirse para conseguir alimento!

Una nube de duda surgió en la mente de Liang Xiaole: ¿Quién es exactamente esta anciana? ¿Qué quiere?

«Mamá, ¿nadie te visitó hoy otra vez?», le preguntó el joven a la anciana mientras comían. La respuesta fue una dulce voz femenina.

—Sí, mamá está acostumbrada, no hay problema —respondió la anciana brevemente.

«Mamá, no iremos mañana. No soporto verte arrodillada en la calle, tan humillada. Madre, no me casaré. Me quedaré en la mansión Yi y os serviré a ambas el resto de mi vida». Las lágrimas corrían por su rostro mientras hablaba.

«Hijo, esto no es solo por ti, sino también para que nosotros, la pareja de ancianos, tengamos a alguien en quien apoyarnos en nuestra vejez. Piénsalo, si te encontramos un yerno sin corazón, sufrirás toda tu vida y no tendremos felicidad en nuestros últimos años. El matrimonio es un acontecimiento importante en la vida, y vale la pena por ti y también por nosotros. Hijo, aunque tengamos que venderlo por tres o cinco años, con tal de encontrar a alguien con conciencia, habrá valido la pena», dijo la anciana ciega.

Al oír esto, Liang Xiaole se quedó atónita: ¡resultó que el "joven" era en realidad una mujer disfrazada de hombre! La anciana se estaba "vendiendo para encontrar un yerno".

Su hogar es la Mansión Yi.

¿Dónde se encuentra la Mansión Yi? ¿Qué estatus tienen las personas dentro de la Mansión Yi?

Liang Xiaole se quedó perpleja al oír a la niña decir: «Mamá, llevamos más de medio mes fuera de la ciudad. Me pregunto cómo estará papá. Lo echo muchísimo de menos». Era evidente que la niña aún quería hablar de la anciana.

—Tu padre tiene sirvientes que lo cuidan. Sus criadas y criados también son muy atentos, así que no habrá ningún problema. Terminaremos lo que tenemos que hacer y regresaremos de inmediato —dijo la anciana ciega, con una expresión de preocupación en el rostro, claramente aún pensando en su hogar.

La ciudad de Fucheng-Yifu. Liang Xiaole la recordaba.

Después de cenar, madre e hija se sentaron un rato antes de irse a la cama a descansar.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203