Kapitel 585

Después del almuerzo, todos se ayudaron mutuamente y regresaron a la Aldea Maldita por la misma ruta.

El pueblo sigue siendo el mismo, y las casas siguen siendo las mismas. La única diferencia es que el cielo ha cambiado. Por todas partes hay un cielo azul despejado y aire fresco; por la noche hay luna y estrellas, y no hay fantasmas. Las nubes oscuras y la espesa niebla que atormentaron a la gente durante cientos de años han desaparecido sin dejar rastro.

Para celebrar la nueva vida, el pueblo fue rebautizado como "Pueblo de la Paz"; el Pueblo Maldito desapareció por completo de aquí.

Tras asumir el cargo, el nuevo jefe de la aldea, Hu Yanhui, siguiendo el consejo de Liang Xiaole, llevó a cabo profundas reformas en la aldea de Heping.

En primer lugar, se creó un comité del pueblo, en el que se reclutaron como miembros a seis personas respetables de mediana edad y mayores, y se contrató a más de una docena de jóvenes y personas de mediana edad inteligentes y enérgicas como secretarios para compartir todos los asuntos del pueblo.

Dado que aquí siempre se ha utilizado el sistema de "distribución equitativa" de "compartir alimentos y bienes por igual", a sugerencia de Liang Xiaole, se basaron en la experiencia de la residencia de ancianos Liangjiatun e implementaron un sistema de propiedad colectiva: toda la propiedad pertenece al colectivo y todo el pueblo provee según las necesidades.

Construyeron un gran comedor en el pueblo, donde todos los aldeanos comen sus tres comidas diarias.

El trabajo se realiza mediante un sistema de asignación de tareas, y los salarios se calculan en función de los puntos trabajados. Las bonificaciones se distribuyen cada seis meses, y los empleados pueden retirar fondos de sus ganancias libremente si lo necesitan.

Cada persona recibe cinco conjuntos de ropa. Si un conjunto está dañado o le queda pequeño (ropa infantil), puede cambiarlo por una talla más grande en la oficina del comité del pueblo.

Para cambiar las costumbres matrimoniales centenarias del pueblo, enviaron a todos los jóvenes a buscar trabajo a otros lugares. Claro que Liang Xiaole no los envió a ningún otro sitio; les consiguió trabajo como dependientes o encargados del granero en la tienda que compartía con Hu Yanhui. Además, dejó claro que los jóvenes solteros debían casarse con personas de la localidad donde vivían, y que los matrimonios entre aldeanos estaban estrictamente prohibidos.

Tras organizar algunas de las tareas más urgentes del pueblo, Liang Xiaole centró su atención en los campos.

Era finales de otoño, la época perfecta para sembrar trigo. Para evitar retrasos en la siembra, Liang Xiaole firmó un contrato de arrendamiento de tierras con Hu Yanhui para toda la aldea y comenzó a sembrar trigo. También se apresuró a ir a la oficina del gobierno del condado de Qingyang para solicitar la propiedad de sesenta li de terreno baldío.

Los condados de Qingyang e Yingqu tenían un acuerdo previo: el condado que conquistara la zona salvaje se convertiría en su dueño. Quien cultivara la tierra en dicha zona tendría derechos de propiedad. Además, la tierra estaría exenta de todo impuesto.

Ahora que Liang Xiaole había conquistado el territorio salvaje y solicitado la propiedad en el condado de Qingyang, dicho territorio pertenecía naturalmente a este condado. El magistrado del condado de Qingyang se mostró encantado con los sesenta li adicionales de territorio que habían surgido de la nada y elogió a Liang Xiaole. Dado que existía un dicho que afirmaba que "quien cultiva la tierra en el desierto tiene derechos de propiedad y la tierra está exenta de impuestos", era lógico que estos sesenta li de tierra se asignaran a nombre de Liang Xiaole y se firmara un documento oficial que le otorgaba la exención de impuestos.

Por supuesto, la razón por la que Liang Xiaole pudo hacerlo con tanta facilidad fue principalmente porque nadie, ni siquiera el magistrado del condado, creía que se pudieran cultivar cosechas en aquella zona salvaje.

El tiempo no espera a nadie. Una vez firmada la escritura de propiedad, Liang Xiaole utilizó rápidamente su habilidad sobrenatural para arar minuciosamente toda la tierra en el desierto y sembró tres cultivos densos y uno ralo: trigo plantado densamente en el edificio triangular de 3,6 metros de altura.

El libro afirma:

Al año siguiente, el trigo creció abundantemente en un radio de sesenta millas. Cuando soplaba el viento, las olas se agitaban como un mar de trigo infinito e inagotable, atrayendo a gente de los pueblos vecinos que venían a contemplar el espectáculo. Todos quedaban estupefactos y se preguntaban si habían entrado en un mundo mítico.

Al contemplar el interminable mar de trigo, Hu Yanhui le dijo alegremente a Liang Xiaole: "Lele, ¡menos mal que tuviste la previsión de construir tantos graneros! De lo contrario, ¡no tendríamos dónde almacenar el trigo cosechado!". (Continuará)

Capítulo 478 del texto principal: Viajes entrelazados, cada uno ganando algo.

Durante este período, Liang Xiaole obtuvo fondos prestados para que Hu Yanhui pudiera construir una gran mansión en medio del bosque, con capacidad para más de mil personas. La mansión se construyó íntegramente de ladrillo y madera. Tras su finalización, todos los habitantes de la aldea de Heping fueron reubicados allí, lo que permitió a los aldeanos abandonar sus casas de paja y mudarse a viviendas amplias y luminosas con techos de tejas y ventanas de cristal.

En el emplazamiento original de la aldea de Heping, Liang Xiaole se inspiró en el estilo arquitectónico de Lu Xinming en la nueva aldea de Xingnong (Cuijiawa), demoliendo las casas con techos de paja y construyendo villas idénticas de dos plantas, ordenadas con esmero.

Alrededor de las villas y a lo largo de las calles se plantan diversas flores; huertos de melocotoneros, albaricoqueros y manzanos rodean el pueblo. Los altos edificios, los árboles verdes y las flores rojas se complementan entre sí, haciendo que el pueblo de Heping parezca un cuento de hadas.

Durante la construcción de la mansión y el pueblo, se abrieron cuatro caminos paralelos, cada uno con capacidad para dos vehículos, que partían del pueblo de Heping hacia el este, el oeste, el sur y el norte, atravesando la zona salvaje para que la gente pudiera entrar y salir.

Gracias a la mejora del transporte, los habitantes de la aldea de Siwai han acudido en masa a visitar este lugar, elogiando la belleza del entorno.

Con el fin de atraer talento y fortalecer la aldea de Heping, Hu Yanhui publicó un aviso: cualquier persona que desee mudarse a la aldea de Heping recibirá el mismo trato que los aldeanos: se le proporcionarán alimentos, ropa y alojamiento, el trabajo se organizará de manera uniforme y los salarios se calcularán en función de los puntos de trabajo.

Algunas personas, que poseían poca tierra o querían evitarse problemas, se mudaron aquí con sus familias después de visitar la zona y se establecieron, viviendo en una pequeña sociedad comunista basada en el principio de "oferta según la demanda".

Pronto, la vivienda se volvió escasa en la aldea de Heping. Para satisfacer las necesidades de la población, Hu Yanhui no tuvo más remedio que acelerar el proceso de construcción.

Cuando el número de personas reubicadas de la aldea de Heping alcanzó las mil, la colocación de empleo se convirtió en un problema. Liang Xiaole rápidamente trasplantó hierba en capas a la aldea, lo que permitió a la mano de obra excedente tejer bolsas de embalaje de paja, ganando puntos de trabajo según las especificaciones y la cantidad. De esta manera, no hubo personas ociosas en la aldea.

Debido a que la construcción de viviendas no puede satisfacer la demanda, el jefe de la aldea, Hu Yanhui, y el comité de la aldea han decidido que, con efecto inmediato, solo se permitirá la entrada a ancianos, enfermos, viudos y discapacitados.

Aunque el sistema social en la aldea de Heping es diferente al del exterior, es pacífico porque está rodeado por un cinturón verde de 30 millas, y los residentes están satisfechos y los administradores están dispuestos.

Mientras tanto, las tiendas que Liang Xiaole y Hu Yanhui abrieron conjuntamente también prosperaron en el condado de Qingyang y en varios pueblos. Los gerentes y el personal de ventas eran todos originarios de la aldea de Heping, así como nuevos habitantes que se habían mudado allí.

Con esos fondos, Liang Xiaole y Hu Yanhui construyeron varias propiedades más en otros lugares y arrendaron vastas extensiones de tierra. Hu Yanhui se convirtió en el hombre más rico del condado de Qingyang y, posteriormente, donó dinero para convertirse en un acaudalado terrateniente. Se le conocía como Hu el Terrateniente y gozó de un inmenso prestigio durante un tiempo.

La base de construcción de tierras agrícolas de 600 li de Liang Xiaole en la esquina sureste fue consolidada. Pero esa es otra historia.

…………

Hablemos de Ma Zhitao.

Tras asistir al banquete de celebración por el éxito de Liang Hongyuan, Dou Jinan y Xie Yucheng en los exámenes imperiales, Ma Zhitao, portando los cincuenta taeles de plata que le había regalado Liang Xiaole, partió solo hacia el condado de Yingqu, rumbo al sur. Su intención era seguir la sugerencia de Liang Xiaole y familiarizarse primero con la situación de la zona. Después, junto con él, discutiría el desarrollo, la construcción y el arrendamiento de tierras.

Todo el mundo sabe que, vayan donde vayan, siempre que colaboren con Liang Xiaole, el arrendamiento de terrenos es la máxima prioridad.

Ma Zhitao viajó solo, pernoctando y aprendiendo sobre las costumbres y la cultura locales por el camino; puesto que había salido a labrarse un futuro en el mundo, aprender más sobre diferentes lugares y hacer más amigos sería muy beneficioso para su desarrollo.

Justo al entrar en el territorio del condado de Yingqu, Ma Zhitao se encontró con un hombre llamado Wu Liangxin.

Wu Liangxin era dos años mayor que Ma Zhitao. También era un hombre culto, pero debido a un cambio en la situación económica de su familia, tuvo que abandonar los estudios antes de poder presentarse a los exámenes imperiales. Ahora, su familia era pobre y, a los diecinueve años, seguía soltero. Así que se aventuró solo por el mundo, buscando oportunidades para ganarse la vida.

Ambos viajaban solos. Ma Zhitao también se sentía solo en su viaje. Wu Liangxin era elocuente, así que pronto se convirtieron en pareja.

Al ver la generosidad de Ma Zhitao, Wu Liangxin supo que era un hombre adinerado y se esforzó por congraciarse con él. Adondequiera que iban, Wu Liangxin le presentaba a Ma Zhitao la geografía, la cultura y las costumbres locales. Ma Zhitao se benefició enormemente de esto y poco a poco le tomó cariño, convirtiéndose en amigos inseparables.

Como era de esperar, Ma Zhitao se hizo cargo de todas las comidas y el alojamiento.

Ese día, ambos se registraron juntos en la posada y, como las habitaciones eran escasas, compartieron una. Esa noche, antes de acostarse, Ma Zhitao se quitó el fajo de plata que llevaba y lo dejó a un lado de la cama. Conversó un rato con Wu Liangxin.

Era lógico que algo así sucediera. Esa noche, Ma Zhitao tuvo una pesadilla mientras dormía. Agitó los brazos y las piernas y, sin querer, tiró el paquete de plata que estaba al lado de la cama, haciéndolo caer al suelo. La plata se desparramó y se esparció por todo el piso.

Esto reveló su verdadera naturaleza; Wu Liangxin vio la plata. La imagen de esa plata reluciente se quedó grabada en la mente de Wu Liangxin, imposible de borrar.

Wu Liangxin estaba aterrorizado por la pobreza, y la idea de montones de plata lo inquietaba. Pensaba: "¡Qué maravilloso sería si toda esta plata fuera mía!".

Una vez que la mente comienza a divagar, surgen pensamientos codiciosos y malvados.

Wu Liangxin pensó para sí mismo: Si robo la plata y me voy de aquí, él ya sabe mi dirección y mi nombre, y si lo denuncia a las autoridades, seguramente me arrestarán. No conseguiré la plata y estaré arruinado.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203