Kapitel 642

Según las costumbres populares, una vez finalizada la ceremonia nupcial, el matrimonio se considera concluido y la novia es enviada a la gruta a descansar.

Resultó que aquello era solo el principio en el palacio.

Tras rendir homenaje al Cielo y a la Tierra, Liang Xiaole y su prometido Chen Xu salieron juntos del Palacio Kunning. Aún con sus pesadas coronas y largas túnicas de fénix, subieron al Palacio Dorado para recibir a los funcionarios civiles y militares, quienes se postraron y les ofrecieron sus felicitaciones. Se arrodillaron tres veces y se postraron nueve, mientras los funcionarios civiles y militares gritaban al unísono: «¡Larga vida al Emperador! ¡Larga vida al Emperador! ¡Larga vida a la Emperatriz! ¡Larga vida a la Emperatriz!». La escena era grandiosa e imponente.

Luego fueron al templo ancestral para rendir culto a sus antepasados, arrodillándose e inclinándose tres veces y quemando incienso para orar.

A continuación, se dirigió al Palacio de Cining para presentar sus respetos a la Emperatriz Viuda y a las Concubinas Imperiales, y aceptó los regalos que le ofrecieron como nuera. La Emperatriz Viuda y las Concubinas Imperiales fueron muy generosas y la agasajaron con una gran cantidad de tesoros invaluables.

Luego se dirigieron a la cámara nupcial. (Continuará)

Capítulo 523 La noche de bodas

La cámara nupcial se ubicaba en el Pabellón Cálido Este del Palacio Kunning, con paredes pintadas en rojo y plata con aceite de tung. Una gran linterna palaciega con el carácter "doble felicidad" colgaba frente a la cámara, y la puerta roja dorada tenía el mismo carácter con pan de oro y polvo de oro. Sobre la puerta había un gran carácter que decía "longevidad" en letra cursiva, y un largo pareado en la pared junto a la puerta se extendía hasta el suelo.

En la entrada del Pabellón Cálido del Este desde la puerta principal del Palacio Kunning, y en el pasillo del lado este, fuera de la cámara nupcial, hay dos grandes biombos de madera roja con incrustaciones de oro, que simbolizan la ceremonia de boda del emperador y la emperatriz y "abren la puerta a la alegría".

La cámara nupcial estaba adornada con oro, jade y joyas preciosas, y era magnífica y opulenta. El ala este constaba de dos habitaciones abiertas, con el trono del emperador contra la pared norte en el lado este, y un ruyi de jade que simbolizaba la "buena fortuna y la prosperidad" a la derecha. El alero frontal conectaba con un gran kang (cama de ladrillo con calefacción), con dragones y fénix tallados en palo de rosa a ambos lados. Sobre la mesa del kang había jarrones de porcelana, objetos preciosos y otros muebles. Sobre la mesa larga a la izquierda del kang había un par de lámparas de doble felicidad.

En la esquina noroeste del Pabellón Cálido del Este, se encontraba una cama nupcial con motivos de dragón y fénix. La cama estaba cubierta con una gruesa colcha de satén rojo con figuras de dragón y fénix, símbolo de la doble felicidad. La ropa de cama incluía colchas y almohadas de satén amarillo brillante y bermellón, con hermosos estampados, bordados exquisitos y una riqueza inigualable. En la pared, junto a la cama, colgaba un pareado festivo con una pintura de peonías en el centro. Contra la pared se alzaban dos armarios del tesoro.

En la alcoba nupcial, Liang Xiaole también tuvo que completar una serie de actuaciones:

Primero, las damas de compañía y las funcionarias invitaron al Emperador a sentarse a la izquierda del lecho nupcial con forma de dragón y fénix, y luego a la Emperatriz a sentarse a la derecha. Las funcionarias colocaron primero una palangana dorada sobre el lecho nupcial y después una caja redonda con pasteles de fertilidad, invitando al Emperador y a la Emperatriz a comer juntos.

Posteriormente, se le pidió a la emperatriz que se peinara y maquillara, adornándose con una horquilla plana, ricas flores de terciopelo y collares de cuentas de la corte, antes de que ella y el emperador participaran en un banquete nupcial, compartiendo una copa de vino. Una pareja casada de guardias imperiales cantó una canción de felicitación a las afueras del palacio.

Posteriormente, las funcionarias recogieron la mesa del banquete, y las damas nobles y las funcionarias invitaron al emperador y a la emperatriz a sentarse en el lecho nupcial del dragón y el fénix, mirando hacia el sureste, para realizar las ceremonias sentados.

Posteriormente, las funcionarias colocaron una palangana dorada sobre el lecho nupcial, y las damas de la nobleza y otras invitadas invitaron al emperador y a la emperatriz a comer fideos de la longevidad.

Después, una sirvienta del palacio trajo una bañera e hizo que Liang Xiaole se desmaquillara.

Después de eso, todos se fueron.

Durante toda la boda, Liang Xiaole fue como una marioneta, siguiendo instrucciones y diciéndole qué hacer. Exhausta y harta, se dejó caer sobre la manta nupcial roja brillante en cuanto todos se marcharon, exclamando con disgusto: "¿Por qué es tan difícil casarse? ¡Si hubiera sabido que sería así, no me habría casado!".

Chen Xu estaba de pie junto a la cama, mirando a Liang Xiaole y riendo: "No puedes convertirte en emperatriz legítimamente sin casarte. ¿Acaso esperas que te persiga durante otra vida?".

Liang Xiaole se incorporó de la manta nupcial, desahogando todo su resentimiento contra Chen Xu. Furiosa, dijo: «Chen Xu, usted es el Emperador, su palabra es ley. Estas costumbres anticuadas deben ser abolidas por completo bajo su mandato. De ahora en adelante, cuando la gente se case, debería ser como antes: rendir homenaje a los padres vivos, invitar a familiares y amigos a una comida. Con eso bastará».

“Aquí, incluso veneran a sus antepasados desde hace ocho generaciones. Son personas muertas, ¿qué van a saber ellos?”

"Y esta vestimenta es tan rígida. En pleno verano, llevan batas de boda de color rojo brillante, superpuestas y con bordados dorados. Y una tras otra, es prácticamente asfixiante."

"De ahora en adelante, todas las bodas serán con vestidos de novia blancos con los hombros descubiertos. ¡Que se vean los hombros de las chicas! ¡Eso es sexy!"

Chen Xu soltó una carcajada, señalando a Liang Xiaole y diciendo: "Si llevaras un vestido de novia en esta época feudal, los viejos ministros te matarían a golpes o te ahogarías en la saliva de todo el país".

“Me refiero a partir de ahora. Con tu ayuda y la mía, volvamos al modelo de boda que teníamos en nuestra vida anterior”. Liang Xiaole reflexionó un momento. Luego dijo: “Sin embargo, no podemos copiarlo por completo. Al menos, cambiemos la costumbre de dar regalos. Cuando alguien se case, puede comprar semillas de melón y dulces, e invitar a familiares y amigos a una comida sencilla. Nadie puede aceptar regalos. Con que se convierta en una costumbre, está bien. Igual que en nuestra vida anterior, en los años 50 y 60”.

Chen Xu asintió: "Sí, podemos trabajar para lograr ese objetivo".

Liang Xiaole: "Y esa corona de fénix es demasiado lujosa. Además, pesa muchísimo. Llevarla en la cabeza es como llevar una cesta de mimbre enorme. Es muy incómodo."

Chen Xu: "Este honor probablemente está reservado para la Emperatriz; es imposible que la gente común lo reciba. No tendrá mucha repercusión."

Liang Xiaole: "¿Qué quieres decir con 'poco impacto'? Como dice el refrán, si la viga superior está torcida, la inferior también lo estará. Si el palacio fomenta esto, el pueblo llano sin duda lo imitará. Quizás no puedan crear dragones dorados ni fénix, pero pueden usar otras cosas, lo cual supone un desperdicio de mano de obra y recursos. Solo desterrándolo por completo del palacio podremos lograr una solución fundamental."

"Y luego está el maquillaje. Un rostro perfectamente bello se convirtió en el de una muñeca de porcelana. Para decirlo sin rodeos, es prácticamente un rostro fantasmal."

“Y estos anillos, pulseras, pendientes, collares, horquillas, etcétera”, dijo, quitándose todas sus joyas y tirándolas a un lado. “Aunque son brillantes y doradas, resultan muy incómodas. No tienen ninguna utilidad práctica, salvo la de adorno. Es realmente patético que alguien dependa de estas cosas para sentirse mejor consigo misma”.

Chen Xu: "De acuerdo, de acuerdo, ya lo anoté. A partir de ahora, emitan un edicto para eliminarlo por completo, ¿está bien? ¿No hay nada más?"

Liang Xiaole: «Además, como emperador, puedes usar tu poder imperial para nacionalizar todas las tierras del país. Al igual que en nuestra vida anterior, el pueblo solo tendrá derecho a usarlas, no a comprarlas ni a venderlas. Luego, arrendaré las tierras a la gente de todo el país a un precio de 300 catties de grano por mu. Esto convertirá a Estados Unidos y Canadá en un granero natural».

Chen Xu le pellizcó suavemente la nariz a Liang Xiaole: "Tú, no puedes dejar de hablar de la construcción de tierras agrícolas. Incluso el día de tu boda, no puedes olvidarte de ello, ignorándome por completo a mí, el novio".

Una sola frase devolvió a Liang Xiaole a la realidad, haciéndole comprender que hoy era el día de su boda. El novio no era otro que su antiguo amor de una vida pasada. Se sonrojó y dijo: "Si no lo hubieras mencionado, lo habría olvidado. ¡Pensé que estaba fingiendo!".

Chen Xu: "¡Muy bien, pongámonos manos a la obra!"

"¿El tema principal?" Liang Xiaole se quedó perpleja, y al instante se sonrojó, volviendo a ser ella misma, tímida y aniñada.

"Chen Xu, en esta vida, todavía no tengo ni dieciséis años."

"Me lo tomaré con calma."

Mientras Chen Xu hablaba, levantó a Liang Xiaole de la cama, abrió los brazos y la abrazó. Sus labios recorrieron su cuello desnudo y blanco, y respiró hondo, con la voz temblorosa de un afecto infinito: "Su Majestad".

Liang Xiaole sintió un escalofrío recorrerle la espalda y casi se echó a reír. Se obligó a decir: "Llámame por mi nombre. Se me pone la piel de gallina".

Chen Xu la mordió con picardía, mirándola fijamente, y le desabrochó la ropa diciendo: "Déjame ver".

Liang Xiaole se quitó el maquillaje y el tocado, pero su elegante y hermoso recogido aún realzaba la belleza de su rostro. Él no pudo evitar sonreír, y la alegría que sentía era tan intensa que casi le hizo llorar.

"Lele, por fin estamos juntos."

Chen Xu se arrodilló sobre una rodilla, medio en cuclillas, en el reposapiés, con la mejilla apoyada en las manos de ella, que descansaban sobre sus rodillas, las cuales le ardían. Comparado con Liang Xiaole, parecía más nervioso.

Liang Xiaole le acarició suavemente el cuello y le quitó lentamente la corona dorada que sujetaba su cabello, dejando que su melena negra como el azabache cayera en la palma de su mano. Se inclinó y lo abrazó, susurrándole al oído: «Chen Xu, te he anhelado día y noche».

Chen Xu la abrazó con fuerza, la colocó sobre la colcha nupcial de color rojo brillante, le soltó el cabello del moño y dejó que su hermoso cabello cayera como nubes sobre la almohada de pato mandarín, lo que hizo que él la mirara con profunda concentración.

Chen Xu vaciló, sin saber qué hacer. Se mordió el labio y rápidamente se quitó la ropa, seguido de la de Liang Xiaole. Cuando solo los separaba una fina capa de ropa interior, sus cuerpos casi rozándose, su lengua volvió a entrar en la boca de ella, entrelazándose con la suya. Su respiración se fue agitando poco a poco.

Las manos de Chen Xu abrazaron apasionadamente la esbelta cintura de Liang Xiaole, acariciándola suavemente y provocándole escalofríos... Con la otra mano le acarició la nuca, acercando aún más sus labios a los de ella...

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203