Chapter 642

Según las costumbres populares, una vez finalizada la ceremonia nupcial, el matrimonio se considera concluido y la novia es enviada a la gruta a descansar.

Resultó que aquello era solo el principio en el palacio.

Tras rendir homenaje al Cielo y a la Tierra, Liang Xiaole y su prometido Chen Xu salieron juntos del Palacio Kunning. Aún con sus pesadas coronas y largas túnicas de fénix, subieron al Palacio Dorado para recibir a los funcionarios civiles y militares, quienes se postraron y les ofrecieron sus felicitaciones. Se arrodillaron tres veces y se postraron nueve, mientras los funcionarios civiles y militares gritaban al unísono: «¡Larga vida al Emperador! ¡Larga vida al Emperador! ¡Larga vida a la Emperatriz! ¡Larga vida a la Emperatriz!». La escena era grandiosa e imponente.

Luego fueron al templo ancestral para rendir culto a sus antepasados, arrodillándose e inclinándose tres veces y quemando incienso para orar.

A continuación, se dirigió al Palacio de Cining para presentar sus respetos a la Emperatriz Viuda y a las Concubinas Imperiales, y aceptó los regalos que le ofrecieron como nuera. La Emperatriz Viuda y las Concubinas Imperiales fueron muy generosas y la agasajaron con una gran cantidad de tesoros invaluables.

Luego se dirigieron a la cámara nupcial. (Continuará)

Capítulo 523 La noche de bodas

La cámara nupcial se ubicaba en el Pabellón Cálido Este del Palacio Kunning, con paredes pintadas en rojo y plata con aceite de tung. Una gran linterna palaciega con el carácter "doble felicidad" colgaba frente a la cámara, y la puerta roja dorada tenía el mismo carácter con pan de oro y polvo de oro. Sobre la puerta había un gran carácter que decía "longevidad" en letra cursiva, y un largo pareado en la pared junto a la puerta se extendía hasta el suelo.

En la entrada del Pabellón Cálido del Este desde la puerta principal del Palacio Kunning, y en el pasillo del lado este, fuera de la cámara nupcial, hay dos grandes biombos de madera roja con incrustaciones de oro, que simbolizan la ceremonia de boda del emperador y la emperatriz y "abren la puerta a la alegría".

La cámara nupcial estaba adornada con oro, jade y joyas preciosas, y era magnífica y opulenta. El ala este constaba de dos habitaciones abiertas, con el trono del emperador contra la pared norte en el lado este, y un ruyi de jade que simbolizaba la "buena fortuna y la prosperidad" a la derecha. El alero frontal conectaba con un gran kang (cama de ladrillo con calefacción), con dragones y fénix tallados en palo de rosa a ambos lados. Sobre la mesa del kang había jarrones de porcelana, objetos preciosos y otros muebles. Sobre la mesa larga a la izquierda del kang había un par de lámparas de doble felicidad.

En la esquina noroeste del Pabellón Cálido del Este, se encontraba una cama nupcial con motivos de dragón y fénix. La cama estaba cubierta con una gruesa colcha de satén rojo con figuras de dragón y fénix, símbolo de la doble felicidad. La ropa de cama incluía colchas y almohadas de satén amarillo brillante y bermellón, con hermosos estampados, bordados exquisitos y una riqueza inigualable. En la pared, junto a la cama, colgaba un pareado festivo con una pintura de peonías en el centro. Contra la pared se alzaban dos armarios del tesoro.

En la alcoba nupcial, Liang Xiaole también tuvo que completar una serie de actuaciones:

Primero, las damas de compañía y las funcionarias invitaron al Emperador a sentarse a la izquierda del lecho nupcial con forma de dragón y fénix, y luego a la Emperatriz a sentarse a la derecha. Las funcionarias colocaron primero una palangana dorada sobre el lecho nupcial y después una caja redonda con pasteles de fertilidad, invitando al Emperador y a la Emperatriz a comer juntos.

Posteriormente, se le pidió a la emperatriz que se peinara y maquillara, adornándose con una horquilla plana, ricas flores de terciopelo y collares de cuentas de la corte, antes de que ella y el emperador participaran en un banquete nupcial, compartiendo una copa de vino. Una pareja casada de guardias imperiales cantó una canción de felicitación a las afueras del palacio.

Posteriormente, las funcionarias recogieron la mesa del banquete, y las damas nobles y las funcionarias invitaron al emperador y a la emperatriz a sentarse en el lecho nupcial del dragón y el fénix, mirando hacia el sureste, para realizar las ceremonias sentados.

Posteriormente, las funcionarias colocaron una palangana dorada sobre el lecho nupcial, y las damas de la nobleza y otras invitadas invitaron al emperador y a la emperatriz a comer fideos de la longevidad.

Después, una sirvienta del palacio trajo una bañera e hizo que Liang Xiaole se desmaquillara.

Después de eso, todos se fueron.

Durante toda la boda, Liang Xiaole fue como una marioneta, siguiendo instrucciones y diciéndole qué hacer. Exhausta y harta, se dejó caer sobre la manta nupcial roja brillante en cuanto todos se marcharon, exclamando con disgusto: "¿Por qué es tan difícil casarse? ¡Si hubiera sabido que sería así, no me habría casado!".

Chen Xu estaba de pie junto a la cama, mirando a Liang Xiaole y riendo: "No puedes convertirte en emperatriz legítimamente sin casarte. ¿Acaso esperas que te persiga durante otra vida?".

Liang Xiaole se incorporó de la manta nupcial, desahogando todo su resentimiento contra Chen Xu. Furiosa, dijo: «Chen Xu, usted es el Emperador, su palabra es ley. Estas costumbres anticuadas deben ser abolidas por completo bajo su mandato. De ahora en adelante, cuando la gente se case, debería ser como antes: rendir homenaje a los padres vivos, invitar a familiares y amigos a una comida. Con eso bastará».

“Aquí, incluso veneran a sus antepasados desde hace ocho generaciones. Son personas muertas, ¿qué van a saber ellos?”

"Y esta vestimenta es tan rígida. En pleno verano, llevan batas de boda de color rojo brillante, superpuestas y con bordados dorados. Y una tras otra, es prácticamente asfixiante."

"De ahora en adelante, todas las bodas serán con vestidos de novia blancos con los hombros descubiertos. ¡Que se vean los hombros de las chicas! ¡Eso es sexy!"

Chen Xu soltó una carcajada, señalando a Liang Xiaole y diciendo: "Si llevaras un vestido de novia en esta época feudal, los viejos ministros te matarían a golpes o te ahogarías en la saliva de todo el país".

“Me refiero a partir de ahora. Con tu ayuda y la mía, volvamos al modelo de boda que teníamos en nuestra vida anterior”. Liang Xiaole reflexionó un momento. Luego dijo: “Sin embargo, no podemos copiarlo por completo. Al menos, cambiemos la costumbre de dar regalos. Cuando alguien se case, puede comprar semillas de melón y dulces, e invitar a familiares y amigos a una comida sencilla. Nadie puede aceptar regalos. Con que se convierta en una costumbre, está bien. Igual que en nuestra vida anterior, en los años 50 y 60”.

Chen Xu asintió: "Sí, podemos trabajar para lograr ese objetivo".

Liang Xiaole: "Y esa corona de fénix es demasiado lujosa. Además, pesa muchísimo. Llevarla en la cabeza es como llevar una cesta de mimbre enorme. Es muy incómodo."

Chen Xu: "Este honor probablemente está reservado para la Emperatriz; es imposible que la gente común lo reciba. No tendrá mucha repercusión."

Liang Xiaole: "¿Qué quieres decir con 'poco impacto'? Como dice el refrán, si la viga superior está torcida, la inferior también lo estará. Si el palacio fomenta esto, el pueblo llano sin duda lo imitará. Quizás no puedan crear dragones dorados ni fénix, pero pueden usar otras cosas, lo cual supone un desperdicio de mano de obra y recursos. Solo desterrándolo por completo del palacio podremos lograr una solución fundamental."

"Y luego está el maquillaje. Un rostro perfectamente bello se convirtió en el de una muñeca de porcelana. Para decirlo sin rodeos, es prácticamente un rostro fantasmal."

“Y estos anillos, pulseras, pendientes, collares, horquillas, etcétera”, dijo, quitándose todas sus joyas y tirándolas a un lado. “Aunque son brillantes y doradas, resultan muy incómodas. No tienen ninguna utilidad práctica, salvo la de adorno. Es realmente patético que alguien dependa de estas cosas para sentirse mejor consigo misma”.

Chen Xu: "De acuerdo, de acuerdo, ya lo anoté. A partir de ahora, emitan un edicto para eliminarlo por completo, ¿está bien? ¿No hay nada más?"

Liang Xiaole: «Además, como emperador, puedes usar tu poder imperial para nacionalizar todas las tierras del país. Al igual que en nuestra vida anterior, el pueblo solo tendrá derecho a usarlas, no a comprarlas ni a venderlas. Luego, arrendaré las tierras a la gente de todo el país a un precio de 300 catties de grano por mu. Esto convertirá a Estados Unidos y Canadá en un granero natural».

Chen Xu le pellizcó suavemente la nariz a Liang Xiaole: "Tú, no puedes dejar de hablar de la construcción de tierras agrícolas. Incluso el día de tu boda, no puedes olvidarte de ello, ignorándome por completo a mí, el novio".

Una sola frase devolvió a Liang Xiaole a la realidad, haciéndole comprender que hoy era el día de su boda. El novio no era otro que su antiguo amor de una vida pasada. Se sonrojó y dijo: "Si no lo hubieras mencionado, lo habría olvidado. ¡Pensé que estaba fingiendo!".

Chen Xu: "¡Muy bien, pongámonos manos a la obra!"

"¿El tema principal?" Liang Xiaole se quedó perpleja, y al instante se sonrojó, volviendo a ser ella misma, tímida y aniñada.

"Chen Xu, en esta vida, todavía no tengo ni dieciséis años."

"Me lo tomaré con calma."

Mientras Chen Xu hablaba, levantó a Liang Xiaole de la cama, abrió los brazos y la abrazó. Sus labios recorrieron su cuello desnudo y blanco, y respiró hondo, con la voz temblorosa de un afecto infinito: "Su Majestad".

Liang Xiaole sintió un escalofrío recorrerle la espalda y casi se echó a reír. Se obligó a decir: "Llámame por mi nombre. Se me pone la piel de gallina".

Chen Xu la mordió con picardía, mirándola fijamente, y le desabrochó la ropa diciendo: "Déjame ver".

Liang Xiaole se quitó el maquillaje y el tocado, pero su elegante y hermoso recogido aún realzaba la belleza de su rostro. Él no pudo evitar sonreír, y la alegría que sentía era tan intensa que casi le hizo llorar.

"Lele, por fin estamos juntos."

Chen Xu se arrodilló sobre una rodilla, medio en cuclillas, en el reposapiés, con la mejilla apoyada en las manos de ella, que descansaban sobre sus rodillas, las cuales le ardían. Comparado con Liang Xiaole, parecía más nervioso.

Liang Xiaole le acarició suavemente el cuello y le quitó lentamente la corona dorada que sujetaba su cabello, dejando que su melena negra como el azabache cayera en la palma de su mano. Se inclinó y lo abrazó, susurrándole al oído: «Chen Xu, te he anhelado día y noche».

Chen Xu la abrazó con fuerza, la colocó sobre la colcha nupcial de color rojo brillante, le soltó el cabello del moño y dejó que su hermoso cabello cayera como nubes sobre la almohada de pato mandarín, lo que hizo que él la mirara con profunda concentración.

Chen Xu vaciló, sin saber qué hacer. Se mordió el labio y rápidamente se quitó la ropa, seguido de la de Liang Xiaole. Cuando solo los separaba una fina capa de ropa interior, sus cuerpos casi rozándose, su lengua volvió a entrar en la boca de ella, entrelazándose con la suya. Su respiración se fue agitando poco a poco.

Las manos de Chen Xu abrazaron apasionadamente la esbelta cintura de Liang Xiaole, acariciándola suavemente y provocándole escalofríos... Con la otra mano le acarició la nuca, acercando aún más sus labios a los de ella...

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384