Kapitel 545

«Вот ваши зажигалки». Ли Ян взмахнул запястьем, и в его руке появились зажигалки двух пышногрудых девушек. Девушки вздрогнули и воскликнули: «Когда ты их украл?»

«Смотри!» — Ли Ян слабо улыбнулся, и, слегка сжав руку, послышался треск. Твёрдая зажигалка полностью разлетелась на осколки, оставив в воздухе неприятный запах.

"Ах, ты, ты..." Охранник был в ужасе, его лицо побледнело, и все его тело дрожало, как лист.

«Я, я сказал, я сказал… это… это двор номер девятнадцать», — пробормотал другой охранник.

"Хм. Неплохо." Ли Ян одобрительно кивнул, затем взмахом руки раздались два тихих щелчка, и оба мужчины потемнели и потеряли сознание.

«Затащите их в угол и спрячьте», — проинструктировал Ли Ян Сунь Вэйжуя, стоявшего позади него.

«Что? Что вы хотите, чтобы я сделала? Я же девушка!» — возмущенно возразила Сунь Вэйжуй.

«Не трать мои слова, эти двое не намного тяжелее твоего молотка!» Ли Ян, не оглядываясь, ушел, взглянул на номера домов и правила расстановки мебели во дворах вокруг себя и направился к вилле номер девятнадцать.

Сунь Вэйжуй топнула ногой, нахмурилась и, быстро затащив их двоих в цветочный куст, поспешила вслед за Ли Яном.

«Здесь очень ярко освещено!» — кивнул Ли Ян, глядя на виллу № 19, и быстро оглядел комнату, оценивая обстановку внутри.

Су Мяомяо находилась на втором этаже, привязанная к стулу. Ее пышная и соблазнительная фигура под путами выглядела еще более поразительно и соблазнительно.

На диване сидел лишь мужчина средних лет с мрачным лицом, молча наблюдая за Су Мяомяо.

Су Мяомяо оставалась спокойной, ее глаза сверкали, как молнии. Она не выказывала ни малейшего смущения или мольбы о пощаде, по-прежнему излучая властную ауру королевы. Внушительное присутствие, которое она культивировала, самостоятельно построив свою империю, было чем-то, что нельзя было так легко подавить.

На первом этаже сидели пять или шесть крепких мужчин, игравших в карты. Они были одеты в тонкую одежду, их мускулы были накачанными, и они выглядели как икры с грозной аурой.

Во дворе лежат два тибетских мастифа, самец и самка, с широкими плечами, крупным телосложением и львиными головами, словно два спящих льва!

Увидев всё это, Ли Ян почувствовал себя спокойнее и перестал нервничать. Су Мяомяо пока ничего не угрожало, и они могли не торопиться.

«Почему ты до сих пор не предпринимаешь никаких действий?» Сунь Вэйжуй видела, как он безучастно смотрит на виллу, не двигаясь с места, но его глаза были пугающе яркими, и она не могла отвести от него взгляд. Если бы Ли Ян не проснулся, она бы до сих пор была глубоко погружена в это.

"Спешка приводит к ошибкам! Куда спешить?" — сказал Ли Ян, бросив взгляд на свою грудь.

«Если ты не пойдешь, то пойду я!» — сказала Сунь Вэйжуй, бросившись вперед.

«Вернись!» — крикнул Ли Ян, останавливая её.

«Не забывайте, выполняйте мои приказы во всех действиях! Поняли?» — строго сказал Ли Ян.

«Но вы же…» — возразил Сунь Вэйжуй.

«Почему ты так спешишь? Ситуация внутри неясна. Подниматься наверх безрассудно опасно!» Ли Ян не мог сказать ей правду, поэтому мог лишь дать совет.

«Что нам делать? Каждую минуту моя тетя будет подвергаться опасности!» Глаза Сунь Вэйжуя покраснели от тревоги.

«Не волнуйся, с твоей тётей всё будет в порядке. Просто следуй моим инструкциям. Ты же можешь спокойно перелезть через стену, правда?» — сказал Ли Ян, взглянув на стену, окружающую виллу № 19.

Сунь Вэйжуй нахмурился, посмотрел на это и сказал: «Пора уже подниматься туда».

«Хорошо, поднимайся на второй этаж. Не проявляй милосердия и не медли. Уничтожь всех, кто бы они ни были. Твоя единственная задача — спасти тётушку!» Ли Ян поручил Сунь Вэйжую самое простое задание.

Человек на втором этаже, очевидно, является владельцем, и его навыки боевых искусств, вероятно, не очень высоки, поэтому Сунь Вэйжуй определенно легко справится с ним. Напротив, с пятью или шестью телохранителями и двумя тибетскими мастифами внизу будет гораздо сложнее справиться.

"Отлично!" Сунь Вэйжуй была полна боевого духа. Она сделала несколько шагов вперед и подпрыгнула в воздух, взобравшись на не очень высокую стену. Ее движения были ловкими, как у кошки. Впрочем, ее длинное платье было испорчено: большая часть подола оторвалась, и она осталась в мини-юбке. К счастью, на ней были черные защитные шорты, так что она не выглядела слишком уж беззащитной.

Ли Ян погладил подбородок и полюбовался весенним пейзажем внизу. Светлые икры и бедра, без единого лишнего килограмма жира, ослепительно красивы.

Ли Ян потянулся и затем принялся действовать.

Не раздумывая, он развернулся, подпрыгнул и, сделав сальто в воздухе, приземлился во дворе.

В тот самый момент, когда он приземлился, с шумом на него набросились два, казалось бы, спящих тибетских мастифа, словно тигры, спускающиеся с горы, встав на задние лапы и набросившись прямо ему на горло. Запах был настолько сильным, что Ли Ян чуть не потерял сознание. Он знал, что этих свирепых существ кормят сырым мясом, чтобы поддерживать их дикость, и что их глаза блестят зеленым, когда они видят незнакомца.

"Звери!" — усмехнулся Ли Ян, переступая с ноги на ногу и нанося два мощных удара ладонями, которые с оглушительным глухим стуком, словно удары о камни, поразили верхушки голов двух зверей.

Беззвучно свирепый зверь тяжело рухнул на землю, издав глухой стук. Он безвольно лежал на земле, из его семи отверстий хлестала кровь, глаза были широко открыты в предсмертном настроении.

Ли Ян оттолкнул их ногой и направился к двери, его шаги становились все тише и тише, но скорость его увеличивалась.

Телохранители на первом этаже были начеку. Вероятно, они услышали что-то необычное о мастифе. Как только Ли Ян бросился к двери, он услышал серию торопливых шагов изнутри. Он сделал шаг вперед и с неудержимой силой, словно черный медведь, рассекающий гору, ударил лапой по бронированной двери. Его скрытая сила внезапно возросла, и с силой в тысячу фунтов он обрушился на дверь.

Даже самая надежная бронированная дверь не выдержала такой силы. Казалось, будто в нее врезался тяжелый грузовик, из-за чего она помялась и полностью оторвалась от стены. И все же, благодаря своей инерции, она устремилась прямо на двух крепких телохранителей у входа.

Выражение лица телохранителя застыло, зрачки внезапно сузились, и у него не было времени увернуться или отступить. Он стиснул зубы, приготовился к худшему и двинулся вперед, прикрыв голову руками.

Бах — треск — застонали два лидера, по лбу у них стекали крупные капли холодного пота. Их руки были полностью сломаны и безвольно свисали до плеч.

Глава 534: Раны повсюду

Однако им удалось остановить бронированную дверь вместе с массивной деревянной дверью, которая с глухим стуком рухнула на пол.

"Ой..." Они не успели увернуться. Их ступни были раздроблены и почти раздавлены, а нервы и сухожилия в стопах потрескались.

Ли Ян безжалостно шагнул вперед и сильно ударил ногой по упавшей двери. Сила удара была значительной; высококачественная стальная защитная дверь мгновенно деформировалась, оставив четкий и отчетливый след.

"Щелчок-"

"Ой..." Ноги у обоих мужчин полностью раздробились, и они не могли подняться. Они завыли и рухнули на землю, обильно потея и промочив одежду.

Ли Ян гордо стоял на вершине бронированной двери, презрительно глядя на четырех охранников, которых напугала его громогласная атака.

Это были также элитные разведчики, вышедшие в отставку. Хотя годы, проведенные в роскоши и разврате, подорвали их физическую силу и боеспособность, они все еще могли в одиночку одолеть пять-шесть сильных противников. Однако они были напуганы сокрушительным наступлением Ли Яна и не смели сделать ни шагу вперед.

Ли Ян оставался невозмутимым, наблюдая, как оба корчатся и стонут от боли на земле.

В нем не было ни притворного сострадания, ни женской милости; если уж ему суждено было сражаться, то он будет сражаться до тех пор, пока не прольется кровь!

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema