Kapitel 78

«Хуимин, не будь такой. Мы найдем способ им помочь». Когда отец Хунъюаня увидел их, особенно маленькую красную машинку, он вспомнил свое прошлое, и его сердце сжалось от боли. Но, будучи мужчиной, он был стойким и не проронил ни слезинки.

Мать Хунъюаня немного поплакала, а потом ей стало чуть лучше. Она прошептала: «Отец, может, мы оставим их в доме Ююнь?»

Отец Хунъюаня кивнул. «Но мы еще не убрали их вещи. Может, сначала уберем их, прежде чем разрешать им переезжать?»

«Зачем убираться? Ю Юньнян испытывает финансовые трудности и у неё нет ничего ценного. Я вижу, они мало что привезли, пусть используют».

"Хорошо."

Лян Сяоле тоже была тронута эмоциями матери Хунъюань, и слезы навернулись ей на глаза. Услышав слова матери, она быстро опустила руки с мочек ушей, обняла ее за шею и, вытянув свои маленькие губки, поцеловала Хунъюань в щеку. В то же время она презирала себя за свою мелочность: почему она всегда смотрит на самых близких ей людей сквозь призму предвзятости?

Отец Хунъюаня снова вошел в толпу и сказал Синь Цинтун: «У моей семьи есть свободный дворик. Ты можешь остаться там и восстановить силы».

Синь Цинтун была чрезвычайно благодарна и от всей души поблагодарила его, сказав бесчисленное количество добрых слов.

Никто и представить не мог, что его поступок вызовет массовые волнения в деревне Лянцзятунь. (Продолжение следует)

Глава семьдесят третья: Общественное возмущение

Отец Хунъюаня помог пригласить доктора Ли лечить Мэй Иньхуа; мать Хунъюаня привезла из дома рис, муку, масло и соль. Кастрюли, сковородки и посуда были такими же, какими раньше пользовалась мать Ююнь. Что касается постельного белья, мать Хунъюаня рассказала им об опыте матери Ююнь и сказала: «Если вам это неприятно (вызывает отвращение), просто сложите его в пустой комнате. Если же вам не неприятно (вызывает отвращение), можете использовать его как хотите».

Синь Цинтун сказала: «У людей, попавших в беду, не так много потребностей. Если что-то есть в наличии, они с радостью это примут».

После того как Лян Сяоле устроила Синь Цинтуна и его семью из трех человек, она почувствовала, что совершила нечто необыкновенное и получила награду. Она была невероятно рада. Она не только предоставила убежище семье Синь Цинтуна, но и оказала медицинскую помощь больной Мэй Иньхуа, и ее глубоко тронула доброта матери Хунъюань. Казалось, она очень сострадательная женщина; сотрудничество с ней наверняка избавит ее от многих хлопот.

Лян Сяоле была вне себя от радости, прыгала и смеялась, выражая свои чувства по-детски наивно.

С наступлением сумерек в Лянцзятуне внезапно разразилась сенсационная новость: нищенка заболела брюшным тифом.

Оказалось, что после осмотра Мэй Иньхуа доктор Ли внимательно осмотрел её конечности и обнаружил розеолу и замедленный пульс. Расспросив о деталях, он предположил, что состояние серьёзное, напоминающее лёгкую форму ангидроза (брюшного тифа). Однако он не был уверен. Это был вопрос жизни и смерти, и к нему нельзя было относиться легкомысленно. Доктор Ли солгал, заявив, что пациентка просто простудилась, дал ей жаропонижающие средства и немедленно отправился к Ван Цзюню за консультацией к старому врачу традиционной китайской медицины.

Выслушав описание Ли Ланчжуна, старый китайский врач с уверенностью сказал: «Это типичный случай брюшного тифа, и он уже достиг средней и поздней стадий. Его необходимо немедленно изолировать, иначе, если он распространится по всей деревне, последствия будут невообразимыми».

Доктор Ли, спотыкаясь, вернулся в деревню и сообщил всем потрясающую новость.

Брюшной тиф — это острое инфекционное заболевание, вызываемое бактерией Salmonella typhi. Клинические проявления включают стойкую высокую температуру, дискомфорт в животе, гепатоспленомегалию, лейкопению, а у некоторых пациентов — розеолу и относительную брадикардию.

Брюшной тиф передается главным образом через слюну и фекалии; при инфекциях пищеварительного тракта достаточно изоляции. Не прикасайтесь к посуде, мискам или палочкам для еды больного.

В этой временной линии медицина находится на низком уровне развития, и лекарства от брюшного тифа не существует, что приводит к высокой смертности. Даже если лечение удается, медицинские расходы непомерно высоки и недоступны для обычных семей.

Когда жители Лянцзятуня услышали, что нищенка больна тифом и что Лян Дефу устроил ее проживание в доме Лян Десиня (отца Ююня), все они очень занервничали, словно в деревню вошла чума.

«Что нам делать? Если это распространится, вся деревня будет обречена».

«Есть такая история. Я слышал от стариков, что давным-давно в деревню пришел нищий и умер в соломенной хижине. Оказалось, у него был брюшной тиф. Говорят, что после заражения этой болезнью из тела вылетает множество крошечных насекомых. Эти насекомые настолько малы, что невидимы невооруженным глазом, и они заползают в рот, нос и глаза. Если вы заразитесь ими, вы умрете в течение трех дней. Все в деревне, зараженные нищим, умерли, кроме одной семьи. Потому что эта семья готовила жареные палочки из теста, и дым и огонь от их готовки задушили насекомых».

«Похоже, этот маленький жучок боится дыма».

«А что, если мы прогоним эту нищую семью, подожжем дом Дексина, а потом разожжем дрова на улице? Пусть горят день и ночь, и убьют всех этих мелких насекомых?»

«Если вы хотите узнать, почему дом сгорел, спросите Дефу. Теперь это чужая собственность».

«Давайте прямо сейчас его найдем! В любом случае, это он его там оставил, посмотрим, что он скажет».

Итак, группа людей в гневе отправилась в магазин. Обнаружив, что Лян Дефу там нет, они пошли в другой магазин.

Отец Хунъюаня тоже услышал эту новость. Он пораньше ушел из магазина домой, чтобы обсудить этот вопрос с матерью Хунъюаня.

«Что нам делать?» — нахмурившись, спросила мать Хунъюаня. — «Если мы позволим им уйти, заболеют и дети, а они ещё слишком малы. В разгар зимы никто из них троих не выживет. А если мы не позволим им уйти, то что, если они заразят всю деревню? Виноваты будем мы!»

Отец Хунъюаня сидел за столом восьми бессмертных, опустив голову, напевая и кашляя, не в силах придумать ничего.

Лян Сяоле, игравшая в прятки со своими тремя детьми во дворе, тоже очень встревожилась, услышав разговор родителей Хунъюаня, и не знала, что делать.

Тиф был хорошо знаком с Лян Сяоле. В прошлой жизни ею переболел ее брат. Тогда ей было уже около пятнадцати лет, и она до сих пор помнила это.

Помню, это было поздней осенью того года, когда у моего брата внезапно поднялась высокая температура, которая никак не спадала. Обследование в больнице показало, что у него брюшной тиф. Врач хотел госпитализировать его, но моя мать не согласилась, сказав, что больным брюшным тифом нужен большой отдых, небольшие, частые приемы пищи, а их диета должна быть легкой и питательной. После того, как я получила лекарства в больнице, моя кузина, старшая медсестра, которая жила в том же доме, начала ставить брату капельницы дома. Она не знала, что это за лекарство, но я помню, как моя мать приготовила для него отдельный набор туалетных принадлежностей, и они не пользовались одной посудой во время еды. Через неделю или две мой брат полностью выздоровел.

Санитарные условия в наше время и в этом месте очень плохие и не идут ни в какое сравнение с моей прежней современной жизнью.

Кроме того, я не могла поделиться этим опытом с ними. По меньшей мере, я не знала, какое лекарство использовать, не говоря уже о том, чтобы такой маленький ребенок объяснял эти принципы. Это только добавило бы еще одну сенсацию к новостям из Лянцзятуня.

Однако родители Хунъюаня были в панике, их руки были прижаты к жернову, брови горели от тревоги: они не могли заставить себя отпустить его, но боялись, что, если он останется, это приведет к заражению и вызовет недовольство со стороны жителей деревни...

что делать?

Лян Сяоле, обладающий сверхъестественными способностями и способностью видеть пространство, также был обеспокоен.

Это очень серьёзный вопрос! Давайте найдём Маленькую Нефритовую Цилин и попросим её придумать решение!

«Леле, теперь твоя очередь прятаться», — крикнул Лян Хунъюань, которого нашли, Лян Сяоле, внимательно наблюдавшей за родителями Хунъюаня.

В их игре один ребенок прятался, а трое других детей искали его. Ребенок, которого находили, терялся, затем прятался другой ребенок, и так далее, один за другим.

«Эй, все закройте глаза и приклейте их к стене», — проинструктировал Лян Сяоле, следуя правилам игры.

Лян Хунъюань, Лян Ююнь и Сяо Хунгэнь закрыли глаза своими маленькими ручками и прижались лицами к стене. Таким образом, никто не смог увидеть, где спрятался коллекционер.

Увидев, что все закрыли глаза и прижались к стене, Лян Сяоле тихо спряталась у двери западного крыла, вне поля их зрения (там, где они не могли ее увидеть, даже с открытыми глазами), и проскользнула в пространство.

Лян Сяоле трижды окликнул западные горы, крикнув: «Маленький Нефритовый Цилин!», и в мгновение ока перед ним появился Маленький Нефритовый Цилин.

Лян Сяоле не стал вдаваться в любезности и поспешно сообщил Сяо Юцилиню о брюшном тифе у Мэй Иньхуа.

"Ага, неужели?" — небрежно спросила маленькая Нефритовая Цилин.

«О боже, люди теряют терпение, а ты всё ещё не торопишься и затягиваешь». Лян Сяоле закатила глаза: «Просто скажи нам, что делать, чем подробнее и быстрее, тем лучше. Думаю, жители деревни скоро начнут действовать».

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema