Kapitel 111

В карете сел взрослый. Лян Сяоле тоже почувствовала себя неловко. Ситуацию усугубляло то, что её ограбили эта тощая обезьяна и бесхвостый орёл, управлявший каретой, и старые и новые обиды вспыхнули в её сердце. Ей стало ещё хуже. Потом она подумала: её и мальчиков забирают обратно. Она ничего не сможет им сделать, иначе никто не будет управлять каретой! Поэтому она мысленно подсадила на тощую обезьяну несколько блох. Она хотела подразнить её и заставить сойти с кареты.

Худой Обезьянка тут же почувствовала, как по всему телу ползают крошечные существа, вызывая невыносимый зуд. Она яростно чесалась и терлась, не обращая внимания на свой внешний вид. Но чем больше она чесалась, тем сильнее чесалось, и она пробормотала: «Почему на этом одеяле блохи?», прежде чем спрыгнуть с машины.

«На одеялах в телеге блохи», — сказал тощий обезьяна бесхвостому орлу, управлявшему телегой.

«Если хочешь ехать в машине, довольствуйся передней панелью; если не хочешь, иди пешком. Не создавай проблем». Бесхвостый орёл насмешливо посмотрел на него: «Эти дети опять что-то говорят. Лучше держись подальше».

Как и ожидалось, тощая обезьянка больше не села в карету.

В карете разместились семеро детей.

Лян Сяоле хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы познакомиться с шестью маленькими мальчиками. В конце концов, все они были детьми, принесенными в жертву небесам, разделяющими одну и ту же участь. Кто знает, может быть, кому-то из них в будущем понадобится помощь другого.

Особенно для реализации моего грандиозного плана, есть множество мест, где мне нужны люди! Чем больше друзей, тем больше возможностей, и мне нужно воспользоваться этой возможностью, чтобы укрепить свою собственную силу.

После переселения душ, благодаря общению с Хунъюанем, а позже с Фэн Лянцунем и Синьлуо, Лян Сяоле овладела навыками завоевания расположения и «манипулирования» детьми.

Лян Сяоле порылась в кармане и достала небольшую горсть семечек подсолнуха. Она протянула свои маленькие ручки и дала по два семечка каждому из мальчиков. Затем она очистила эти два семечка в своей руке и положила их в рот, чтобы пожевать.

Вагон мгновенно наполнился слабым ароматом подсолнечных семечек.

Шесть маленьких мальчиков переглянулись, ни один из них не хотел чистить семечки подсолнуха, которые держали в руках.

Лян Сяоле улыбнулась им, затем порылась в кармане и достала небольшую горсть жареного арахиса. «Вот, по одному на каждого», — сказала Лян Сяоле своим детским голосом, раздавая каждому по жареному арахису.

Все шестеро маленьких мальчиков приняли посылку, но никто из них не открыл её и не съел.

«Чем ты занимаешься?» — спросил маленький мальчик Лян Сяоле.

«Они украли это у тебя. А ты что?» — спросила Лян Сяоле всё ещё детским голосом.

«Мы — те самые мальчики, которых принесли в жертву небесам, и они нас тоже похитили», — ответил тот же мальчик.

«Я тоже», — сказал Лян Сяоле.

«Ты шутишь!» — другой мальчик явно не поверил словам Лян Сяоле: «Жертвоприношения совершают все мальчики, а ты — маленькая девочка».

«Я приношу эту жертву от имени моего брата».

"Вы за своего брата? Сколько вам лет?"

"Четыре года."

«Тебе было четыре года, и ты пошёл совершать жертвоприношение? Ты не боишься?»

«Я уснул. И у алтаря умер большой чёрный медведь».

"Большой чёрный медведь? Чёрный медведь?!"

"Оно тебя не укусило?"

Ты боишься?

"Ты же плакала, правда?"

Маленькие мальчики продолжали задавать вопросы один за другим.

«Я сплю», — сказала Лян Сяоле с улыбкой.

В карете стало оживленно. Мальчики задавали всевозможные вопросы, и Лян Сяоле отвечала на все. Время от времени она доставала из кармана несколько арахисовых или подсолнечных семечек и делилась ими с мальчиками. Мальчики, уже не опасаясь, съедали по одной.

«Откуда ты это взял?» — спросил маленький мальчик Лян Сяоле, держа в руке арахис.

«Мне его дала мама. Я не съела, а положила в карман», — сказала Лян Сяоле, затем достала из кармана инжир и протянула его маленькому мальчику рядом с ней, а потом достала еще… пока у всех шестерых не оказалось по инжиру в руках (ей приходилось доставать их по одному, потому что у нее были очень маленькие руки и карманы).

«Что это?» — спросил маленький мальчик.

«Инжир», — ответил Лян Сяоле.

«Как это едят?»

«Ешь вот так», — сказала Лян Сяоле, положив инжир в рот, откусив кусочек и начав жевать.

«Я это уже видел, но никогда не покупал. Мама говорит, что это очень дорого, и мы не можем себе этого позволить», — сказал другой маленький мальчик.

«Это ваша семья купила?» — почти одновременно спросили два или три маленьких мальчика.

«Да. У меня дома их предостаточно. Когда приедешь, я тебе их куплю».

«Ваша семья — крупные землевладельцы?»

Лян Сяоле покачала головой.

«Ваша семья очень богата?»

Лян Сяоле снова покачала головой.

«Вы не крупный землевладелец и не богатый человек, так почему же у вашей семьи так много вкусной еды?»

«Моя мама сказала, что это дар Божий». Лян Сяоле намеренно рассказала это, чтобы привлечь внимание шестерых маленьких мальчиков.

«Может ли Бог посылать людям вещи? Я никогда об этом не слышал».

«Я тоже не знаю, что там происходит. Вы узнаете, когда приедете туда и увидите сами».

Дом Лян Сяоле мгновенно окутан тайной в умах шестерых маленьких мальчиков. Зная, что Лян Сяоле забрали, чтобы она совершила жертвоприношение вместо своего брата (это было их собственное предположение), они не могли не испытывать к ней восхищения и перестали относиться к ней как к наивной маленькой девочке.

«Эй, как тебя зовут?» — спросил мальчик.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema