"Xiao Ran, es tut mir wirklich leid, aber mein Vater war seit vielen Jahren nicht mehr in China, daher ist er verständlicherweise etwas aufgeregt, wieder hier zu sein, also..."
Er lachte hilflos auf, sichtlich unsicher, wie er seinen Vater beschreiben sollte.
„Bruder Ziming, warum bist du so höflich? Hast du nicht vorher gesagt, wir sollten gegenüber der Familie nicht so förmlich sein? Widersprichst du dir jetzt nicht selbst? Außerdem, Bruder Ziming, glaub mir, mein Opa wird einen Onkel wie dich bestimmt mögen.“
„Opa wird alt, und am liebsten hat er es, wenn mehr Leute zu Hause sind, genau wie damals, als Gu…“
Xia Rans Rede endete abrupt, und sie wechselte am Ende unbeholfen das Thema.
„Na gut, lass uns erst mal reingehen und nachsehen, worüber Opa und Onkel reden. Dann kannst du reingehen und ihnen Gesellschaft leisten, während ich kochen gehe.“
Shen Ting trug zwei große Säcke mit Gemüse und Fleisch, und zu ihren Füßen stand ein Sack mit Perlreis.
Xia Ran war etwas überrascht; wie hatten die beiden es geschafft, so viele Dinge hierher hinaufzutragen?
Vielleicht lag es daran, dass Xia Rans Blick so intensiv war, dass Lin Ziming Xia Rans Zweifel sofort verstand.
„Mein Vater hat diesen Sack Reis hierher getragen. Lassen Sie sich nicht von seinem Alter von über vierzig täuschen, er ist in hervorragender Verfassung.“
Xia Ran lächelte und sagte: „Onkel ist über vierzig, sieht aber aus wie Anfang dreißig.“
Während er sprach, nahm er einen Sack Reis mit ins Haus.
Er hatte sich gerade umgedreht, um ins Wohnzimmer zu blicken, als er die Atmosphäre dort als äußerst seltsam empfand.
Sein Großvater saß auf dem Sofa, und Lins Vater stand davor und sah ihn an. Dann kam Xia Ran herein und sah, dass Lins Vater tatsächlich rote Augen hatte.
Er war etwas verwirrt und besorgt.
"Onkel Lin, geht es dir... gut?"
Lin Ziming, der folgte, sah ebenfalls seinen Vater, und ein Anflug von Hilflosigkeit huschte über seine Augen. Er begann zu erklären.
„Mein Vater… er war einfach zu aufgeregt. Ich habe Ihnen ja schon erzählt, dass mein Großvater meinem verstorbenen Großvater sehr ähnlich sieht, wie hätte er also nicht aufgeregt sein können, nach so vielen Jahren jemanden zu sehen, der ihm so ähnlich sieht?“
Opa Xia und die anderen hörten das auch, sodass Opa Xia, der anfangs verwirrt war, es jetzt versteht.
Herr Lin erkannte auch, dass er eben zu emotional gewesen war.
Doch er konnte sich nicht beherrschen. Schließlich war sie die Person, nach der er so viele Jahre gesucht hatte. Wie hätte er da nicht aufgeregt sein können? Nun konnte er sich endlich seinen lang gehegten Wunsch erfüllen und eine Erklärung bekommen.
„Es tut mir so leid, Onkel. Es ist alles meine Schuld, dass ich mich so aufgeregt habe. Du … siehst genauso aus wie mein Vater. Ich … konnte mich nicht beherrschen. Es tut mir leid.“
Lins Vater wusste, dass Lin Ziming als Grund angab, dass Opa Xia seinem eigenen Großvater sehr ähnlich sah.
Herr Lin holte tief Luft, verbeugte sich dann leicht vor Großvater Xia und sagte:
"Onkel, ich bin Lin Zimings Vater, mein Name ist Lin Bai, du kannst mich einfach Xiao Lin nennen."
Seine ernste Haltung erschreckte Opa Xia, der tatsächlich etwas Angst hatte.
"Du... Xiaolin, du musst nicht so förmlich sein. Du bist extra aus dem Ausland zurückgekommen, also setz dich bitte erst einmal hin und ruh dich aus."
„Genau, Onkel Lin, setz dich bitte. Ich koche schon mal, und du und Opa könnt euch in Ruhe unterhalten“, sagte Xia Ran und trug die Einkäufe in die Küche.
Lins Vater: „Ziming wird auch mitkommen und helfen. Ich werde mich ein paar Tage mit Opa unterhalten, und du kannst dich um die Mahlzeiten kümmern.“
Als Xia Ran die fröhliche Stimme von Lins Vater hörte, war sie tatsächlich ziemlich überrascht.
Weil Lins Vater groß und imposant ist, sieht er aus wie jemand, mit dem man sich besser nicht anlegt.
Zu seiner Überraschung sprach sie jedoch so freundlich und herzlich mit ihm und seinem Großvater.
"Okay, dann unterhaltet euch ruhig in Ruhe. Ich gehe zuerst mit Xiaoran kochen."
Lin Ziming sagte etwas und folgte ihnen in die Küche.
Xia Ran lächelte, als sie Lin Ziming hereinkommen sah.
„Bruder Ziming, warum gehst du nicht raus und unterhältst dich mit Opa und Onkel? Ich kann das ganz alleine erledigen.“
"Wie kann das sein? Wenn ich dich das alles alleine machen lasse, wird mich mein Vater bei lebendigem Leibe häuten", sagte Lin Ziming mit einem hilflosen Gesichtsausdruck.
Xia Ran: „So übertrieben ist das gar nicht! Ich finde, Onkel ist ein sehr netter Mensch, wie könnte er denn jemanden schlagen?“
„Wie hätte ich es nicht tun können?“, fragte Lin Ziming und beugte sich geheimnisvoll näher zu Xia Ran. „Ich wurde früher oft von meinem Vater geschlagen. Mein Vater sagte immer: ‚Wer die Rute spart, verdirbt das Kind.‘“
Als ob er sich an die Male erinnern würde, als sein Vater ihn geschlagen hatte, zeigte Lin Zimings Gesichtsausdruck Hilflosigkeit.
Xia Ran war etwas überrascht: „Wirklich? Hat Onkel dich wirklich so behandelt?“
„Natürlich stimmt das. Er war wirklich rücksichtslos zu mir, aber keine Sorge, das würde er dir nie antun. Er hatte so großes Mitleid mit dir, nachdem er von dir gehört hatte.“
Obwohl sein Vater etwas streng mit ihm war, vergaß Lin Ziming nicht, sich um Xia Rans Gunst zu bemühen.
Schließlich tat sein Vater es ja zu seinem eigenen Wohl. In ihrem Lebensumfeld konnte man ohne Skrupellosigkeit nicht überleben.
„Ich habe es auch gespürt.“ Xia Ran lächelte. „Als ich Onkel Lin zum ersten Mal sah, hatte ich ziemliche Angst, aber als er mich anlächelte, merkte ich, dass er ganz lieb und überhaupt nicht furchteinflößend war.“
Lin Ziming: „Stimmt, so sieht sein Gesicht eben aus. Wenn er nicht spricht, kann er ziemlich einschüchternd wirken, aber wenn man ihn erst einmal kennengelernt hat, merkt man, dass er gar nicht so ist.“
„Ich hoffe, wir werden in Zukunft gut miteinander auskommen. Als ich hörte, dass du mit uns verwandt sein wolltest, war mein Großvater überglücklich. Er wünschte sich, es gäbe mehr Familienmitglieder. Weißt du, ich habe keine anderen Verwandten. An jedem Feiertag ist es im Haus sehr ruhig.“
Xia Ran schnitt Gemüse und unterhielt sich, und ehe sie sich versahen, hatten sie viel zu besprechen.
„Wirklich? Und wie sieht es mit deinen Verwandten aus? Hast du keine Verwandten mütterlicher- oder großmütterlicherseits?“, fragte Lin Ziming neugierig.
Xia Ran: „Nein, wegen etwas, das mein Großvater in jungen Jahren getan hat, hat keiner unserer Verwandten mehr Kontakt zu uns. Und meine Großmutter und meine Mutter haben auch keine Verwandten mehr.“
Als Lin Ziming das hörte, kam ihm das etwas seltsam vor. Er hatte keinen einzigen Verwandten. Welch ein Zufall!
„Und weißt du was, erst neulich hat mir Opa etwas wirklich Hilfloses gesagt. Er sagte, er sei sehr froh, dass du bereit wärst, sein Enkel zu sein, und dass er jemanden hätte, der ihn unterstützt, wenn er nicht mehr da ist.“
In diesem Moment verspürte Xia Ran einen Kloß im Hals.
Lin Ziming seufzte und sagte dann ernst:
„Xia Ran, keine Sorge, was Opa befürchtet, wird nicht eintreten. Egal, ob Opa da ist oder nicht, ich werde immer dein Bruder sein und dich unterstützen. Ich sage dir gleich etwas. Von nun an kannst du tun, was immer du willst.“
Lin Ziming wollte seine wahre Identität und Herkunft offenbaren, doch er zögerte, da sein Großvater die Patenschaft noch nicht offiziell anerkannt hatte. Er fürchtete, dass Großvater Xia und Xia Ran nicht erfreut sein würden, wenn sie es erfuhren, und das würde ernsthafte Probleme verursachen.
Wenn wir mit der Diskussion warten, bis die Taufpaten offiziell anerkannt sind, müssen wir uns keine Sorgen machen, dass Xia Ran und die anderen ihre Meinung ändern.
Es wäre eine Lüge zu sagen, dass Xia Ran nach dem Hören dieser Worte nicht bewegt war.
"Danke, Bruder Ziming."
Lin Ziming: „Wir sind doch alle Familie, warum also so höflich sein? Koch schnell, sonst bekommt Opa Hunger. Ach ja, mein Vater hat auch Heilkräuter mitgebracht, die Opa jetzt essen kann. Koch du die anderen Gerichte, ich kümmere mich um Opas.“
"Okay." Xia Ran bestand nicht darauf, das Essen für ihren Großvater selbst zuzubereiten, denn Lin Ziming kannte sich mit medizinischer Küche besser aus als sie.
Die beiden waren in der Küche beschäftigt, während die beiden im Wohnzimmer angeregt plauderten.
Großvater Xia war zunächst besorgt, dass es eine Distanz zwischen ihm und Lins Vater geben würde, da sie nicht in der gleichen Altersgruppe waren und er wirklich nicht wusste, worüber er reden sollte.
Zu meiner Überraschung fühle ich mich aber überhaupt nicht mehr unwohl, wenn ich mich jetzt mit Herrn Lin unterhalte.
„Opa, von nun an solltest du mich wie deinen Sohn und Ziming wie deinen Enkel behandeln. Ich habe keine anderen Verwandten. Ich wollte schon immer zurückkommen, um meinen Ruhestand hier zu verbringen, aber ich hatte nie die Gelegenheit dazu.“
„Der andere Grund ist, dass ich mich nicht getraut habe, zurückzukommen, weil ich in China niemanden kannte. Aber jetzt ist es anders. Mit euch hier werde ich von nun an in China bleiben. Dann können mein Sohn und ich uns mehr unterhalten.“
Opa Xia: „Das ist ja toll! Egal wie die Umstände im Ausland sind, es ist immer noch besser, in unserem eigenen Land zu leben. Wenn es dir nichts ausmacht, kannst du zurückkommen und bei mir wohnen. Wir haben zwar nicht viel anderes, aber dafür viele Häuser. Und du ahnst gar nicht, wie schön es bei uns zu Hause ist.“
Großvater Xia war ebenfalls sehr glücklich und empfand trotz des Altersunterschieds ein Gefühl der Freundschaft zu Lins Vater.
„Wirklich? Das ist ja toll! Ich hätte absolut nichts dagegen. Ich wäre überglücklich“, sagte Herr Lin lächelnd. „Außerdem können sich die beiden Kinder später gegenseitig unterstützen, wenn wir diese Verwandtschaft anerkennen. Ich habe ja nur noch uns beide; ich habe keine weiteren Verwandten.“
Als Großvater Xia das hörte, leuchteten seine Augen sofort auf.
„Wirklich? Ich auch. Wenn das stimmt, ist das wunderbar. Du ahnst ja gar nicht, wie alt ich bin. Obwohl mein Leben nicht ganz zufriedenstellend verlaufen ist, bereue ich nichts. Das Einzige, was ich nicht loslassen kann, ist Xiao Ran.“
Während Großvater Xia sprach, füllten sich seine Augen erneut mit Tränen.
Herr Lin tröstete ihn schnell und sagte:
„Alles gut, alles gut. Solange Ziming da ist, brauchst du dir keine Sorgen zu machen, niemand wird Xiaoran schikanieren können.“
"Okay, okay, okay." Opa Xia wusste nicht, was er sagen sollte, also konnte er nur mehrmals "okay" sagen.
"Übrigens, Opa, weißt du, wo Liucheng jetzt liegt? Mein verstorbener Vater erzählte mir, dass unsere Familie früher aus Liucheng stammte, bevor wir ins Ausland gingen. Jetzt, wo wir zurück sind, möchten wir es uns ansehen."
Während er sprach, warf Herr Lin Großvater Xia einen Blick zu, in dessen Augen ein Hauch von Neugierde lag.
Und tatsächlich sah er den verblüfften Ausdruck auf dem Gesicht von Opa Xia.
„Dieser Ort …“, antwortete Opa Xia nach einer Weile, „ich habe nur davon gehört, war aber noch nie dort, deshalb weiß ich wirklich nicht, wo er liegt. Du kannst später online danach suchen. Heutzutage suchen junge Leute doch alles online, was sie wissen wollen, nicht wahr? Du solltest ihn über die Suchfunktion finden können.“
Als Herr Lin die offensichtliche Niedergeschlagenheit des alten Mannes sah, bereute er es, die Frage zuvor gestellt zu haben, aber er konnte nicht anders, als sie zu stellen, wenn er es nicht getan hätte.
„Okay, dann lasse ich Ziming das mal überprüfen. Übrigens, Opa, hast du Durst? Ich hole dir etwas Wasser.“
"Nein, nein, ich habe keinen Durst, ich bin nur etwas müde und möchte zurück in mein Zimmer gehen, um mich hinzulegen."
Kapitel 362 Dringlichkeit, Spuren
Großvater Xias Tonfall war sehr dringlich, ja sogar etwas ungeduldig; er ließ Lins Vater nicht einmal die Gelegenheit zu antworten.
Lins Vater sah Großvater Xia nach, der sich entfernte, seufzte innerlich und sagte überraschenderweise nichts, um ihn zum Bleiben zu bewegen.
Der alte Mann muss doch auch an diese Person denken, oder? Warum sonst würde er sich so seltsam verhalten, wenn das Thema zur Sprache kommt?
In der Erinnerung dieser Person liebten die beiden einander so sehr, wie hätten sie es jemals ertragen können, einander zu vergessen?
Doch selbst wenn sie sich damals innig liebten, konnten sie diese unvorhersehbaren Missverständnisse nicht vermeiden.
Da es dem alten Mann aber jetzt gut geht, kann seine Seele im Himmel endlich in Frieden ruhen.
Ich weiß einfach nicht, ob er traurig sein wird, traurig darüber, dass die Person, die ihm einst sagte, er würde für immer mit ihm zusammen sein, eine andere geheiratet hat und Enkelkinder hat.
Herr Lin ging eine Weile im Wohnzimmer umher und dann zur Küchentür, um den beiden beim Kochen zuzusehen.
Und wissen Sie was? Obwohl Vater und Sohn ein gutes Verhältnis hatten, waren einfach zu wenige Menschen in der Familie. An Feiertagen und Festen war es immer ruhig und verlassen, überhaupt nicht lebendig.
Doch jetzt, mit zwei weiteren Personen im Haus, ist es endlich etwas lebhafter geworden.
Das ist schade. Ziming sagte, der alte Mann sehe es nicht gern, wenn Xiaoran mit Männern zusammen sei, sonst hätte er Xiaoran und Ziming verkuppeln können.
Das macht Sinn, angesichts dessen, was damals geschehen ist. Wie hätte der alte Mann denn wollen können, dass Xiaoran mit einem Mann zusammen ist?
Es ist Gu Zheng...
Herr Lin schnaubte leise, als ihm klar wurde, dass Gu Zheng das bessere Geschäft gemacht hatte.
Ziming sagte immer, Gu Zheng sei nicht so toll, wie Außenstehende ihn darstellten, aber er selbst sah das anders.
So einfach ist Gu Zheng nicht. Wie hätte er es sonst wagen können, nach dem Tod seiner Eltern in so jungen Jahren eine Familie und eine Gruppe zu ernähren? Er muss ein einfacher Mensch sein.