Kapitel 91

Теперь Хань Синь практически перестал быть даже царём Чу, не обладая военной мощью. Лю Цзи преследовал бы его даже тогда, когда обладал военной силой, и ещё сильнее — когда её не было.

Однако теперь Хань Синь заручился поддержкой Чжунли Мэя, поэтому Лю Цзи, возможно, не смог бы одержать победу, если бы напрямую отправил войска в атаку.

Затем произошло второе важное событие: император династии Хань, занимавший свой пост менее года, отправился на охоту в регион Юньмэн.

На самом деле это был коварный план, разработанный Чэнь Пином для Лю Цзи. Под предлогом охоты в Юньмэне они пригласили всех окрестных феодальных лордов на встречу в Чэнь, включая царя Хань Синя из Чу.

Хань Синь был беззаветно предан, но не глуп. Узнав, что его обвинили в измене, он опасался, что Лю Цзи накажет его, и понимал, что поездка к Чэню на встречу может быть сопряжена с опасностью.

Однако Хань Синь всё ещё питал иллюзии относительно Лю Цзи. Он считал, что Лю Цзи обманывают злодеи, и что, если ему удастся разрешить «недоразумение», возникшее между ним и Лю Цзи, он сможет и дальше оставаться королём Чу.

В конце концов, Лю Цзи пообещал ему три вещи: не убивать его и последовательно даровал ему титулы царя Ци и царя Чу, проявляя к нему безграничную милость.

Поэтому Хань Синь лично отправился к Чэню, чтобы присутствовать на встрече и продемонстрировать свою преданность, а заодно совершить отвратительный поступок, чтобы угодить Лю Цзи.

Это значит, что они предложили голову Чжунли Мэй Лю Цзи!

Глава 138. Второе измерение

Хао Цзю знал, что Хань Синь был захвачен, а царь Чу свергнут на этом собрании в Чэне. Исторические записи указывают на то, что встреча в Чэне состоялась в декабре, но точная дата не зафиксирована.

Расстояние от Сяпи, столицы Чу, до уезда Чэнь составляет более 500 ли. Хань Синю нужно выделить достаточно времени на дорогу, на случай, если встреча в Чэне состоится в начале декабря.

Поэтому Чжунли Мэй, скорее всего, будет убит примерно в середине ноября. Как Сян Юй мог стоять и смотреть, как он умирает? Даже если это был Чжунли Мэй из другого измерения, он не мог просто позволить ему умереть вот так.

Хао Цзю разделяет точку зрения Сян Юя по этому вопросу: основное тело Чжунли Мэй находится в основной плоскости, а его клон — в вспомогательной. В будущем они могут объединиться. Если два Чжунли Мэй объединятся в одного, можно ожидать увеличения их силы.

Короче говоря, исходя из хронологии событий на этом самолёте, у них есть примерно неделя, чтобы решить вопросы на других самолётах, прежде чем отправиться на этом самолёте в Сяпи, чтобы спасти Чжунли Мэй.

Кроме того, есть еще один человек, которого Хао Цзю также планирует попросить Сян Юя спасти.

Помимо двух упомянутых выше событий, касающихся Хань Синя, в начале шестого года династии Хань произошло еще одно важное событие: Лю Цзи устранил еще одну серьезную угрозу.

Этот человек — У Жуй, царь Чанша, который с самого начала восстания Лю Цзи против Чу твердо стоял на стороне Лю Цзи и помог Лю Цзи одержать окончательную победу.

У Жуй был потомком царя У. Он был очень добродетельным человеком и пользовался глубокой любовью народа. Однако ему не удалось избежать великого обмана Лю Цзи, и он усердно помогал Лю Цзи в борьбе против Сян Юя.

Как мог У Жуй, король с другой фамилией, остаться невредимым, когда Лю Цзи захватил власть в стране и показал свое истинное лицо?

Поэтому У Жуй, зная, что его военная мощь уступает мощи Лю Цзи, последовал примеру Чжан Ляна и также стремился разумно защитить себя.

Чжан Лян был человеком большого таланта. Он смог помочь Лю Цзи взойти на трон, но неправильно оценил характер Лю Цзи. Несмотря на все его усилия помочь Лю Цзи, он получил лишь титул маркиза Лю.

После того как Лю Цзи стал императором, многие из его военачальников занимали важные должности, такие как премьер-министр, но талантливый Чжан Лян так и не получил ни одной подобной должности.

Разумеется, это был результат благоразумного стремления Чжан Ляна к самосохранению; если бы он этого не сделал, он, вероятно, не выжил бы.

Причина этого вполне очевидна: при завоевании страны Лю Цзи отдавал предпочтение способным людям, таким как Чжан Лян, но при удержании власти он выбирал людей с относительно простым складом ума.

Чжан Лян легко разглядел мысли Лю Цзи, но было уже слишком поздно; единственным выходом для него было спасти свою жизнь.

Поэтому Чжан Лян не только отказался от злонамеренного предложения Лю Цзи о маркизате с 30 000 домохозяйствами, но и притворялся больным дома, редко участвовал в планировании и всегда избегал Лю Цзи.

Если бы Чжан Лян решил следовать примеру Сян Юя, учитывая характер последнего, он никогда бы не совершил ничего подобного «убийству собаки после того, как поймали кролика». Лю Цзи боялся, что его заслуги затмят заслуги господина, но чьи заслуги могли превзойти заслуги Сян Юя?

Поскольку он выбрал этот способ спасения своей жизни, Чжан Лян не мог занять важную должность при дворе. Лю Цзи просто беспокоился о том, что у него не будет оснований для предоставления Чжан Ляну синекуры, поэтому Чжан Лян, проявив великодушие, тяжело заболел.

Поскольку Чжан Лян был так осмотрителен в вопросах своей защиты, Лю Цзи больше не нужно было разрывать с ним отношения. В конце концов, было еще много людей, которые могли угрожать трону Лю Цзи. Решение проблем требовало расстановки приоритетов, и даже Сяо Хэ и Фань Куай должны были быть поставлены выше осмотрительного Чжан Ляна.

Некоторые могут спросить, насколько серьёзной была болезнь Чжан Ляна? Это была настоящая болезнь, или он симулировал её?

Кто знает? В любом случае, Чжан Лян болел более десяти лет после того, как Лю Цзи стал императором, но не умер. Он даже однажды съездил в Чанша навестить У Жуя.

Однако людям, подобным Чжан Ляну, страдающим психическими заболеваниями, суждено прожить недолго.

Они работали до изнеможения, чтобы покорить мир, но в итоге все их заслуги были потрачены на спасение собственных жизней. Они даже не осмелились принять какие-либо награды. Какой в этом смысл?

В такой ситуации любой бы почувствовал себя невероятно расстроенным.

Но Чжан Лян дожил до шестидесяти с лишним лет, и его стратегия самозащиты оказалась весьма успешной.

Напротив, У Жуй, несмотря на все свои попытки защитить себя, умер молодым на второй год после восшествия Лю Цзи на престол, и его смерть окутана тайной.

Как же У Жую удалось защитить себя? Он последовал совету Чжан Ляна и передал армию и территорию Лю Цзи и его сыновьям, оставив себе и своим потомкам лишь небольшую часть.

Можно сказать, что царь Чанша уже покалечил себя и мало чем отличается от обычного маркиза.

Но даже этого недостаточно. Пока У Жуй жив, чье-то сердце никогда не обретет покоя.

У Жуй пользовался невероятным авторитетом и глубокой любовью народа. Его положение было, по сути, больше похоже на положение Сяо Хэ.

Если бы он воспользовался методом Сяо Хэ, возможно, ему удалось бы спасти свою жизнь, но он потерял бы титул царя Чанша и свою пожизненную репутацию.

Возможно, У Жуй тоже знал об этом исходе, поэтому он решил оставить наследственный трон своим потомкам и отказался запятнать свою репутацию.

Лю Цзи по-настоящему боялся только У Жуя, царя Чанша. Что касается сыновей У Жуя, им не хватало престижа, народной поддержки и военных достижений. Если бы они подняли восстание, мало кто бы ответил, и у них не хватило бы смелости.

Поэтому Лю Цзи был рад оставить после себя очень надежного, но неопытного правителя Чанши, чтобы сохранить видимость благополучия.

В противном случае, если все цари с разными фамилиями будут уничтожены, кто осмелится сдаться ему в будущем?

Даже если бы их всех обвинили в государственной измене, это было бы слишком большим совпадением. Один за другим они бы восстали, несмотря на свою слабость, и все бы покончили с собой. Кто бы в это поверил?

Что еще более важно, когда эта группа людей рекомендовала Лю Цзи на пост императора, они высоко ценили его добрый и великодушный характер. Если бы все они один за другим выступили против него, означало бы это, что характер Лю Цзи был не таким уж и хорошим?

Даже если это произошло из-за возросших амбиций королей с разными фамилиями, это не может быть причиной всех. Более того, некоторые из этих королей уже покалечили себя, а другие были легко захвачены Лю Цзи. Могло ли настоящее восстание быть подобным?

Хань Синь дошёл до того, что предложил Лю Цзи голову своего лучшего друга и доверенного лица, чтобы доказать свою невиновность, и всё равно был свергнут с престола Чу. Поведение Лю Цзи было поистине ужасающим.

«Бог вина, пойдём на следующий план». Из-за дела Чжунли Мэй Сян Юй копал пещеру гораздо быстрее, чем раньше.

«Хорошо». Хао Цзю воспользовался устройством телепортации, произнося эти слова.

Затем.

Щелчок! Грохот...

Ветер и облака закружились, и вспышка белого света мгновенно исчезла в ночном небе.

Зимний гром напугал многих, кто рано лег спать.

Его привычное появление заставило Хао Цзю стиснуть зубы от злости. Неужели он не мог быть немного осторожнее?

Как раз когда Сян Юй собирался спрыгнуть со своего коня Учжуя, он внезапно остановился. «Бог вина, это не дворец Ин Бу и не Шесть Уездов!»

Хао Цзю почувствовал, что что-то не так. «Знает ли король Сян, где это находится?»

«Я здесь никогда раньше не был, но, судя по зданию, это, должно быть, королевский дворец». Сян Юй огляделся.

«Тогда давайте спустимся вниз и проведём расследование… Подождите! Вздох». Хао Цзю смутно догадывался, по какой причине он переместился в это место.

Бах! Грохот...

«А что же еще, Бог Вина?» — Сян Юй топнул ногой по крыше дворца внизу, снова разбив ее вдребезги.

«Всё в порядке. Быстро проверьте, не находится ли ваш меч в этом дворце». Хао Цзю почувствовал, что это место больше похоже на кладовую.

Сян Юй огляделся и увидел, что здесь царил беспорядок: много оружия и ещё больше коробок. Как же ему найти то, что он искал?

«Дионис уверен, что мой меч здесь?» — Сян Юй небрежно открыл несколько коробок и начал в них рыться.

В этот момент кто-то ворвался снаружи.

«Наглый вор! Как ты смеешь вторгаться в запретную зону сокровищницы! Схвати его!» — махнул рукой главный стражник, и несколько стоявших рядом на стражнике тут же набросились на него.

Сян Юй медленно обернулся, небрежно поднял длинную алебарду, лежащую сбоку, а затем...

Щелк-щелк-щелк...

"Ах!"

"Ой..."

«Пощади меня, храбрый воин…»

«Шипение…» — выдохнул капитан охраны, затем спокойно махнул рукой: «Окружите их!»

Внезапно все солдаты, устроившие засаду снаружи, бросились в бой.

Сян Юй, «...»

Губы Хао Цзю резко дрогнули. «Что это за дворец, черт возьми? Здесь столько спрятанных солдат!»

Глава 139. Обмен меча на жизнь.

Как раз когда Сян Юй готовился начать крупномасштабную атаку, снаружи внезапно раздался громкий крик.

"останавливаться!"

«Этот голос кажется знакомым», — подумал про себя Сян Юй.

"О? Кто это?" — только что спросил Хао Цзю, когда толпа снаружи автоматически расступилась, и издалека подошел сильный взрослый в золотых доспехах.

Сян Юй холодно фыркнул: «Это царь Цзан Ту из Янь».

«Тогда будь осторожен, не позволяй ему узнать тебя сейчас и не убивай его. Я думаю, скоро Лю Цзи поведет свою армию напасть на него», — напомнил ему Хао Цзю.

«Теперь, когда у меня есть Небесный Конь, убить Лю Цзи не составит труда, верно? Нет необходимости полагаться на других, не так ли?» Сян Юй знал, что стратеги вроде Хао Цзю любят идею того, что рыбаки пожинают плоды, но иногда победа не должна быть такой сложной.

Хао Цзю был слегка озадачен. «Э-э, это правда. Если Сян Юй хочет его убить, пусть убьет. Разве Сян Юй не хочет также подчинить себе Цзан Ту?»

«Давайте подождем и посмотрим». Сян Юй на самом деле не так уж сильно ненавидел Чжан Ту; он просто занимал выжидательную позицию.

В этот момент к двери наконец подошёл Чжан Ту.

«Могу я спросить, храбрый воин, что привело вас на мой склад?» — спросил Чжан Ту, приветственно сложив руки.

«Возьми меч», — сказал Сян Юй низким голосом.

«Ха-ха-ха, какое мастерство у тебя, храбрый воин! Тебе удалось пробраться незамеченным, несмотря на мощную оборону. Больше всего я восхищаюсь такими храбрыми и выдающимися людьми, как ты. Я хотел бы с тобой подружиться. Бери любой меч, какой захочешь. Я не смею хвастаться ничем другим, но когда дело доходит до коллекционирования прекрасных мечей, я вполне уверен в себе».

Ранее Чжан Ту считал, что этот человек не убийца, иначе он не пошел бы на такие крайние меры, чтобы проникнуть во дворец и оказаться на складе. Услышав, что тот пришел за мечом, он тут же придумал, как завоевать его расположение.

«Мечей слишком много, я не могу их найти», — честно сказал Сян Юй.

«Не можете найти? Какой меч вы ищете, господин? Скажите. Будь то непревзойденное оружие, способное разрезать железо как грязь, древний меч, которым пользовались исторические личности, или даже золотой меч, у меня есть такой», — великодушно ответил Чжан Ту.

«Я ищу меч Сян Юя, царя-гегемона!» — слова Сян Юя были поразительны.

"Шипение..." — выдохнул Чжан Ту. Он никому, кроме себя, не рассказывал о том, что меч Сян Юя находится у него; со всеми, кто знал об этом, расправились втайне.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800