Kapitel 128

Его нынешний уровень совершенствования уже близок к пику Царства Короля. Он способен вкладывать властную ауру в каждое своё движение, а его боевая мощь возросла более чем в десять раз по сравнению с прошлым.

Если оставить в стороне силу, то одна только скорость поразительна: он преодолевает 100 метров за две секунды, чего достаточно, чтобы мгновенно убить любого слабовольного.

Конечно, у будущих противников Хао Цзю и Сян Юя тоже будут свои системы, а что, если они столкнутся с ещё более быстрым читом?

Поэтому боевая мощь подобна деньгам: её никогда не бывает слишком много. Главная задача Сян Юя сейчас — прорваться в Императорское Царство. Под защитой властной ауры его безопасность будет гарантирована.

Время летит незаметно, и наконец начинается государственный банкет, который Лю Цзи так тщательно готовил...

Глава 201. Мир семей.

В главном зале дворца Вэйян.

Присутствовали все гражданские и военные должностные лица, лица, имеющие титулы, сидели в первом ряду, а лица без титулов — в заднем, и они расселись в порядке очереди.

Рядом с Лю Цзи могли сидеть его императрица, наложницы, наследный принц и различные феодальные лорды.

Лю Цзи сидел в центре, императрица Лю и Лю Ин сидели справа, наложница Ци и Лю Жуи сидели слева, а остальные наложницы сидели со своими детьми. У Чэнь, принц Чанша, сидел за своим столом.

Поскольку Лу Вань не приехал, за исключением У Чэня, царя Чанши, все остальные были членами семьи Лю Цзи. Можно сказать, что давняя мечта Лю Цзи о правлении страной всей семьей в основном осуществилась.

Царь Чу Лю Цзяо был сводным братом Лю Цзи, но возможно, что это не так. Существует историческая теория, согласно которой Лю Цзи не был биологическим сыном Лю Тайгуна, основанная на первой части «Анналов императора Гаоцзу», где говорится, что Лю Тайгун стал свидетелем рождения Лю Цзи от дракона.

В период завоевания империи Лю Цзи внес множество вкладов, что делает его наиболее достойным кандидатом на титул короля.

Король Ци Лю Фэй был внебрачным сыном Лю Цзи. Однако он был скромным и умел себя вести. Когда он стал феодальным королем, он был единственным взрослым сыном Лю Цзи, поэтому для него было вполне естественно самостоятельно взять власть в свои руки.

Старшему сыну, Лю Ину, исполнилось шестнадцать лет, и он достиг совершеннолетия, но на самом деле он оставался ребенком, очень послушным и воспитанным мальчиком. Его рано назначили наследным принцем, чтобы угодить госпоже Лю, но Лю Цзи он совсем не нравился.

Оставшиеся принцы, включая принца Чжао Лю Жуи, принца Дай Лю Хэна, принца Хуайнаня Лю Чана, принца Лян Лю Хуэя и принца Хуайяна Лю Ю, были всего десяти лет. Причина, по которой они были возведены в трон в столь юном возрасте и отправлены на службу, заключалась в том, что Лю Цзи слишком быстро исключил из числа принцев людей с разными фамилиями, а сам Лю Цзи хотел, чтобы трон принадлежал ему, и не хотел передавать его в руки людей с разными фамилиями.

Но может ли такой маленький ребёнок действительно стоять самостоятельно? Очевидно, нет.

Лю Цзи просто выгнал этих детей, чтобы захватить трон и воплотить в жизнь свои собственные представления о правлении страной. Более того, ни одна из их биологических матерей не сопровождала их. Все они родились, не достигнув десятилетнего возраста, и прожили жизнь без родителей. Родиться в императорской семье было настоящим испытанием.

Особенно Лю Хэна, царя Дай. Царство Дай граничило с царством Сюнну, и Сюнну время от времени совершали набеги на юг. Как это ужасно!

Возможно, именно благодаря суровым условиям обучения Лю Хэн смог установить правление императоров Вэня и Цзин, тем самым продлив жизнь династии Хань. Можно сказать, что он превратил несчастье в благословение.

Однако сегодня внимание сосредоточено не на Лю Хэне, а на наследном принце Лю Ине и принце Лю Жуи из династии Чжао.

«Ха-ха-ха… Давайте все поднимем бокалы! Сегодняшний государственный банкет должен стать радостным событием!» Лю Цзи был вне себя от радости. Он был уверен, что вопрос смены наследника престола сегодня будет решен. Со стороны императрицы Лю еще оставалось несколько пустых мест, но со стороны наложницы Ци все места были заняты.

Более месяца императрица Лю и наложница Ци изо всех сил пытаются расположить к себе министров. Лю Цзи утверждает, что сохраняет нейтралитет, но на самом деле он много сделал для наложницы Ци и Лю Жуи.

Похоже, что у императрицы Лю по-прежнему есть Сяо Хэ, Чжоу Чан и Шусун Тонг, в то время как у команды Лю Жуи небольшое преимущество.

«Спасибо, Ваше Величество!» Толпа поклонилась, а затем подняла бокалы, чтобы выпить все вино залпом.

В этот момент подошел охранник, чтобы доложить.

«Ваше Величество! Маркиз Лю и Четыре Отшельника с горы Шан прибыли на банкет!»

Лю Цзи слегка опешилась, а затем расхохоталась: «Быстрее, пригласите их войти!»

Вскоре Чжан Лян прибыл в главный зал вместе с Тан Бином, герцогом Дунъюань; Цуй Гуан, герцог Сяхуан; У Ши, Цзи Ли; и Чжоу Шу, г-н Лули.

«Мы отдаем дань уважения Вашему Величеству!» Все пятеро мужчин одновременно поклонились.

«Ваше Величество, прошу прощения за опоздание», — сказал Чжан Лян, кланяясь.

«Не поздно, не поздно, это только начало. Я очень рад, что маркиз Лю приехал. Я давно хотел выпить с известными Четыреми Мудрецами горы Шан, но приглашал вас несколько раз, и вы все меня избегали. На этот раз вы приехали как раз вовремя! Ха-ха-ха... Мужчины, скорее добавьте еще несколько столиков сюда». Лю Цзи указал на сторону госпожи Ци.

«Вашему Величеству не стоит беспокоиться. Мы можем сесть вон там; там есть свободные места. Когда Ваше Величество искало талантливых людей, мы избегали встреч с Вами, потому что Ваше Величество презирало учёных и любило отчитывать людей. Мы ценили праведность и не хотели быть униженными, поэтому бежали в страхе», — сказал Тан Бин, кланяясь.

«Мы слышали в частных разговорах, что наследный принц доброжелательен, почтителен к сыновьям, смирен и учтив, и что он любит ученых. Нет на свете никого, кто не хотел бы служить ему до смерти. Именно поэтому мы приехали. Благодарим Вас за Ваше Величество. Мы сядем рядом с наследным принцем», — сказал Цуй Гуан, кланяясь.

«Лорд Лю, пожалуйста, пройдите с нами. Мест предостаточно». Ци Лицзи У Ши протянул руку в знак приглашения.

«Да-да, маркиз Лю тоже придёт. Я как раз собиралась попросить маркиза Лю составить мне компанию». Чжоу Шу потянула Чжан Ляна за собой и направилась к свободному месту рядом с наследным принцем.

Чжан Лян повернулся к Лю Цзи и сказал: «Ваше Величество, это…»

«Ха-ха-ха, раз уж Четыре Отшельника с горы Шан хотят, чтобы маркиз Лю составил им компанию, пусть идут. Неважно, где они сядут», — сказал Лю Цзи с натянутой улыбкой, проклиная этих четырех стариков до мозга костей. Разве то, что им за восемьдесят, делает их такими великими? Как они смеют выставлять напоказ мои недостатки на всеобщее обозрение? Они устали жить!

Однако, даже с помощью Чжан Ляна и Четырех Мудрецов с горы Шан, Лю Цзи нисколько не беспокоился, потому что соревнование, к которому готовилась Лю Жуи против наследного принца, было чем-то, с чем эти пятеро не могли помочь.

Императрица Лю, эта тигрица, приложила огромные усилия, чтобы найти Чжан Ляна и Четырех Мудрецов с горы Шан для наследного принца, но она все равно не смогла остановить смену наследного принца. Одна только мысль об этом вызывает радость.

Подумав об этом, Лю Цзи почувствовал себя намного лучше и с улыбкой наблюдал, как Чжан Лян и остальные подошли к Лю Чжи.

Чжан Лян слегка улыбнулся, мягко кивнул Лю Чжи и затем сел рядом с четырьмя мудрецами горы Шан.

Гражданские и военные чиновники перешептывались между собой, говоря, что наследный принц действительно повзрослел, сумев убедить маркиза Лю и Четырех мудрецов горы Шан выйти из уединения, и что восстановление должности наследного принца может привести к политическому хаосу.

Банкет продолжился, и все некоторое время ели и пили, создавая довольно приятную атмосферу.

Когда вино лилось рекой, принц Чжао, Лю Жуи, встал и поклонился Лю Цзи, сказав: «Ваше Величество, я хотел бы преподнести Вашему Величеству и всем вам самое прекрасное стихотворение в мире».

«О? Самая красивая песня в мире? Спой её скорее!» — заинтриговал Лю Цзи, и многие придворные чиновники тоже размышляли, какую песню можно считать самой красивой в мире.

«Да». Лю Жуи поклонилась, затем взяла лежавшую рядом цитру и направилась в центр зала.

Тук...

Поднимается сильный ветер, и высоко летят облака…

Как только Лю Жуи заговорил, все рассмеялись и похвалили его за то, что он такой умный человек, придумавший этот способ развлечь Его Величество.

"Ха-ха-ха..." — Лю Цзи расхохотался во весь голос, наслаждаясь лестью.

Тук.

Где я могу найти храбрых воинов, чтобы охранять четыре стороны света?

Закончив песню, Лю Жуи отложил цитру и снова поклонился Лю Цзи, спросив: «Отец, как я пел?»

"Отлично, это чудесно! Ха-ха-ха..." Лю Цзи хлопнул в ладоши и рассмеялся.

«Могу ли я обратиться к Отцу-Императору с просьбой?» — невинно улыбнулась Лю Жуйи.

«Конечно! Сегодня у меня хорошее настроение, так что, пожалуйста, говорите свободно!» — Лю Цзи махнул рукой, чувствуя себя чрезвычайно довольным.

Мой сын Руйи такой же умный, как и я!

Глава 202. Детские слова невинны.

Если ребёнок завоюет расположение отца, его просьбы, скорее всего, ограничатся такими вещами, как еда, напитки и развлечения.

Но какие требования выдвинет Лю Жуи, главный герой, трижды сменивший наследного принца?

Даже самое необдуманное заявление: «Я хочу стать наследным принцем», — дало бы Лю Цзи повод снова поднять вопрос о смене наследника престола.

Конечно, теперь, когда маркиз Лю Чжан Лян и Четыре мудреца с горы Шан пришли поддержать наследного принца, надежды Лю Цзи на то, чтобы изменить решение наследника престола, невелики. Логически рассуждая, он, безусловно, не сможет победить наследного принца.

Все затаили дыхание, и детский голос Лю Жуи разносился по всему залу.

«Месяц назад я услышал, как кто-то сказал, что мой старший брат больше подходит на роль наследного принца, чем я, потому что Её Величество Императрица может ему помочь. Я считаю, что собственные способности наследного принца важнее. Я смиренно прошу Отца позволить мне посоревноваться со старшим братом, чтобы выяснить, кто из нас мудрее и могущественнее Отца».

Услышав это, выражение лица госпожи Ци резко изменилось. «Иэр! Что за чушь ты несешь! Немедленно извинись перед императрицей и Его Высочеством наследным принцем!»

Императрица Лю слегка улыбнулась: «Дети говорят, не подумав, и я не буду принимать это близко к сердцу. Наследный принц тоже очень любит своего младшего брата и не будет принимать это близко к сердцу».

Лю Ин сложил руки ладонями и сказал: «Пожалуйста, отец, не обвиняйте моего третьего брата».

Лю Цзи скривил губы: «Раз уж императрица и наследный принц заступились за меня, я, естественно, не буду их винить. Однако, раз уж я согласился на это, пусть Инъэр и Иэр устроят соревнование, пусть это будет представлением для всех».

«Инъэр, ты старший брат и наследный принц, поэтому тебе следует немного уступить. Но хотя ты и можешь уступить, ты ничего не потеряешь. Я не доверю эту империю никчемному человеку, который не может победить даже десятилетнего ребенка!»

«Да», — слабо ответила Лю Ин.

Императрица Лю нахмурилась. «Интересно, в каком соревновании Ваше Величество планирует устроить конкурс между наследным принцем и принцем Чжао?»

Лю Цзи указал на Лю Жуи и спросил: «В чём Иэр планирует конкурировать с Инэр?»

Лю Жуйи сложил руки ладонями и сказал: «Докладывая Императору, я прекрасно продемонстрировал непревзойденный стиль Императора, исполнив только что Великую Песнь Ветра. Я восхищаюсь императорами, подобными Императору, которые лично возглавляют войска для подавления восстаний. Династия Хань создала и защитила мир военной силой. Поэтому я хочу посоревноваться с наследным принцем в стрельбе из лука. У каждого из нас будет по три стрелы, и победит тот, кто больше раз попадет в яблочко!»

"Ха-ха-ха... Отлично! Как и следовало ожидать от моего принца! Завоевать мир силой и защитить мир силой — хорошо сказано! Мужчины! Быстро готовьте луки, стрелы и мишени. Хочу посмотреть, кто из моих двух принцев сможет сравниться со мной в расцвете сил!"

Лю Цзи от души рассмеялся. В чём заключалась самая слабая сторона Лю Ина? Без сомнения, это были боевые искусства. Он даже мечом толком не владел, не говоря уже о луке и стрелах. Между тем, Лю Жуи, будучи правителем Чжао, уже довольно давно тренировался в стрельбе из лука.

Выражение лица императрицы Лю слегка изменилось. «Ваше Величество! Наследный принц изучал только управление страной и не владел боевыми искусствами. Разве не военачальник должен руководить войсками и уничтожать врагов?»

«Хе-хе, а что, если генералы, на которых полагается наследный принц, поднимут восстание? Мы просто будем сидеть здесь и ждать смерти? С тех пор, как поднял восстание Чжан Ту, разве я сам не подавлял мятежи? Недавно, когда восстал Ин Бу, разве императрица Лю не звала меня лично возглавить экспедицию?»

«Хотя императору и не обязательно быть таким закаленным в боях, как военачальнику, он не может быть совершенно бессильным или даже не иметь смелости показаться на глаза. Как я могу доверить империю такому слабому наследному принцу?» — усмехнулся Лю Цзи.

Услышав это, лица генералов тут же помрачнели. Неужели Лю Цзи намекал, что они все, возможно, замышляют восстание? Это должно было быть понятно каждому; как он мог сказать это вслух на публике?

Лицо императрицы Лю было мрачным. Лю Цзи отбросил всякое чувство стыда ради того, чтобы назначить нового наследного принца. Инъэр был ему родным, так как же он мог быть таким бессердечным по отношению к нему?

Однако некоторых вещей невозможно достичь, просто будучи бесстыдными и безжалостными!

«Ваше Величество право. Наследному принцу не следует отказываться от боевых искусств, изучая способы управления страной. Так что давайте устроим соревнование. Как и сказало Ваше Величество, давайте вместе повеселимся».

Если наследный принц проиграет, я найму ему другого тренера по боевым искусствам, чтобы как можно скорее улучшить его навыки. Его Величество здоров, и я думаю, что у нас еще будет время, чтобы удовлетворить Его Величество, прежде чем передать трон наследному принцу.

«Если царь Чжао обладает исключительным мастерством в боевых искусствах, это доказывает, что у него есть талант стать военачальником. Если его должным образом обучить, у будущего наследного принца будет надежный помощник, что станет благословением для династии Хань!» — процедил Лю Чжи сквозь стиснутые зубы.

«Что?» — Лю Цзи был ошеломлен. Неужели это означает, что даже если он победит, все будет напрасно? Неужели он собирается сказать, что Лю Жуи может взбунтоваться в будущем?

Однако императрица Лю могла полагаться только на свои слова. Главное, чтобы её сын Жуйи смог победить наследного принца, и тогда всё будет хорошо!

В этот момент Лан Вэй уже поднял мишень и поднял лук со стрелами.

Поскольку пространство в главном зале было ограничено, а соревнование проходило между наследным принцем и принцем Чжао, мишень была расположена не слишком далеко.

Даже если вам не удастся попасть в яблочко, попадание в цель все равно допустимо и не слишком позорно.

Конечно, если даже после всего этого вам так и не удается попасть в цель, то ничего не поделаешь с этим позором.

Лук и стрелы Лю Жуи были изготовлены на заказ, на один размер меньше обычного, в то время как лук Лю Ина явно не был мощным, и натягивать его не должно было быть сложно.

На самом деле, Лю Ин пробовал стрелять из лука, но только ради удовольствия; он никогда не прилагал усилий для тренировок.

Наследный принц Лю Ин, сложив руки ладонями, сказал: «Мой отец научил меня отдавать предпочтение третьему брату, поэтому, пожалуйста, позвольте моему третьему брату сделать первый выстрел».

Лю Жуйи слегка улыбнулся: «Брат уже пропустил меня. Если бы мишень была расположена дальше, вне моей досягаемости, ты бы точно победил. Поэтому тебе следует стрелять первым, чтобы не бояться стрелять, увидев мой результат».

«Благодарю вас за вашу доброту, царь Чжао», — сказал Лю Ин, затем взял свой лук и стрелы, встал на отмеченной линии и глубоко вздохнул.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800