Его нынешний уровень совершенствования уже близок к пику Царства Короля. Он способен вкладывать властную ауру в каждое своё движение, а его боевая мощь возросла более чем в десять раз по сравнению с прошлым.
Если оставить в стороне силу, то одна только скорость поразительна: он преодолевает 100 метров за две секунды, чего достаточно, чтобы мгновенно убить любого слабовольного.
Конечно, у будущих противников Хао Цзю и Сян Юя тоже будут свои системы, а что, если они столкнутся с ещё более быстрым читом?
Поэтому боевая мощь подобна деньгам: её никогда не бывает слишком много. Главная задача Сян Юя сейчас — прорваться в Императорское Царство. Под защитой властной ауры его безопасность будет гарантирована.
Время летит незаметно, и наконец начинается государственный банкет, который Лю Цзи так тщательно готовил...
Глава 201. Мир семей.
В главном зале дворца Вэйян.
Присутствовали все гражданские и военные должностные лица, лица, имеющие титулы, сидели в первом ряду, а лица без титулов — в заднем, и они расселись в порядке очереди.
Рядом с Лю Цзи могли сидеть его императрица, наложницы, наследный принц и различные феодальные лорды.
Лю Цзи сидел в центре, императрица Лю и Лю Ин сидели справа, наложница Ци и Лю Жуи сидели слева, а остальные наложницы сидели со своими детьми. У Чэнь, принц Чанша, сидел за своим столом.
Поскольку Лу Вань не приехал, за исключением У Чэня, царя Чанши, все остальные были членами семьи Лю Цзи. Можно сказать, что давняя мечта Лю Цзи о правлении страной всей семьей в основном осуществилась.
Царь Чу Лю Цзяо был сводным братом Лю Цзи, но возможно, что это не так. Существует историческая теория, согласно которой Лю Цзи не был биологическим сыном Лю Тайгуна, основанная на первой части «Анналов императора Гаоцзу», где говорится, что Лю Тайгун стал свидетелем рождения Лю Цзи от дракона.
В период завоевания империи Лю Цзи внес множество вкладов, что делает его наиболее достойным кандидатом на титул короля.
Король Ци Лю Фэй был внебрачным сыном Лю Цзи. Однако он был скромным и умел себя вести. Когда он стал феодальным королем, он был единственным взрослым сыном Лю Цзи, поэтому для него было вполне естественно самостоятельно взять власть в свои руки.
Старшему сыну, Лю Ину, исполнилось шестнадцать лет, и он достиг совершеннолетия, но на самом деле он оставался ребенком, очень послушным и воспитанным мальчиком. Его рано назначили наследным принцем, чтобы угодить госпоже Лю, но Лю Цзи он совсем не нравился.
Оставшиеся принцы, включая принца Чжао Лю Жуи, принца Дай Лю Хэна, принца Хуайнаня Лю Чана, принца Лян Лю Хуэя и принца Хуайяна Лю Ю, были всего десяти лет. Причина, по которой они были возведены в трон в столь юном возрасте и отправлены на службу, заключалась в том, что Лю Цзи слишком быстро исключил из числа принцев людей с разными фамилиями, а сам Лю Цзи хотел, чтобы трон принадлежал ему, и не хотел передавать его в руки людей с разными фамилиями.
Но может ли такой маленький ребёнок действительно стоять самостоятельно? Очевидно, нет.
Лю Цзи просто выгнал этих детей, чтобы захватить трон и воплотить в жизнь свои собственные представления о правлении страной. Более того, ни одна из их биологических матерей не сопровождала их. Все они родились, не достигнув десятилетнего возраста, и прожили жизнь без родителей. Родиться в императорской семье было настоящим испытанием.
Особенно Лю Хэна, царя Дай. Царство Дай граничило с царством Сюнну, и Сюнну время от времени совершали набеги на юг. Как это ужасно!
Возможно, именно благодаря суровым условиям обучения Лю Хэн смог установить правление императоров Вэня и Цзин, тем самым продлив жизнь династии Хань. Можно сказать, что он превратил несчастье в благословение.
Однако сегодня внимание сосредоточено не на Лю Хэне, а на наследном принце Лю Ине и принце Лю Жуи из династии Чжао.
«Ха-ха-ха… Давайте все поднимем бокалы! Сегодняшний государственный банкет должен стать радостным событием!» Лю Цзи был вне себя от радости. Он был уверен, что вопрос смены наследника престола сегодня будет решен. Со стороны императрицы Лю еще оставалось несколько пустых мест, но со стороны наложницы Ци все места были заняты.
Более месяца императрица Лю и наложница Ци изо всех сил пытаются расположить к себе министров. Лю Цзи утверждает, что сохраняет нейтралитет, но на самом деле он много сделал для наложницы Ци и Лю Жуи.
Похоже, что у императрицы Лю по-прежнему есть Сяо Хэ, Чжоу Чан и Шусун Тонг, в то время как у команды Лю Жуи небольшое преимущество.
«Спасибо, Ваше Величество!» Толпа поклонилась, а затем подняла бокалы, чтобы выпить все вино залпом.
В этот момент подошел охранник, чтобы доложить.
«Ваше Величество! Маркиз Лю и Четыре Отшельника с горы Шан прибыли на банкет!»
Лю Цзи слегка опешилась, а затем расхохоталась: «Быстрее, пригласите их войти!»
Вскоре Чжан Лян прибыл в главный зал вместе с Тан Бином, герцогом Дунъюань; Цуй Гуан, герцог Сяхуан; У Ши, Цзи Ли; и Чжоу Шу, г-н Лули.
«Мы отдаем дань уважения Вашему Величеству!» Все пятеро мужчин одновременно поклонились.
«Ваше Величество, прошу прощения за опоздание», — сказал Чжан Лян, кланяясь.
«Не поздно, не поздно, это только начало. Я очень рад, что маркиз Лю приехал. Я давно хотел выпить с известными Четыреми Мудрецами горы Шан, но приглашал вас несколько раз, и вы все меня избегали. На этот раз вы приехали как раз вовремя! Ха-ха-ха... Мужчины, скорее добавьте еще несколько столиков сюда». Лю Цзи указал на сторону госпожи Ци.
«Вашему Величеству не стоит беспокоиться. Мы можем сесть вон там; там есть свободные места. Когда Ваше Величество искало талантливых людей, мы избегали встреч с Вами, потому что Ваше Величество презирало учёных и любило отчитывать людей. Мы ценили праведность и не хотели быть униженными, поэтому бежали в страхе», — сказал Тан Бин, кланяясь.
«Мы слышали в частных разговорах, что наследный принц доброжелательен, почтителен к сыновьям, смирен и учтив, и что он любит ученых. Нет на свете никого, кто не хотел бы служить ему до смерти. Именно поэтому мы приехали. Благодарим Вас за Ваше Величество. Мы сядем рядом с наследным принцем», — сказал Цуй Гуан, кланяясь.
«Лорд Лю, пожалуйста, пройдите с нами. Мест предостаточно». Ци Лицзи У Ши протянул руку в знак приглашения.
«Да-да, маркиз Лю тоже придёт. Я как раз собиралась попросить маркиза Лю составить мне компанию». Чжоу Шу потянула Чжан Ляна за собой и направилась к свободному месту рядом с наследным принцем.
Чжан Лян повернулся к Лю Цзи и сказал: «Ваше Величество, это…»
«Ха-ха-ха, раз уж Четыре Отшельника с горы Шан хотят, чтобы маркиз Лю составил им компанию, пусть идут. Неважно, где они сядут», — сказал Лю Цзи с натянутой улыбкой, проклиная этих четырех стариков до мозга костей. Разве то, что им за восемьдесят, делает их такими великими? Как они смеют выставлять напоказ мои недостатки на всеобщее обозрение? Они устали жить!
Однако, даже с помощью Чжан Ляна и Четырех Мудрецов с горы Шан, Лю Цзи нисколько не беспокоился, потому что соревнование, к которому готовилась Лю Жуи против наследного принца, было чем-то, с чем эти пятеро не могли помочь.
Императрица Лю, эта тигрица, приложила огромные усилия, чтобы найти Чжан Ляна и Четырех Мудрецов с горы Шан для наследного принца, но она все равно не смогла остановить смену наследного принца. Одна только мысль об этом вызывает радость.
Подумав об этом, Лю Цзи почувствовал себя намного лучше и с улыбкой наблюдал, как Чжан Лян и остальные подошли к Лю Чжи.
Чжан Лян слегка улыбнулся, мягко кивнул Лю Чжи и затем сел рядом с четырьмя мудрецами горы Шан.
Гражданские и военные чиновники перешептывались между собой, говоря, что наследный принц действительно повзрослел, сумев убедить маркиза Лю и Четырех мудрецов горы Шан выйти из уединения, и что восстановление должности наследного принца может привести к политическому хаосу.
Банкет продолжился, и все некоторое время ели и пили, создавая довольно приятную атмосферу.
Когда вино лилось рекой, принц Чжао, Лю Жуи, встал и поклонился Лю Цзи, сказав: «Ваше Величество, я хотел бы преподнести Вашему Величеству и всем вам самое прекрасное стихотворение в мире».
«О? Самая красивая песня в мире? Спой её скорее!» — заинтриговал Лю Цзи, и многие придворные чиновники тоже размышляли, какую песню можно считать самой красивой в мире.
«Да». Лю Жуи поклонилась, затем взяла лежавшую рядом цитру и направилась в центр зала.
Тук...
Поднимается сильный ветер, и высоко летят облака…
Как только Лю Жуи заговорил, все рассмеялись и похвалили его за то, что он такой умный человек, придумавший этот способ развлечь Его Величество.
"Ха-ха-ха..." — Лю Цзи расхохотался во весь голос, наслаждаясь лестью.
Тук.
Где я могу найти храбрых воинов, чтобы охранять четыре стороны света?
Закончив песню, Лю Жуи отложил цитру и снова поклонился Лю Цзи, спросив: «Отец, как я пел?»
"Отлично, это чудесно! Ха-ха-ха..." Лю Цзи хлопнул в ладоши и рассмеялся.
«Могу ли я обратиться к Отцу-Императору с просьбой?» — невинно улыбнулась Лю Жуйи.
«Конечно! Сегодня у меня хорошее настроение, так что, пожалуйста, говорите свободно!» — Лю Цзи махнул рукой, чувствуя себя чрезвычайно довольным.
Мой сын Руйи такой же умный, как и я!
Глава 202. Детские слова невинны.
Если ребёнок завоюет расположение отца, его просьбы, скорее всего, ограничатся такими вещами, как еда, напитки и развлечения.
Но какие требования выдвинет Лю Жуи, главный герой, трижды сменивший наследного принца?
Даже самое необдуманное заявление: «Я хочу стать наследным принцем», — дало бы Лю Цзи повод снова поднять вопрос о смене наследника престола.
Конечно, теперь, когда маркиз Лю Чжан Лян и Четыре мудреца с горы Шан пришли поддержать наследного принца, надежды Лю Цзи на то, чтобы изменить решение наследника престола, невелики. Логически рассуждая, он, безусловно, не сможет победить наследного принца.
Все затаили дыхание, и детский голос Лю Жуи разносился по всему залу.
«Месяц назад я услышал, как кто-то сказал, что мой старший брат больше подходит на роль наследного принца, чем я, потому что Её Величество Императрица может ему помочь. Я считаю, что собственные способности наследного принца важнее. Я смиренно прошу Отца позволить мне посоревноваться со старшим братом, чтобы выяснить, кто из нас мудрее и могущественнее Отца».
Услышав это, выражение лица госпожи Ци резко изменилось. «Иэр! Что за чушь ты несешь! Немедленно извинись перед императрицей и Его Высочеством наследным принцем!»
Императрица Лю слегка улыбнулась: «Дети говорят, не подумав, и я не буду принимать это близко к сердцу. Наследный принц тоже очень любит своего младшего брата и не будет принимать это близко к сердцу».
Лю Ин сложил руки ладонями и сказал: «Пожалуйста, отец, не обвиняйте моего третьего брата».
Лю Цзи скривил губы: «Раз уж императрица и наследный принц заступились за меня, я, естественно, не буду их винить. Однако, раз уж я согласился на это, пусть Инъэр и Иэр устроят соревнование, пусть это будет представлением для всех».
«Инъэр, ты старший брат и наследный принц, поэтому тебе следует немного уступить. Но хотя ты и можешь уступить, ты ничего не потеряешь. Я не доверю эту империю никчемному человеку, который не может победить даже десятилетнего ребенка!»
«Да», — слабо ответила Лю Ин.
Императрица Лю нахмурилась. «Интересно, в каком соревновании Ваше Величество планирует устроить конкурс между наследным принцем и принцем Чжао?»
Лю Цзи указал на Лю Жуи и спросил: «В чём Иэр планирует конкурировать с Инэр?»
Лю Жуйи сложил руки ладонями и сказал: «Докладывая Императору, я прекрасно продемонстрировал непревзойденный стиль Императора, исполнив только что Великую Песнь Ветра. Я восхищаюсь императорами, подобными Императору, которые лично возглавляют войска для подавления восстаний. Династия Хань создала и защитила мир военной силой. Поэтому я хочу посоревноваться с наследным принцем в стрельбе из лука. У каждого из нас будет по три стрелы, и победит тот, кто больше раз попадет в яблочко!»
"Ха-ха-ха... Отлично! Как и следовало ожидать от моего принца! Завоевать мир силой и защитить мир силой — хорошо сказано! Мужчины! Быстро готовьте луки, стрелы и мишени. Хочу посмотреть, кто из моих двух принцев сможет сравниться со мной в расцвете сил!"
Лю Цзи от души рассмеялся. В чём заключалась самая слабая сторона Лю Ина? Без сомнения, это были боевые искусства. Он даже мечом толком не владел, не говоря уже о луке и стрелах. Между тем, Лю Жуи, будучи правителем Чжао, уже довольно давно тренировался в стрельбе из лука.
Выражение лица императрицы Лю слегка изменилось. «Ваше Величество! Наследный принц изучал только управление страной и не владел боевыми искусствами. Разве не военачальник должен руководить войсками и уничтожать врагов?»
«Хе-хе, а что, если генералы, на которых полагается наследный принц, поднимут восстание? Мы просто будем сидеть здесь и ждать смерти? С тех пор, как поднял восстание Чжан Ту, разве я сам не подавлял мятежи? Недавно, когда восстал Ин Бу, разве императрица Лю не звала меня лично возглавить экспедицию?»
«Хотя императору и не обязательно быть таким закаленным в боях, как военачальнику, он не может быть совершенно бессильным или даже не иметь смелости показаться на глаза. Как я могу доверить империю такому слабому наследному принцу?» — усмехнулся Лю Цзи.
Услышав это, лица генералов тут же помрачнели. Неужели Лю Цзи намекал, что они все, возможно, замышляют восстание? Это должно было быть понятно каждому; как он мог сказать это вслух на публике?
Лицо императрицы Лю было мрачным. Лю Цзи отбросил всякое чувство стыда ради того, чтобы назначить нового наследного принца. Инъэр был ему родным, так как же он мог быть таким бессердечным по отношению к нему?
Однако некоторых вещей невозможно достичь, просто будучи бесстыдными и безжалостными!
«Ваше Величество право. Наследному принцу не следует отказываться от боевых искусств, изучая способы управления страной. Так что давайте устроим соревнование. Как и сказало Ваше Величество, давайте вместе повеселимся».
Если наследный принц проиграет, я найму ему другого тренера по боевым искусствам, чтобы как можно скорее улучшить его навыки. Его Величество здоров, и я думаю, что у нас еще будет время, чтобы удовлетворить Его Величество, прежде чем передать трон наследному принцу.
«Если царь Чжао обладает исключительным мастерством в боевых искусствах, это доказывает, что у него есть талант стать военачальником. Если его должным образом обучить, у будущего наследного принца будет надежный помощник, что станет благословением для династии Хань!» — процедил Лю Чжи сквозь стиснутые зубы.
«Что?» — Лю Цзи был ошеломлен. Неужели это означает, что даже если он победит, все будет напрасно? Неужели он собирается сказать, что Лю Жуи может взбунтоваться в будущем?
Однако императрица Лю могла полагаться только на свои слова. Главное, чтобы её сын Жуйи смог победить наследного принца, и тогда всё будет хорошо!
В этот момент Лан Вэй уже поднял мишень и поднял лук со стрелами.
Поскольку пространство в главном зале было ограничено, а соревнование проходило между наследным принцем и принцем Чжао, мишень была расположена не слишком далеко.
Даже если вам не удастся попасть в яблочко, попадание в цель все равно допустимо и не слишком позорно.
Конечно, если даже после всего этого вам так и не удается попасть в цель, то ничего не поделаешь с этим позором.
Лук и стрелы Лю Жуи были изготовлены на заказ, на один размер меньше обычного, в то время как лук Лю Ина явно не был мощным, и натягивать его не должно было быть сложно.
На самом деле, Лю Ин пробовал стрелять из лука, но только ради удовольствия; он никогда не прилагал усилий для тренировок.
Наследный принц Лю Ин, сложив руки ладонями, сказал: «Мой отец научил меня отдавать предпочтение третьему брату, поэтому, пожалуйста, позвольте моему третьему брату сделать первый выстрел».
Лю Жуйи слегка улыбнулся: «Брат уже пропустил меня. Если бы мишень была расположена дальше, вне моей досягаемости, ты бы точно победил. Поэтому тебе следует стрелять первым, чтобы не бояться стрелять, увидев мой результат».
«Благодарю вас за вашу доброту, царь Чжао», — сказал Лю Ин, затем взял свой лук и стрелы, встал на отмеченной линии и глубоко вздохнул.