Kapitel 195

Судьба Боуна А еще свежа в памяти, кто рискнет жизнью, сражаясь, когда у противника больше сил?

Щелк! Щелк! Щелк!

Головы одна за другой взлетали вверх. Никто бы не подумал, что армия гуннов в плащах, обладавшая бессмертием, не сможет противостоять и Цзи Бу; их просто обезглавили.

Однако, учитывая прецедент резни, устроенной Моду, в результате которой погибло более девясот дезертеров, ни один член этой армии в плащах не отступил. Вместо этого все они спешились и начали яростную атаку на Джибу.

К этому моменту боевые кони стали помехой. В качестве оружия ближнего боя сюнну использовали короткие копья. Если они атаковали верхом, то одновременно на цель могли нападать не более четырех человек. Но если же они спешились, то могли атаковать десять и даже больше человек!

Вжик-вжик-вжик...

Группа людей в плащах уворачивалась и прыгала, словно обезьяны, атакуя Джибу одновременно со всех сторон.

Пых-пых-пых...

Цзи Бу больше не стремится к обезглавливанию, а вместо этого обрушивает на всё свою властную энергию, рассекая всё, к чему прикасается его меч, надвое!

Однако даже сильнейшие не могут отбиться от большого количества противников, и у Цзи Бу постепенно начали появляться раны...

Гуанву, небольшой городок, расположенный между Цзиньяном и Яньмэнем, находится в довольно величественном особняке.

Плеск, плеск, плеск...

Пара ловких и изящных рук ритмично потрясла панцирь черепахи, затем высыпала шесть медных монет, находившихся внутри, на медную пластину с выгравированными странными узорами.

«Как дела?» — спросила Ю Джи, в её голосе звучала лёгкая тревога.

«Нарушение синхронизации небесных сил — очень зловещий знак», — спокойно сказал Сюй Фу.

«Что ты имеешь в виду?» — снова спросила Ю Джи.

«Пусть принц немедленно отправится на помощь. Мы можем либо пойти с ним, либо спрятаться в горах. Решать тебе, сестра. Ты связалась с Верховным Владыкой?» Сюй Фу убрала свои гадательные инструменты.

«Пока нет, мы всё ещё слышим эти странные звуки», — торжественно сказал Юй Цзи. Ранее в магазине системы наблюдался период нехватки лечебных лекарств. Хотя Сян Юй ответил, что нехватка временная и что они скоро снова появятся в продаже.

Однако Юй Цзи прекрасно чувствовала, что положение Сян Юя тоже может быть неблагоприятным, поэтому она не сообщила ему результаты гадания Сюй Фу, чтобы не волновать его.

К счастью, целебные средства в магазине действительно снова появились в продаже, как и предсказывал Сян Юй, что успокоило Юй Цзи. Затем она быстро получила сообщение от Сян Юя о том, что он скоро вернется домой.

Но Юй Цзи ждала и ждала, но Сян Юй так и не вернулся. Когда она попыталась снова связаться с Сян Юем, чтобы рассказать ему обо всем, она не могла четко расслышать его ответ, только потрескивание.

Юй Цзи немедленно попросил Сюй Фу провести гадание для Сян Юя. Результат оказался положительным, что успокоило Юй Цзи. Однако скорость ухудшения боевой ситуации оказалась слишком высокой, что было несколько неожиданно и намного превзошло все ожидания.

«Общая предсказательная картина этой катастрофы крайне зловеща. Единственный шанс на выживание — в руках Владыки, но прежде чем это произойдёт, мы должны защитить себя. Спрятаться в горах — самый безопасный вариант. Хотя поход к перевалу Яньмэнь мог бы спасти больше жизней, он увеличил бы риски для нас обоих», — сказал Сюй Фу, глядя в глаза Юй Цзи.

Юй Цзи закрыла глаза и на мгновение заколебалась: «Я верю, что ты не можешь ошибаться, и я также верю, что Владыка может вернуться в прошлое. Отправляйся в Яньмэнь. Если я не пойду, я не буду в мире с собой».

Ответ Юй Цзи не удивил Сюй Фу, иначе они бы не проделали весь этот путь из Цзяндуна. «Тогда давайте и на этот раз наденем доспехи и замаскируемся под солдат. Нужно, чтобы это выглядело убедительно. Не раскрывайте себя до входа в город Яньмэнь, иначе вы не сможете туда попасть».

«Почему так? Ведь все Божественные Военные Стражи знают, кто мы такие, верно?» — несколько озадаченно спросил Юй Цзи.

«После боя с противником генерал Цзи может прийти к выводу, что Цзиньян небезопасен, поэтому он обязательно пришлет кого-нибудь, чтобы силой сопроводить вас обратно в Цзяндун. Если я не ошибаюсь, вы встретитесь с ним по пути», — объяснил Сюй Фу.

«Хорошо, я вас послушаю», — улыбнулась Юй Цзи. Они приложили немало усилий, чтобы убедить Сян Чжуана и Цзи Бу отпустить их из Цзяндуна, и сказали Цзи Бу только то, что собираются в Цзиньян.

Если бы Цзи Бу узнал, что они тайно прибыли в Гуанву, он пришел бы в ярость. Если бы они отправились в Яньмэнь, он бы сошел с ума, и даже вся армия Чу взбесилась бы.

В этот момент стемнело.

Глава 317 Вечная ночь (Часть 1)

Город Яньмэнь, Северные ворота.

Чжан Лян, Хань Синь и Ли Цзуочэ молча смотрели вдаль. Солдаты Чу, прикрывавшие тыл, вернулись, но Цзи Бу — нет.

«Закройте городские ворота. Даже если вернутся ещё люди, их будет немного. Мы можем доставить их в город в корзинах». Хань Синь всё ещё не понимал, почему генерал командует с передовой на поле боя, как это делали Сян Юй тогда и Цзи Бу сейчас.

Разве мы не должны пожертвовать жизнями солдат ради безопасности генералов? Без командующего генерала армия не развалится?

Но теперь Цзи Бу в одиночку спас десятки тысяч жизней и сократил потери армии Чу, однако сам он так и не вернулся.

Однако его армия не распалась. С увеличением численности охраны города шансы Хань Синя на успех возросли.

Действительно, при обороне города наличие 10 000 дополнительных солдат может оказаться полезнее, чем наличие такого опытного воина, как Цзи Бу. Каким бы сильным ни был один человек, он не сможет защитить город, а 10 000 — смогут.

Однако, смогут ли они продержаться, зависит от способностей их командира.

Возможно, Цзи Бу сделал это потому, что Хань Синь защищал перевал Яньмэнь?

«Вся эта ноша лежит на его плечах», — мысленно вздохнул Хань Синь.

Даже если бы противник состоял всего из 400 000 обычных людей, не говоря уже о более чем 200 000 элитных солдатах Хань Синя, даже если бы их было всего 100 000, город не был бы потерян, если бы продовольствия и припасов было в избытке.

Но теперь, когда внутри находятся десятки тысяч монстров, которые не умрут, пока им не отрубят головы, трудно что-либо сказать.

Было неизбежно, что эти чудовища заберутся на городские стены. В те времена для убийства одного чудовища требовалось пять или десять человек, и огромные потери могли подорвать боевой дух защитников.

Они либо покинули город и бежали, но были уничтожены врагом за его пределами, либо просто подняли мятеж, убили своего командира и сдали город.

Главная проблема в том, что нынешнего авторитета Хань Синя недостаточно, чтобы покорить сердца жителей города Яньмэнь, как и авторитета Чжан Ляна и Ли Цзуочэ. Цзи Бу, возможно, и смог бы это сделать, но...

«Все войска настороже! Армия сюнну приближается!» Глаза Хань Синя внезапно расширились. Грохот копыт вдали становился все отчетливее, а факелы выстроились в непрерывную линию.

Затем армия сюнну разделилась на три части: одна часть двинулась на запад, к Яньмэню, другая — на восток, к Яньмэню, а оставшаяся часть, наибольшая по численности, продолжила движение прямо к северным воротам города Яньмэнь.

«Окружает с трёх сторон, но одной не хватает!» — Хань Синь тут же догадался о намерениях Маодуна.

Действительно, в сложившихся обстоятельствах наилучшим вариантом является обведение трех сторон, оставив одну сторону незавершенной.

Если армия в плащах предпримет мощную атаку с севера и нанесет тяжелые потери, армия внутри города может задуматься о прорыве с юга. Сколько людей осмелятся сражаться насмерть против чудовища с бессмертным телом?

Это действительно ужасно...

В пяти ли к северу от города Яньмэнь располагалась временная палатка центрального командования сюнну.

Маодун сидел прямо в своей палатке, его лицо было холодным, как иней. Десять Генералов-Призраков остались теми же десятью, но половина из них была заменена.

Одним из новых генералов-призраков был не кто иной, как Лю Фэй. Он сильно похудел, но теперь у него появилось на две пары клыков больше.

Он не хотел превращаться в монстра, но говорить было уже поздно. Оказалось, что, если его укусит Маодун, он сможет стать генералом-призраком, а если генерал-призрак укусит других людей, они смогут стать солдатами-призраками и обрести бессмертное тело.

Однако цена бессмертия — боязнь солнечного света. Днём они могут прятаться только под плащами, и их силы значительно ослабевают. Только ночью у них появляется время для пиршеств.

Маодун оглядел всех вокруг и холодно произнес: «Наступила Вечная Ночь. Передайте приказ окружить город с северо-востока и запада и подготовиться к атаке. Число призрачных солдат, которыми могут командовать десять генералов-призраков, будет увеличено до десяти тысяч. Кроме того, к ним присоединятся сто обычных генералов-призраков, каждый с тысячей призрачных солдат. Те, кто способен и хочет стать генералами-призраками, могут прийти ко мне».

«Мы подчиняемся!» — были вне себя от радости генералы-призраки. Изначально каждому из них разрешалось иметь только тысячу солдат-призраков, но теперь их количество увеличилось в десять раз!

«Однако не стоит пока радоваться. С увеличением числа генералов-призраков попадание в десятку лучших будет зависеть от силы. Те, кто слишком слаб, опозорят имя одного из десяти лучших генералов-призраков. Если вы хотите и дальше оставаться в числе десяти лучших генералов-призраков, вы должны пройти вторую эволюцию. Если вам это удастся, ваша сила резко возрастет. Если вы потерпите неудачу, вы взорветесь и умрете. Вам следует тщательно обдумать, хотите ли вы быть обычным генералом-призраком или одним из десяти лучших генералов-призраков».

Маодун облизнул губы и посмотрел на стоявшего рядом с ним Лю Фэя. «Люди с Центральных равнин такие вкусные, с их светлой кожей и нежным мясом».

Лю Фэй без видимой причины вздрогнул. «Великий Чаньюй, я буду всего лишь обычным генералом-призраком».

«Это действительно очень жаль. Я надеялся поддержать тебя как императора Центральных равнин, но, к сожалению, твоих сил слишком мало, чтобы завоевать расположение народа». Маодун злорадно усмехнулся.

"Ха-ха, Чанью, откуда у жителей Центральных равнин такая смелость? Я пойду первым!"

Говорящим был не кто иной, как Теба Ханьсюн, известный как второй по храбрости воин сюнну. Он не выказал ни малейшего страха и вытянул шею прямо к рту Маодуна.

Маодун тоже не стал сдерживаться, откусил большой кусок, а затем...

"Ах~!" — Теба Медведь издал довольный стон, потряс шеей, подпрыгнул и в воздухе отрастил пару крыльев, похожих на крылья летучей мыши!

"Ха-ха-ха... Я умею летать! Я непобедим!" — восторженно воскликнул медвежонок Теба.

Я и представить себе не мог, что оно сможет летать после своей второй эволюции!

"Э-э, это..." Дыхание Лю Фэя постепенно участилось. Казалось, ничего сложного не происходит. Может быть, Моду проверяет их храбрость? Ему суждено стать императором. Что такое ещё один укус?

Приходить!

«Этот скромный генерал готов принять вторую эволюцию!» — быстро отреагировал Лю Фэй и заговорил первым.

Остальные генералы-призраки были немного раздражены. Они были так шокированы тем, что Лю Фэй опередил их.

«Иди сюда». Маодун одобрительно кивнул.

«Вот». Лю Фэй нервно потянулся, вытягивая шею, а затем…

Шипит!

"Ах, ах..." Глаза Лю Фэя расширились, он становился все тоньше и тоньше, словно антилопа, убитая гепардом, медленно обмякая.

Маодун с удовлетворением ослабил хватку. "А кто же ещё?"

"Я! Я! Я!"...

Генералы-призраки бросились за ним в погоню, а затем...

Хлопнуть!

У Лю Фэя, у которого наполовину выросли крылья, внезапно раскрылись!

Город Яньмэнь.

«У этих двух стратегов есть какие-нибудь хорошие планы?» — Хань Синь потер лоб. Помимо спасенных Цзи Бу войск, моральный дух остальной армии был не очень высок. Если действительно начнется битва, вероятность прорыва через южные ворота очень высока.

«Проблему с моральным духом решить несложно. Генерал Чжунли Мэй уже отправился в Цзиньян за подкреплением, и на случай непредвиденных обстоятельств там дислоцирована Божественная боевая гвардия принца Сяна», — тихо сказал Чжан Лян.

Глаза Хань Синя загорелись. «Божественная боевая гвардия прибыла в Цзиньян? Значит, если мы продержимся до ночи, подкрепление прибудет».

Ли Цзуочэ нахмурился. «Но сейчас наша проблема в том, сможем ли мы пережить эту ночь…»

«Доклад! Ваши Превосходительства! Генерал Цзи Бу, Божественный Тигр-Генерал, вернулся!» — крикнул гонец, убегая.

Всплеск!

Хань Синь, Чжан Лян и Ли Цзуочэ одновременно встали: «Неужели это правда?»

В этот момент, стоя на вершине городской башни Яньмэнь, Цзи Бу держал в руках четыре головы генералов-призраков.

«Братья! Я вернулся! Монстры? Нечего бояться! Они ничто по сравнению с божественными навыками, которым меня научил Владыка! Если хотите учиться, я научу вас прямо сейчас!»

После короткой паузы.

Рев, подобный горному, цунами!

Глава 318 Вечная ночь (Часть вторая)

Иерархия вампиров, сверху вниз, состоит из: прародителя вампиров, короля вампиров, герцогов, маркизов, графов, виконтов, баронов, простолюдинов и рабов.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800