Kapitel 197

«Через чуть больше часа наступит рассвет. Ваше Высочество, если вы устали, пожалуйста, отдохните. Если ничего неожиданного не произойдёт, мы сможем продержаться до рассвета». Ли Цзуочэ внимательно следил за временем. Тот факт, что сюнну отступят на рассвете, был не просто предположением, а их надеждой. Было бы чудом, если бы они смогли продержаться хотя бы одну ночь под таким сильным натиском осады.

«Боюсь, это будет сложно…» Чжан Лян безучастно смотрел в небо.

Раз, два, три... девять!

Глава 320 Вечная ночь (Часть 4)

Цзи Бу вложил меч в ножны и посмотрел на небо.

Девять крылатых чудовищ медленно приближались к городу.

«Человек из Центральных равнин, в прошлый раз тебе удалось сбежать, а в этот раз нет!»

Заговорил один из пяти генералов, прибывших после того, как Цзи Бу, прикрывая тыл, убил четырех генералов. Однако в глазах Цзи Бу этот противник был не просто человеком с дополнительной парой крыльев; его сила, должно быть, значительно возросла.

Цзи Бу считал, что сможет победить в поединке один на один, но вряд ли сможет одержать победу над девятью противниками, главным образом потому, что не умеет летать.

Более того, он согласился бы на преимущество девяти против одного, если бы ситуация действительно была девятью против одного, но опасался, что это будет ситуация пять против одного, когда остальные четверо начнут убивать других солдат Чу, и в этом случае город может оказаться неспособным защититься.

"Ха-ха-ха... Кто сказал, что я сбежал? Мне просто стало скучно. Даже если бы вы все девять пришли, вы бы мне не сравнились! Возвращайтесь и пусть тот зверь, который убил своего отца и отдал свою жену, явится ко мне лично!" — взревел Цзи Бу в небо.

"Высокомерный! Как вы смеете оскорблять Великого Чанью! Разорвите его на куски!" Как только генерал-призрак закончил говорить, девять генералов-призраков спикировали вниз и набросились на Джи Бу.

Следует признать, что спокойное отступление Цзи Бу после того, как он в одиночку уничтожил четырех генералов-демонов, бросило тень на генералов-демонов Сюнну. Даже после повышения по службе и во время ночных сражений, когда они могли использовать всю свою силу, они все еще не смели проявлять неосторожность.

Зачем кому-то выбирать драку один на один, когда можно было объединиться против кого-то другого?

Увидев, как все девять монстров устремились к нему, Цзи Бу не испугался, а обрадовался. Он высвободил всю силу своих ног и прыгнул вперед навстречу девяти чудовищам в воздухе, крича: «Не убегайте, если осмелитесь!»

"Умри!" — Вождь-призрак опустил копье!

Дзинь!

Цзи Бу схватил короткое копье, воткнутое в тело генерала-призрака, и затем взмахнул мечом!

пых!

Острие меча задело шею генерала-призрака, оставив кровавый след, и мгновенно из него хлынула красная жидкость.

Однако противник быстро среагировал, вовремя выпустив короткое копье и, используя свои крылья, совершив сложный маневр уклонения, избежав таким образом ужасной участи – отрубания головы.

Сразу после этого атаки остальных восьми генералов-призраков также обрушились на Цзи Бу, непрерывно пронзая его!

Дзинь-дззинь-дззинь...

Искры летели повсюду!

Цзи Бу воспользовался моментом, оттолкнул одного из генералов-призраков и перевернулся на землю, оставив остальных генералов-призраков в недоумении и с мыслью, что они упустили свой шанс.

К этому времени рана на перерезанном горле вампира почти зажила. То, что для человека было смертельной раной, для вампира не представляло большой опасности. Однако, похоже, он не собирался участвовать в следующей атаке и вместо этого улетел в одиночку.

Оставшиеся восемь генералов-призраков окружили Цзи Бу, и на мгновение никто не осмелился возглавить атаку. Почти все они проклинали его в душе: «Чудовище!»

Наконечники их коротких копий были сломаны, но этот человек не пролил ни капли крови!

Однако, несмотря на шок, восемь генералов-призраков не поверили в непобедимость Цзи Бу; по крайней мере, на небесах они были практически непобедимы.

Отбросив свои короткие копья, восемь генералов-демонов обнажили свои кроваво-красные, острые ногти и клыки — свое самое мощное оружие.

Цзи Бу не спешил предпринимать какие-либо действия. Он хотел как можно дольше затягивать бой. Он не боялся коротких копий сюнну, но не смел недооценивать их ногти и острые зубы.

«Атакуйте вместе!»

Сказав это, генерал-призрак спикировал вниз к Цзи Бу, затем внезапно остановился и изменил направление, пролетев прямо за Цзи Бу.

Вжик!

Меч Цзи Бу поразил пустоту; оказалось, что противник лишь имитировал атаку.

В то же время другие генералы-призраки последовали их примеру, постоянно ускоряясь в воздухе и курсируя туда-сюда в поисках возможностей.

«Выпускайте стрелы!» — отдал приказ Хань Синь, и лучники на городской стене выпустили стрелы в парящего в воздухе генерала-призрака.

Стрельба их не убьет, но даже если она немного замедлит их, это ослабит давление на сторону Джи Бу.

Вжик-вжик-вжик...

Пых-пых-пых...

Несколько призраков врезались в стрелы, но наконечники не проникли глубоко в их плоть, что указывало на то, что их тела уже были практически неуязвимы для мечей и копий.

«Не беспокойтесь обо мне! Просто сосредоточьтесь на защите города! Остерегайтесь того генерала-призрака, который только что ушел!» У Цзи Бу было восемь атакующих отрядов, потому что он боялся, что они разделятся, и если Хань Синь поможет в этот момент, это может обернуться против него.

«Всё в порядке! Генерал-призрак мне не ровня!» — сказал Хань Синь, заставляя себя говорить.

Тем временем Чжан Лян и Ли Цзуочэ уже ушли. Враги умели летать, поэтому на городской стене больше не было безопасности. Хань Синь, по крайней мере, владел некоторыми боевыми искусствами и освоил властную ауру, но они оба были совершенно бессильны. Единственным выходом оставалось покинуть это место.

В этот момент вражеские силы с восточной и западной сторон с возрастающей интенсивностью атаковали город, и им нужен был командующий. Поэтому Чжан Лян и Ли Цзуочэ отправились на восток и запад соответственно, оставив Хань Синя одного на севере.

Хань Синь знал, что ключ к защите города кроется в Цзи Бу. Девять человек, летающих в небе, оказывали слишком сильное давление на защитников Яньмэня. Если бы только Цзи Бу мог убить хотя бы одного из них, но, к сожалению, ему это не удалось.

Поэтому Хань Синь, увидев, что Цзи Бу оказался в изоляции и беспомощен, встревожился и приказал своим людям выпустить стрелы, чтобы поддержать его.

Но, получив совет от Цзи Бу, Хань Синь перестал отдавать приказы лучникам стрелять в небо и продолжил стрелять по обычным солдатам-призракам.

Защищая город так долго, Хань Синь, Чжан Лян и Ли Цзуочэ внимательно наблюдали за полем боя, пытаясь найти слабые места в этих чудовищах, и им даже удалось собрать некоторые улики.

Действительно, эти монстры бессмертны и могут исцелять себя при ранениях, но, потеряв определённое количество крови, они становятся вялыми, что делает их более лёгкой добычей.

Более того, после того как эти монстры получают серьёзные ранения, они переключаются на другой способ нападения: кусают людей зубами. Если им не удаётся укусить живого человека, они кусают мёртвого, по-видимому, чтобы пополнить запасы крови.

Те, кто успешно выпил кровь, быстро восстановили свои силы, в то время как те, кто получил серьезные ранения и не смог пить кровь, либо были обезглавлены, либо решительно бежали с поля боя.

На самом деле, когда солдаты Чу защищали город, они не могли просто отрубать головы. Они рубили всё, до чего могли дотянуться. Причина была проста: даже если рана мало влияла на монстра, она всё равно ослабляла его боеспособность, что было лучше, чем рубить в пустоту.

«Монстры могут восстанавливать силы и залечивать раны, выпивая кровь! Найдите способ перевезти все трупы братьев в город! Не дайте им укусить их!» — выкрикивал Хань Синь с городской стены.

Затем с неба налетела темная тень, ее целью был Хань Синь!

Ключ к победе над вором — сначала захватить его короля. Сюнну, хотя и превратились в вампиров, сохранили нормальный интеллект. Они много раз пытались убить Хань Синя, но потерпели неудачу из-за Цзи Бу.

Но на этот раз Цзи Бу был осажден восемью генералами-призраками и не успел его спасти.

Что касается хвастовства Хань Синя о том, что генерал-призрак ему не ровня, правда это или нет, то генерал-призрак графского уровня в небесах не испугался бы и, вероятно, понял бы, что слова противника, скорее всего, ложь и блеф.

Если бы у них действительно была такая способность, они бы давно лично отправились в бой и перебили всех. Зачем им было ждать, пока их спасёт Джи Бу?

Поэтому этот граф-призрак, получив ранение, решительно решил убить Хань Синя. Если бы ему это удалось, моральный дух армии Чу наверняка был бы подорван.

"Умри!" Алые когти с молниеносной скоростью пронзили спину Хань Синя.

«Осторожно!» — внезапно предупредил солдат, лежавший у стены и притворявшийся мертвым.

Хань Синь даже не повернул голову. Он просто наклонился вперед и воткнул меч под мышку.

В то же время, алебарды, копья, мечи, крюки и всевозможные виды оружия обрушились на спину Хань Синя, а с неба спустилась огромная сеть!

Граф-призрак-генерал думал, что покушение будет проще простого, но оказалось, что это ловушка без слепых зон!

"Вы думаете, сможете удержать меня здесь с этим мусором? Это же просто смешно! Сдохните!"

Генерал-призрак не отступил. Вместо этого он использовал свои крылья, чтобы защитить голову и тело, одной рукой отразил меч Хань Синя, а другой мгновенно пронзил его доспехи!

Щелчок!

Они внутри!

Глава 321 Вечная ночь (Часть 5)

Генералы сюнну были невероятно могущественны и бессмертны. Как вы думаете, почему они не использовали тактику обезглавливания?

Ответ однозначно да!

Поэтому Хань Синь осмелился командовать на поле боя не только из-за своей решимости жить и умереть вместе с Яньмэнем, но и потому, что у него были запасные планы на случай, если Цзи Бу больше не сможет его защитить.

Его удивило то, что над Генералами-призраками летали даже Генералы-призраки графа.

Хань Синю ничего не оставалось, как внести небольшие изменения в первоначальный план, используя себя в качестве приманки для отчаянной атаки и пойдя на рискованный шаг!

Щелчок!

Когти Генерала-Графа-Призрака пронзили доспехи Хань Синя, проделав кровавую дыру в его спине.

Пых-пых-пых!

Хань Синь откашлял полный рот крови, но на лице у него была улыбка.

«Ты хитрый парень с Центральных равнин! На тебе два слоя доспехов! Насколько же ты боишься смерти!» Рука Графа-Генерала-Призрака застряла во внутреннем слое доспехов, и в то же время различные виды оружия вокруг него пронзили его тело.

Хань Синь с трудом перевернулся: «Я же говорил, генерал-призрак мне не ровня!»

«Тогда я заставлю тебя пожалеть о смерти!» Граф-Генерал-Призрак уже был тяжело ранен Цзи Бу, половина его головы отсутствовала. Теперь же в его теле появилось ещё несколько дыр, и он испытывал сильную нехватку крови.

Кроме того, сетка, покрывавшая его, по-видимому, была сделана из каких-то пропитанных маслом лиан, что делало её чрезвычайно прочной. Окружавшие его солдаты были не обычными солдатами Чу; они были довольно сильными и хорошо обученными, работали сообща, чтобы подавить его, постоянно проделывая в его теле дыры.

Однако граф-призрак прикрыл свою голову своими мясистыми крыльями и костями, а также был защищен лианами. На какое-то время солдаты Чу, устроившие ему засаду, не смогли отрубить ему голову, и даже Хань Синь был задушен им и не смог спастись.

Когда вампир получает серьёзные ранения, при наличии достаточного количества крови он может пережить любое повреждение, а Хань Синь перед ним — его мешок с кровью!

Пфф!

Откусите кусочек!

"Ах!" Глаза Хань Синя внезапно расширились, но крик был от испуга. На самом деле, боли было не так уж много, и даже немного приятно?

«Убирайтесь с дороги!» Цзи Бу, выдержав несколько сильных ударов, отрезал путь генералам-призракам, преграждавшим ему дорогу, и наконец добрался до Хань Синя.

Вжик!

Щелк-щелк-щелк...

Цзи Бу, рассекая лианами сеть и мясистые крылья, увидел, как генерал-призрак и Хань Синь занимаются любовью на земле. Не говоря ни слова, он перерубил генералу-призраку шею Императорским мечом. Он ничуть не сдерживал свою силу и также поразил Хань Синя. К счастью, рана оказалась неглубокой.

"Дай ему это! Быстро!" Цзи Бу выплюнул половину целебного лекарства, затем взмахнул мечом и, развернувшись, нанес горизонтальный удар, вновь отразив атаку призрачного генерала графа, пытавшегося устроить ему засаду.

После того как графы-призраки сложили оружие, с ними стало еще сложнее справиться. Их острые когти были смертоноснее мечей и клинков. Броня не могла их остановить, а их властная аура могла выдержать два-три удара, но этого было недостаточно, чтобы противостоять более чем четырем атакам одновременно.

Защитная сила, безусловно, отличается, когда доминирующая энергия распределена по всему телу или сконцентрирована в одной области. Более того, доминирующая энергия необходима и при нападении, поэтому вопрос её распределения — это целая наука.

Лучший способ — предугадывать позицию и силу атаки противника и всегда использовать ровно столько доминирующей энергии, сколько необходимо для защиты от атаки противника.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800