Kapitel 213

Однако после сканирования системы радаром целевая система там обнаружена не была.

После проведенного расследования Хао Цзю и Сян Юй выяснили время и обстоятельства произошедших событий.

История этого самолета явно зашла в тупик, поэтому целевая система — либо наивный глупец, либо человек с огромной властью, которому не чужды моральные принципы.

В эпоху Вэньцзин, на восьмом году правления императора Вэнь из династии Хань, сюнну предприняли крупное наступление на Центральные равнины, разделив свои силы на три направления.

Они вышли из округа Цзююань, захватили округ Шан и направились на юг прямо к Чанъаню в Гуаньчжуне. Главнокомандующим был Чжунсин Юэ, главный стратег сюнну Чаньюй. Этот человек был довольно известен в истории. Он был евнухом, который сдался сюнну и очень ненавидел императора Вэня из династии Хань. Он был полон решимости уничтожить династию Хань.

Позднее большинство считало, что Чжунсин Шуо был первым предателем династии Хань, но он не был первым китайцем ханьской национальности, сдавшимся сюнну. Хань Синь, которого Лю Цзи вынудил поднять восстание, сдался сюнну раньше Чжунсин Шуо.

Однако злодеяния Чжунсин Шуо были гораздо более чудовищными, чем злодеяния Хань Вансиня. Он полностью предал свою страну, забыл о своей принадлежности к Центральной равнине, предал китайский народ и был недостоин быть потомком Яня и Хуана. Он даже предложил сюнну использовать бактериологическую войну против Центральной равнины и загрязнить источники воды трупами. Легенда гласит, что Хо Цюбин умер молодым, выпив такую воду. Чжунсин Шуо действительно заслуживает звания великого предателя.

Вторая армия сюнну — это армия к северу от реки Янцзы, возглавляемая лично Чанью Лаошаном. Они захватили Юньчжун, Яньмэнь, Тайюань и другие уезды, продвинулись по провинции Хэнань и сейчас приближаются к Цзяндуну.

Третий маршрут возглавлял Цзюньчэнь, самый доверенный сын старого Чаньюя. Они напали на Янь и Чжао из уезда Дай, а после их умиротворения атаковали Ци из Цзибэя.

Сегодня из обширных Центральных равнин остались только Цзяннань и Цзяндун; остальная часть заселена сюнну.

Однако сюнну дали торжественные обещания различным ханским царям и знати, пообещав после свержения династии Хань отступить в пустынные степи и вернуться на Центральные равнины в качестве вассальных государств сюнну под управлением народов Центральных равнин.

Этот план принадлежит Чжунсин Шуо. Без этого блестящего плана Лаошан Чаньюй не смог бы так легко завоевать Цзяндун.

Следует отметить, что Лю Цзи создал целую плеяду царей с фамилией Лю, все из которых имели право наследовать трон. Конфликт между императором и различными вассальными царями постепенно обострялся, вассальные государства объединялись и становились все более непокорными приказам императора.

Исторически сложилось так, что восстание Семи Государств вспыхнуло после восшествия на престол императора Цзина, но истоки этого конфликта были заложены еще во времена правления императора Вэня из династии Хань.

Все рождаются вне брака, так почему же Лю Хэн унаследовал трон? Наибольший вклад в подавление восстания клана Лю внес Лю Сян, царь Ци, но он был так разгневан, что умер!

В глазах королей какой смысл был в вассальном положении по отношению к сюнну? Разве они не уступали территории, не выплачивали компенсации и не посылали принцесс выдавать замуж за иностранных правителей?

Подождите, пока не станете достаточно сильными, чтобы обрести независимость. Это называется терпением унижений и выжиданием!

Глава 348 Луан Бу

В настоящее время у Хао Цзю достаточно энергии, чтобы в полной мере использовать возможности трехмерного сканирования радара системы. Однако Хао Цзю опасается, что эта неопытная система может оказаться слишком слабой; что, если захваченной энергии не хватит для покрытия потерь радара? Разве это не будет потерей?

Конечно, Хао Цзю не считал, что найти целевого носителя для этой миссии так уж сложно. Было всего три ключевых подозреваемых, одним из которых был Лао Шаншаньюй, которого уже исключили из числа возможных кандидатов.

Ещё один — Цзюньчэнь, сын старого Чанью, а другой — Чжунсин Шуо.

Однако, если целевая система выберет в качестве своего носителя евнуха, это будет довольно неприятно. Будет ли уместно назвать её «Система евнухов»?

Хао Цзю, начинающий онлайн-писатель, очень не любит слово «евнух», и, похоже, за исключением Чжэн Хэ, у остальных евнухов в истории была не очень хорошая репутация.

Только что Сян Юй небрежно сломал шею пленнику в другом измерении. Этот парень был потомком ханьцев, который не только сдался сюнну, но и стал их проводником и советником. По совпадению, он также был евнухом.

После пленения и перемещения в другое измерение этот евнух поначалу показал себя очень суровым, человеком, который скорее умрет, чем заговорит, что заставило Сян Юя взглянуть на него с новым уважением.

Однако после вмешательства императора евнух в конце концов раскрыл все, что ему было известно.

После великой битвы Императорский меч вернулся в руки Сян Юя. Хотя мечи выглядели одинаково, Хао Цзю всегда считал, что оригинальный меч был лучшим.

На данный момент Сян Шэну достаточно двух Императорских Мечей. Он может без проблем использовать даже обычные мечи. После того, как его оружие будет окутано Волей Вооружения, его сила станет сравнима с силой божественного оружия.

На самом деле, Императорский меч не особенно острый, но очень прочный. Чтобы этот бессмертный меч раскрыл свою истинную силу, им должен пользоваться мастер бессмертного пути.

Могучая река Янцзы течет на восток, ее волны смывают героев прошлого.

Сян Юй открыл дверь, выбросил труп из параллельного измерения и опустил его в реку, чтобы покормить рыб.

«Раз уж нашей цели здесь нет, может, нам лучше отправиться в Гуаньчжун или Ци?»

«Конечно, это Ци. Это близко, и ведущий, скорее всего, выберет Цзюньчэня, преемника старого Чанью. Однако, прежде чем это сделать, давайте отправимся в Чжуншань, чтобы установить вторичную пластину антенной решетки и извлечь немного энергии, чтобы снизить нагрузку на плоскость Чу-Хань».

Если мы поторопимся, то ещё успеем вернуться до того, как сюнну переправятся через реку. Наверняка царь-гегемон не захочет позволить этим 100 000 солдатам сюнну и десяткам тысяч повстанцев Центральных равнин бежать?

Хао Цзю слишком хорошо знал Сян Юя. Хотя этот мир и не был родиной Сян Юя, здесь все еще существовала провинция Цзяндун со своим населением, и это были также Центральные равнины. Как мог гегемон оставаться безучастным, когда вторгались иностранные державы?

«Это именно то, чего я хотел». Сян Юй взглянул на старика Чанью и подумал: «Я позволю тебе пожить ещё немного».

Вжик!

Сян Юй в мгновение ока въехал на своем черном коне Учжуе в Чжуншань. Там он с легкостью и быстротой вырыл пещеры и выстроил боевые построения.

В этот момент на переправе Гуанлин через реку Янцзы 100 000 сюннуских воинов уже поднялись на борт кораблей и начали переправу для участия в сражениях. Река была плотно заполнена военными кораблями.

На южном берегу реки Янцзы армия Хань также выставила на оборонительную линию десятки тысяч солдат, а во главе линии стояли три генерала, противостоя ветру.

«Генерал Луань, сюнну не сильны в морском деле. Нас двоих, братьев, достаточно для этой битвы. У реки сильный ветер. Генерал, вам следует сначала вернуться в лагерь и отдохнуть», — сказал сын Цзи Бу, Цзи Си, сложив руки в знак приветствия.

«Хе-хе, эта битва будет непростой. Не стоит их недооценивать. Хотя сюнну и не сильны в морском деле, среди повстанцев полно тех, кто в этом хорош. Хм! Они просто кучка бесхребетных трусов», — сказал Луань Бу, громко скрежетая зубами.

Луань Бу изначально был подчиненным Пэн Юэ. Пэн Юэ был убит Лю Цзи за то, что мог поднять восстание в будущем. Его измельчили в фарш и отправили Ин Бу и другим лордам на съедение, но голову Пэн Юэ сохранил и повесил под воротами Лояна Лю Цзи в качестве предупреждения для народа.

В то время Лю Цзи заявил: «Любой, кто осмелится попытаться похитить или навестить Пэн Юэ, будет немедленно арестован!»

В результате Луань Бу, находившийся в служебном положении по приказу Пэн Юэ, узнал о смерти Пэн Юэ и решительно отправился в Лоян, чтобы отдать дань уважения своему благодетелю. Во время принесения жертв он плакал и докладывал о своей работе. Затем Луань Бу был арестован.

Лю Цзи позвал Луань Бу и отчитал его: «Ты что, замышляешь восстание вместе с Пэн Юэ? Я запретил кому-либо забирать его тело, а ты настаиваешь на похоронах и оплакиваешь его. Ясно, что ты бунтуешь вместе с Пэн Юэ. Быстро свари его заживо!»

Когда люди Лю Цзи поднимали Луань Бу к кипящему котлу, Луань Бу обернулся и сказал: «Надеюсь, Ваше Величество позволит мне сказать еще одно слово перед смертью».

Лю Цзи спросил: «Что ты сказал?»

Луань Бу ответил: «Когда Ваше Величество оказалось в ловушке в Пэнчэне и потерпело поражения в районах Синъян и Чэнгао, причина, по которой Сян Юй не мог беспрепятственно продвигаться на запад, заключалась в том, что царь Пэн удерживал Лян и объединил силы с армией Хань, создав тем самым проблемы для Чу».

В то время, если бы царь Пэн повернулся назад и заключил союз с Чу, Хань потерпел бы поражение; если бы он заключил союз с Хань, Чу потерпел бы поражение. Кроме того, что касается битвы при Гайся, без царя Пэна Сян Юй не погиб бы.

После этого в мире воцарился мир, и король Пэн принял императорскую печать и титул, намереваясь передать его из поколения в поколение. Теперь Ваше Величество просто едет в Лян, чтобы набрать солдат, а король Пэн не может приехать из-за болезни, однако Ваше Величество заподозрило неладное, полагая, что он намерен поднять восстание.

Но никаких признаков восстания принца Пэна не обнаружено, однако Ваше Величество, придираясь к мелочам, казнило всю его семью. Боюсь, что теперь все заслуженные чиновники чувствуют себя в опасности. Теперь, когда принц Пэн мертв, я предпочла бы быть мертвой, чем живой; пожалуйста, сожгите меня заживо».

Хотя Лю Цзи был жесток по натуре и не понимал многих принципов, он умел прислушиваться к мнению других и обладал самосознанием. Прислушиваться к советам и правильно питаться было одним из его жизненных принципов.

До того как стать императором, Лю Цзи любил притворяться мудрым правителем, создавая впечатление терпимости и надежности. Однако, став императором, он стал считать всех выше себя и никому не доверял.

Пэн Юэ погиб несправедливо. Если бы он действительно восстал, почему он подчинился бы приказу Лю Цзи отправиться в Лоян, чтобы дать объяснения?

Слова Луань Бу послужили напоминанием Лю Цзи. После победы над Сян Юем мир воцарился, но его действия снова нарушили это спокойствие. Убийство Пэн Юэ без убедительных доказательств уже вызвало опасения у других правителей.

Если кого-то убивают случайно, можно оправдать это тем, что его ввёл в заблуждение злодей, и он совершил ошибку по неосторожности. Но если погибает даже такой праведный человек, как Луань Бу, оставшиеся феодальные лорды больше не будут ему доверять.

Лю Цзи знал, что причина, по которой он так легко расправился с Пэн Юэ, заключалась в том, что, когда он имел дело с Хань Синем, он лишь понизил его в должности, а не убил. Именно поэтому Пэн Юэ осмелился прийти и всё объяснить. Если бы он тогда убил Хань Синя напрямую, Пэн Юэ никогда бы не попался на эту уловку на этот раз.

Взвесив все за и против, Лю Цзи помиловал Луань Бу за его преступления и назначил его комендантом.

Позже император Вэнь из династии Хань назначил Луань Бу канцлером Янь, а затем и генералом.

Когда сюнну начали крупномасштабное вторжение, Луань Бу возглавил отряд войск, отправившихся в Яньмэнь для оказания поддержки. Однако они не смогли противостоять армии сюнну и отступили, сражаясь на всем пути до бывшей территории Лян, в конце концов достигнув Цзяндуна.

Их не следовало так быстро разгромить, но когда короли и знать увидели, что ситуация плачевна, все сдались, так что, какими бы способными ни были Луань Бу, это было бесполезно.

«Увы, даже царь Лю У из Чу сдался сюнну. Цзяндун остался без лидера, а царь Чанша совершенно бесполезен», — вздохнул Цзи Нянь, сын Цзи Синя.

«Кто говорит, что в Цзяндуне нет лидера? Разве мой отец уже не ходил приглашать Владыку? Хотя прошло столько лет, имя Владыки по-прежнему способно объединять сердца людей. Мой отец всегда верил, что даже если Владыка умрет, он все равно будет защищать народ Цзяндуна», — торжественно сказал Цзи Си.

Луань Бу вытащил меч. «Боюсь, даже если дух Владыки пребывает на небесах, он может не помочь. Нам придётся полагаться на себя. Хм! Я не верю ни в какие легенды о том, что Владыка был обожествлён после смерти, чтобы защитить Цзяндун, разве что эта армия сюнну похоронена в реке Янцзы и не может ступить на землю Цзяндуна!»

В этот момент на реках внезапно раздалась серия взрывов с военных кораблей сюнну.

Всего за несколько вдохов они все утонули!

Луан Бу, «…»

Глава 349. Появление Владыки.

Сян Юй не слышал разговора между Луань Бу и остальными. Он просто выпустил мощную ауру меча, предварительно установив магический массив.

Неистовая, властная энергия, подобно лезвию полумесяца, прокатилась по реке снизу, скользя по поверхности. Дна лодки не было; как же лодка могла не затонуть?

Если бы эта проблема касалась всего одного или двух кораблей, бояться было бы нечего. Просто считайте это низким качеством судостроения; слишком много людей — и корабль разваливается.

Но все военные корабли на реке находятся в таком состоянии. Кто может это объяснить?

Страх проистекает из неизвестности, и это также часть человеческой природы. Страх может заставить людей подчиниться, а может и сломить их, но полезен ли страх в этой ситуации? Нет!

Река была наполнена криками агонии, воплями и мольбами о помощи. В этой хаотичной ситуации даже умеющим плавать было бы трудно добраться до берега.

Тонущий военный корабль создал бы течение, которое затянуло бы большую часть людей, и все отчаянно пытались бы выжить. Если бы они увидели поблизости кого-нибудь, кто умеет плавать, они бы схватили его и цеплялись за жизнь.

И вот, они все умерли вместе, цепляясь друг за друга даже в смерти!

Многие погибли в реке Янцзы, сражаясь за кусок сломанного дерева, но ещё больше людей продолжали бороться за него, нанося удары своим товарищам оружием.

Тех, кто сдался сюнну, независимо от того, была ли это искренняя капитуляция или притворная, уже никого не волновало. Если бы им предоставили еще один шанс выбора, они бы никогда больше не встали на сторону сюнну.

Но было уже слишком поздно, потому что им так не повезло, что они столкнулись с разгневанным богом смерти!

Сян Юй никак не ожидал, что мир, которым правит Лю Цзи, обернется именно так. Где же дух людей Центральных равнин?

Понятно, что смертные бессильны противостоять армии вампиров, созданной системой, но неужели эти гуннские солдаты действительно так сильны? Ведь они тоже смертные!

Однако, после небольшой провокации со стороны Чжунсин Шуо, на Центральных равнинах появилось множество повстанческих армий, ставших пособниками тиранов!

Сян Юй больше всего ненавидел предательство. Эти люди предали не только Лю Хэна и династию Хань, но и китайскую нацию, и Центральные равнины. Они были готовы подчиниться чужеземным племенам, а затем истребить собственную родину!

Когда тиран приходит в ярость, кто может его остановить?

Крики о помощи постепенно утихли. Рот Луань Бу был слишком широко открыт и оставался открытым слишком долго, поэтому он больше не мог его закрыть.

Цзи Си и Цзи Нянь тоже были шокированы. Хотя они поддерживали решение Цзи Бу и Цзи Синя пойти на жертвоприношение Владыке, они не думали, что Владыка поможет им таким образом.

Это просто потрясающе!

Одновременно затонуло более тысячи военных кораблей, и неважно, были ли на борту гунны или повстанцы Хань, все они погибли!

«Повелитель явился!» — воскликнул кто-то.

Затем.

«Повелитель явился».

«Повелитель явился!»

"Уаааах... О, Повелитель!"

...

Солдаты Чу преклонили колени в знак поклонения. Такая великая победа могла быть достигнута только благодаря божественному вмешательству царя-гегемона.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800