Kapitel 252

«Но если хорошенько подумать, тот таинственный монах, которого мы встретили в тот день, возможно, не так уж и силен, иначе зачем бы он так скрывался? Мы справимся со всем, что нас ждет. Раз уж мы решили бросить вызов миру боевых искусств, чего же нам бояться? У нас есть божественные способности, чтобы защитить себя, поэтому мы можем отправиться куда угодно». Как только Ли Цюшуй закончил говорить, впереди раздался старый голос.

«Амитабха, по моему скромному мнению, единственное место для вас двоих, ваших благодетелей, — это ад». Лицо Цяньцяня было холодным, как иней.

«Ух ты…» У Яцзы быстро остановил повозку, сложил руки и сказал: «Господин, что это значит? Почему вы преграждаете нам с женой путь?»

«Муж, это тот самый шаолиньский монах, который вчера мне угрожал. Я уверена в этом по его голосу». Ли Цюшуй выглядела настороженной, сердце её бешено колотилось от тревоги.

«О? Похоже, эта благодетельница еще помнит этого старого монаха. В таком случае, я не буду больше тратить слова. Сегодня вы двое бросили вызов Шаолиньскому монастырю, в результате чего погибли трое моих шаолиньских монахов. Этот старый монах – человек слова. Одна жизнь за одну жизнь, три за две – вы действительно чего-то добились».

«Если вы двое не хотите страдать, тогда покончите с собой. Или пусть ваш господин, Сяояоцзы, выйдет и поговорит со мной сейчас; возможно, он сможет спасти вам жизнь. В противном случае, вы, два благодетеля, отправитесь только в ад», — холодно сказал Цяньцянь.

«Что! Три выдающихся шаолиньских монаха скончались? Несколько монахов, получивших серьёзные травмы во время соревнований, приняли священное лекарство моей секты Сяояо и теперь чувствуют себя хорошо. Как могли скончаться три выдающихся монаха? Надеюсь, вы тщательно расследуете это дело, старший. Это дело нас не касается».

По тону собеседника У Яцзы понял, что тот не особенно боится своего учителя, Сяояоцзы. Даже если бы учитель был здесь, им, вероятно, пришлось бы сразиться, чтобы уладить этот вопрос, но Сяояоцзы сейчас здесь нет.

«Я расследовал ваши действия. В противном случае я бы убил не только вас двоих. Жизнь за жизнь, я должен был убить троих!»

«Хе-хе, Сяояоцзы ещё не появился, так что, наверное, его здесь уже нет. Я так и знала! Как он мог это игнорировать, если вы все так безрассудно себя ведёте? В таком случае, этот старый монах сам за собой разберётся», — злобно сказала Цяньцянь.

Ли Цюшуй усмехнулся: «Старший такой властный. Неужели монахи могут быть такими неразумными? Когда мы уходили, там не было ни одного погибшего, даже серьезно раненого. Может, они покончили жизнь самоубийством от стыда и негодования после проигрыша в соревнованиях?»

Мой муж однажды остановил аббата Чэнъи от самоубийства после окончания соревнований по боевым искусствам, а также сам позаботился о том, чтобы отправить ему священное лекарство для исцеления. Вражда между двумя сторонами переросла в дружбу, и все практикующие боевые искусства из разных сект, наблюдавшие за соревнованиями, могут это подтвердить.

Мы изо всех сил старались следовать указаниям наших предшественников. Что касается смертей в Шаолине после нашего ухода, как мы можем быть виноваты? Или наши предшественники просто хотят запугать молодое поколение, не задавая вопросов, полагаясь на свои превосходные навыки боевых искусств?

«Ха-ха-ха, какая остроязычная девчонка! Неплохо, ты не заслуживаешь смерти, но я убиваю тебя только из милосердия. Хорошо, раз ты не хочешь умирать, я попробую другой способ: покалечу твои боевые искусства! Куда ты собралась?!» Пока Цяньцянь говорила, Уяцзы и Ли Цюшуй уже разделились и убежали!

«Муж! Кто из нас сбежит, мы пойдем и найдем нашего господина и попросим его отомстить за нас!» Ли Цюшуй пробежала совсем небольшое расстояние, используя свою технику Линбо Вэйбу, когда врезалась в стену ци.

С другой стороны, У Яцзы оказался в похожей ситуации. Эта стена энергии казалась нерушимой, и он не мог пробить её даже с помощью техники Шести Янских Ладоней Тяньшаня. «Нет, мы не можем сбежать. Мы должны сразиться с ним!»

"Ха-ха-ха... Вы, двое маленьких детей, думаете, что достойны сражаться со мной?" Взмахом руки Цяньцянь оттолкнула Уяцзы и Ли Цюшуй к воздушной стене.

Ли Цюшуй изо всех сил прыгнула, но обнаружила над головой стену воздуха, преграждающую ей путь, или, может быть, её следует назвать воздушным завесом?

«Старший, вам следует хорошенько всё обдумать. Наш учитель очень оберегает своих учеников. Если он узнает, что вы так обращаетесь с его учеником, он обязательно нападет на Шаолиньский храм».

«О, раз уж вы заговорили об этом, мне действительно стоит об этом подумать. Тогда давайте просто убьем их», — кивнула Цяньцянь.

Ли Цюшуй мысленно застонала. Неужели этот монах — сумасшедший? Но дело дошло до того, что она понимала: бороться ей бесполезно. Она могла полагаться только на слова.

«Бесполезно пытаться заставить нас замолчать, старший. Мы исчезли, как только покинули Шаолинь. Мастер обязательно догадается, что это связано с Шаолинем. И единственный в Шаолине, кто может нас убить, — это ты. Даже если ты сбежишь, Шаолинь тоже не сбежит. Если Мастер разозлится, он обязательно устроит резню в Шаолине! Ты собираешься рисковать безопасностью всего Шаолиня?»

Цяньцянь нахмурилась, затем расслабилась. «Хе-хе, ты думаешь, меня легко напугать? Твои слова напомнили мне, что после того, как я тебя убила, мне следовало как следует уничтожить улики, чтобы ничего нельзя было доказать. Пока я не признаюсь, что Сяояоцзы сможет мне сделать? А если он сам меня найдет, я смогу свести с ним счеты за утечку секретных техник Шаолиня и смерть трех мастеров!»

«Сумасшедший! Лысый монах! Бесстыжий ублюдок! Если посмеешь нас убить, мой господин непременно сравняет Шаолинь с землей!» У Ли Цюшуй не было лучшего способа выплеснуть свой гнев, чем проклясть его. Этот монах определенно был безумен!

"Ха-ха-ха... Отлично сказано! Я сумасшедший!" Несмотря на своё безумие, Цяньцянь обладал немалыми навыками. Он уже успел прижать к себе Уяцзы и Ли Цюшуя, спина к спине.

«Мадам, его стену истинной энергии трудно пробить. Давайте попробуем вместе использовать Божественное Искусство Северной Тьмы!» — процедил У Яцзы сквозь стиснутые зубы.

"Отлично!" Ли Цюшуй подумал, что это хорошая идея, и тут же начал лихорадочно поглощать энергию с другой стороны вместе с Уяцзи. Даже если им не удастся полностью истощить безумного монаха, у них будет шанс истончить воздушную стену и прорваться сквозь неё.

«Хе-хе, Божественное Искусство Северной Тьмы? Эта техника действительно может соперничать с И Цзинь Цзин, но она работает только тогда, когда её использует Сяояоцзы. Думаете, вы можете со мной сразиться? Я позволю вам поглотить столько, сколько захотите!» Цяньцянь хлопнула ладонями друг о друга.

Истинная энергия, образовавшая энергетический барьер, мгновенно хлынула в акупунктурные точки, открытые У Яцзы и Ли Цюшуем. У Яцзы почувствовал, что внутренняя энергия противника неисчерпаема. Даже после того, как он впитал её в себя в полной мере, это не возымело никакого эффекта.

Хуже того, они не могут остановиться сейчас. Истинная энергия безумного монаха отчаянно проникает в них. Если это продолжится, У Яцзы и Ли Цюшуй погибнут от взрыва своих тел!

В этот момент Цяньцянь внезапно повернула голову в другую сторону и крикнула: «Кто там? Выходи!»

«И Цзинь Цзин действительно оправдывает свою репутацию, старший Цяньцянь. Мой учитель, Сяояоцзы, уже знает о ваших намерениях причинить вред моим старшим братьям и сестрам. Он специально послал меня передать вам сообщение: проявите милосердие, где это возможно. Они уже достаточно настрадались в качестве наказания. Старший, пожалуйста, отпустите их сейчас, и мы сможем сделать вид, что ничего не произошло. Что скажете?» Ли Цанхай спустился с дерева, словно фея.

«О, ты очень на неё похожа. Неужели Сяояоцзы действительно её знает? Тогда почему он не приходит лично?» Цяньцянь почувствовала себя неловко. Боевые искусства этой девушки, похоже, даже превосходят навыки Уяоцзы. Контролировать их всех троих одновременно будет непросто. Если кто-то из них сбежит, это определённо принесёт Шаолинь огромную беду. Так что убить этого человека, вероятно, будет нелегко, но ослабление его боевых искусств — это один из вариантов!

«Младшая сестра!» — взволнованно воскликнула У Яцзы. Появление Ли Цанхая означало, что она успешно завершила своё уединение.

"Цанхай!" — воскликнула Ли Цюшуй. Как бы то ни было, появление Ли Цанхая значительно увеличило их шансы на выживание.

«Конечно, я знаю, и я могу общаться со своим учителем на больших расстояниях, используя секретную технику. Вам не нужно в этом сомневаться. Если что-нибудь случится с моими старшими братьями и сестрами, мой учитель немедленно об этом узнает», — сказал Ли Цанхай с улыбкой.

"Ха-ха-ха... Телепатия? Тогда передайте Сяояоцзы сообщение: у обид есть источник, у долгов — должники. Ученики Шаолиня не знают, что я здесь. Я полон решимости подорвать боевые искусства этих двоих. Если они хотят отомстить, приходите и найдите меня. Этот старый монах будет сражаться до смерти! Хе-хе, пытаешься напугать этого старого монаха Сяояоцзы? Девочка, ты слишком наивна!"

В прошлом Цяньцянь всегда проигрывал Сяояоцзы, потому что боялся смерти, боялся, что И Цзинь Цзин будет потерян, и у него не было причин сражаться до смерти. Теперь, когда у И Цзинь Цзин появился преемник, что плохого в том, чтобы сражаться до смерти за Шаолинь?

Кроме того, в итоге проигравшим могу оказаться не я!

Глава 421 бесполезна.

Неожиданно даже имя Сяояоцзы не смогло усмирить этого безумного монаха.

Однако Ли Цанхай предвидел эту ситуацию еще до своего приезда. В конце концов, безумный монах Цяньцянь был влиятельной фигурой, и для него было вполне естественно иметь вспыльчивый характер и заботиться о своей репутации.

Дзинь!

Это звучало как рык дракона.

Ли Цанхай вытащил меч и холодно посмотрел на безумного монаха. Похоже, сегодня ему придётся пролить кровь.

«Младшая сестра! Этот монах сошёл с ума! Не пытайся с ним спорить, иди найди учителя!» У Яцзы знала, что у секты Сяояо нет никаких секретных техник для передачи звука на большие расстояния, и шансы троих победить безумного монаха были ничтожны; в лучшем случае, сбежать мог только один из них.

«Цанхай, передай своему учителю, что этот безумный монах лишил боевого искусства половину учеников секты Сяояо. Попроси своего учителя лишить боевого искусства хотя бы половину учеников Шаолиня!» — злобно сказал Ли Цюшуй.

«О? Тогда я сначала убью тебя, потом обрию тебе голову и сделаю его монахом, чтобы он был рядом со мной. Хе-хе, Сяояоцзы осмелился прикоснуться к ученику Шаолиня, можешь попробовать и посмотри, кому он пожалеет!» Сказав это, Цяньцянь совершил свой смертельный ход, перепрыгнув через Ли Цюшуя и ударив его ладонью по макушке.

Ли Цюшуй побледнела, но не могла пошевелиться. У Яцзы оказалась в той же ситуации. Только Ли Цанхай мог спасти её, но если бы он подошёл, его тоже могли бы обезвредить, и в этом случае он всё равно бы погиб.

"Стоп! Владыка здесь!" Ли Цанхай, используя свою технику управления ветром, мгновенно взлетел и выхватил меч.

«Хе-хе, бесполезно! Вы с ней можете умереть вместе! Шаолиньский храм не принимает женщин!» Цяньцянь нанес удар обеими ладонями, одной попав в Ли Цюшуя, другой — в Ли Цанхая. Благодаря его мастерству меч наверняка сломается, что приведет к мгновенной двойной смерти!

Этот верховный правитель, конечно, могущественен, но что с того? Он слишком далеко, чтобы помочь нам сейчас. К тому времени, как он наконец прибудет, всё это уже закончится. Может, он даже сможет остановить Сяояоцзы от бессмысленного убийства невинных людей!

"Кто тут бесполезен?" — внезапно раздался в голове безумного монаха холодный голос; это был не кто иной, как Владыка!

Затем, прямо перед тем, как ладонь соприкоснулась с мечом, крошечный разряд молнии ударил в обезумевшего монаха, мгновенно парализовав его.

пых!

Меч без всякого сопротивления пронзил ладонь безумного монаха, пуская кровь. Так называемый трехфутовый барьер ци оказался совершенно бесполезен.

«Ах!» — взревел обезумевший монах и, пошатываясь, отступил на несколько шагов назад, в ужасе оглядываясь по сторонам. «Ваше Величество, пожалуйста, успокойтесь! Я же говорил, что я бесполезен!»

Безумный монах может быть и безумен, но он не глуп. Он готов рисковать жизнью в схватке с Сяояоцзы, но как он сможет победить Владыку, просто рискуя жизнью? Он до сих пор отчетливо помнит ту большую шишку на голове, которую получил в прошлый раз!

«Больше не нужно искать, Владыки здесь нет. Но если ты посмеешь снова напасть на меня, это будет не так просто, как просто потерять руку», — холодно сказал Ли Цанхай.

Безумный монах был бледен и поспешно использовал внутреннюю энергию, чтобы остановить кровотечение, но по меньшей мере три сухожилия в его левой руке были перерезаны. Это произошло только потому, что он вовремя остановил атаку; в противном случае он получил бы еще более серьезные ранения.

Он внезапно поверил, что Ли Цанхай может общаться с Сяояоцзы на расстоянии более тысячи миль. Должно быть, это Баван только что общался с ним. Это определенно был Баван.

Главное, что, судя по всему, в него только что ударила молния, иначе как могла нарушиться его внутренняя энергия, как он мог потерять свою истинную энергетическую защиту и получить травму от маленькой девочки?

Если именно так Владыка защищал Ли Цанхая за тысячу миль, то это просто ужасно. Более того, судя по тону Ли Цанхая, кажется, Владыка проявил милосердие.

«А, понятно. Вы нашли подходящую пару». Безумный монах внимательно осмотрел Ли Цанхай. Она была очень похожа на Ли Цюшуй, но ей не хватало некоторого обаяния, и в ней чувствовалась какая-то неземная аура, дарившая ощущение потусторонней грации, словно фея из сна.

Ли Цанхай тихо фыркнул: «Старший брат, старшая сестра, вы в порядке?»

В тот же миг У Яцзы и Ли Цюшуй также освободились от оков, но из-за того, что они поглотили слишком много чужеродной истинной энергии, их меридианы испытывали мучительную боль. Им пришлось немедленно принять целебное лекарство, сесть и циркулировать свою энергию, чтобы рассеять господствующую истинную энергию.

«Мы невредимы, младшая сестра. Кто же этот Владыка?» У Яцзы знал о споре между Чу и Ханом, но даже с самой бурной фантазией он не мог представить, что этот Владыка — настоящий Владыка.

«Это не ваше дело. Как только закончите медитацию, поскорее уходите. Я найду способ отправить вам эти руководства в Рай Ланхуань. Идите сейчас же!» — торжественно сказал Ли Цанхай.

«Муж, пойдем скорее. Мы оба ранены, оставаться здесь будет только обузой». Ли Цюшуй был по-настоящему напуган. Даже несмотря на то, что боевые искусства Ли Цанхая значительно улучшились, он все равно не мог сравниться с этим безумным монахом. Ему было бы слишком сложно защитить их обоих одновременно.

Более того, судя по поведению Ли Цанхая, он, вероятно, не был очень уверен в себе. Причина, по которой ему удалось ранить Безумного Монаха одним мечом, заключалась главным образом в том, что Безумный Монах использовал большую часть своей внутренней энергии, чтобы заманить её и Уяцзы в ловушку.

Несмотря на раненую руку безумного монаха, убить одного из них не составит труда, если он приложит все свои силы.

У Яцзы тоже так думал. В конце концов, причина оказалась в том, что меридианы у него и Ли Цюшуя были повреждены и нуждались в лечении, особенно меридианы на руках, которые были сильно повреждены. Даже пилюля «Девятиоборотный медвежий змей» не смогла восстановить их мгновенно.

Сейчас они могут отчаянно сражаться, но если их травмы усугубятся, их навыки боевых искусств могут быть окончательно утрачены.

«Береги себя, младшая сестра. Мы еще встретимся в Ланьхуаньском раю». Сказав это, У Яцзы, используя технику Линбо Вэйбу (боевое искусство), убежал в противоположном направлении от безумного монаха, а Ли Цюшуй последовал за ним по пятам.

Если Ли Цанхай сможет сдержать Безумного Монаха, а затем, используя технику «Свободного и Легкого управления ветром», отступить, когда они окажутся на безопасном расстоянии, это будет идеальным исходом.

Что касается той телеги с секретными руководствами, то они уже не были так важны. Мы чуть не погибли, какой от них толк?

Ли Цанхай сказал, что попытается отправить руководство в Ланьхуаньский Рай, но У Яцзы и Ли Цюшуй не питали особых надежд. Если только безумный монах не проявит к руководству интереса, он обязательно заберет его обратно.

В этот момент безумный монах Цяньцянь уже не был безумен и послушно проводил Уяцзи и Ли Цюшуя до ухода. «Эта благодетельница, не могли бы вы теперь отпустить этого старого монаха?»

«Куда хочет отправиться мастер Цяньцянь?» — спросил Ли Цанхай, подойдя к карете и взмахом руки передав все находящиеся внутри руководства по боевым искусствам Хао Цзю. Второе пробуждение сверхъестественных сил оказалось действительно очень полезным, и его даже можно было использовать в качестве общего хранилища.

«Конечно, я вернусь в Шаолинь. Я уже преподал Сяояоцзы урок за его двух высокомерных учеников. Я верю, что после этого они станут более сдержанными, и моя цель будет достигнута», — бесстыдно заявил Цяньцянь, ни словом не обмолвившись о травме руки.

«Мастер Цяньцянь, пожалуйста, идите. Шаолинь — ваш дом, так что нет ничего плохого в том, чтобы вернуться домой», — сказал Ли Цанхай с улыбкой.

«Амитабха, тогда этот старый монах покинет нас». Цяньцянь сложил руки вместе, поклонился и подумал про себя: «Владыка, я сейчас вернусь в Шаолинь. Сегодняшнее дело было недоразумением».

Сян Юй, естественно, не слышал этого. Он думал, что будет тяжёлая битва, но раздвоенная душа произнесла всего одну фразу и выпустила молнию, после чего безумный монах перестал быть сумасшедшим и стал очень послушным.

Конечно, если благочестивый монах останется упрямым и продолжит вести себя безумно перед Сян Юем, то Сян Юй готов позволить раздвоенной душе вселиться в него ради забавы. В конце концов, благочестивый монах настолько силен, что его нелегко ранить.

Цяньцянь молниеносно побежала прямо к Шаолиньскому храму. Хотя она не оглядывалась, постоянно следила за спиной. Убедившись, что Ли Цанхай не последовал за ней, на её лице наконец появилась странная улыбка. Она подумала про себя: «Эта девчонка ещё слишком неопытна. У тех двоих повреждены меридианы, так что далеко они точно не убегут».

Убедившись, что вокруг никого нет, Цяньцянь решительно изменила направление движения, намереваясь сделать крюк, чтобы догнать Уяцзы и Ли Цюшуя. Что касается Ли Цанхая, он непременно поведет карету, чтобы доставить руководство по боевым искусствам в тот райский уголок Ланхуань.

На этот раз никто нас не спасёт. Спасти нас? Глаза Цяньцянь внезапно расширились.

В небе парил гигантский журавль, и кто же еще мог сидеть на нем, как не Ли Цанхай?

«Мастер Цяньцянь, вы заблудились? Это не обратный путь в Шаолинь. Это то же направление, куда пошли мои старшие братья и сестры», — Ли Цанхай слегка улыбнулся.

«Э-э, это… где вы нашли такую божественную птицу, благодетельница?» Губы Цяньцянь резко дрогнули. Неудивительно, что никто за ней не наблюдал; оказалось, она все это время была в небе!

«Всего лишь питомец Владыки. На твоем месте я бы поскорее вернулся в Шаолиньский храм, остался бы там и мирно прожил остаток жизни. Возможно, ты доживешь до того дня, когда вернется твой ученик Чэнчэн», — торжественно сказал Ли Цанхай.

«Что! Ты похитил Чэнчэна? Какой негодяй!» — в шоке воскликнула Цяньцянь.

«Мой господин не такой презренный, как ты. Чэнчэн сам покинул Шаолинь, вероятно, потому что боялся, что ты уничтожишь весь Шаолинь, поэтому он первым спрятался», — пошутил Ли Цанхай.

Цяньцянь задумалась и поняла, что Чэнчэн, этот хитрый маленький дьявол, действительно может что-то подобное сделать. «Хм! Неужели этот сопляк так уверен, что я не смогу победить Сяояоцзы? Какая мерзость!»

«Мастер Цяньцянь, я тоже очень сожалею о кончине трех выдающихся монахов Шаолиня, но это не повод для безумия. Если вы все еще хотите сражаться, Цанхай будет сопровождать вас до конца. Интересно, осмелитесь ли вы выдержать еще один удар меча от Цанхая?» Ли Цанхай наполовину вытащил меч.

«Э-э, а Владыка предпримет ещё один ход?» Цяньцянь чувствовал, что сможет выдержать ещё десять или даже сотню ударов мечом от Ли Цанхая, но если Владыка выпустит ещё одну молнию, ему точно конец.

«Что вы думаете? Для тех, кто не знает, что для них хорошо, и не ценит доброту, терпение короля весьма ограничено», — холодно усмехнулся Ли Цанхай.

«Ха-ха-ха... Шучу, шучу. Этот старый монах сейчас возвращается в Шаолинь. Тебе тоже следует поскорее вернуться и позаботиться о руководствах, нехорошо, если они потеряются». Цяньцянь подумал про себя: этот человек действительно не воспринимает всерьез руководства по Семидесяти двум шаолиньским искусствам и технике «Удары посохом».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800