Kapitel 4

Yichun acquiesça : « Oui, tu as raison. »

Yang Shen détourna la tête, sa voix encore plus douce : « Alors… ne pleure pas. »

Yichun s'essuya les joues mouillées et soupira : « Non, ce n'est que de l'eau de pluie. »

Yang Shen resta silencieux.

Elle sentait une substance collante et désagréable sur ses mains. Yichun baissa les yeux et remarqua que ses paumes étaient rouges et blanches. C'était la poudre qu'elle avait appliquée plus tôt. À présent, elle était trempée par la pluie et elle craignait d'avoir l'air ridicule.

Elle s'essuya rapidement le visage avec sa manche, mais constata que le maquillage avait taché sa robe neuve, créant un véritable désastre. Elle soupira et laissa échapper un rire amer

: «

Quand on n'a pas de chance, même boire de l'eau froide peut poser problème. C'est la première fois que je porte cette robe. Ma mère va me passer un savon mémorable.

»

Yang Shen repoussa ses cheveux mouillés derrière son dos, toucha son nez et dit soudain : « Ma sœur aînée est superbe aujourd'hui, bien différente d'avant. »

Yichun le regarda avec incrédulité. Ce jeune homme tenait rarement des propos aussi réconfortants envers les filles. Ses oreilles s'empourprèrent et il détourna la tête, feignant l'indifférence.

Je ne m'attendais vraiment pas à ce qu'il soit le premier à complimenter ma tenue.

Elle resta là, abasourdie, pendant un moment, puis éclata soudain de rire – cette fois, un rire sincère.

Yang Shen se retourna et partit. Il aurait dû se douter qu'il valait mieux ne rien dire. Quelle réaction lamentable !

Yichun le saisit rapidement et dit en souriant : « D'accord, merci, Yangshen. » Elle trouva soudain ce garçon mince et petit, qui cachait toujours son visage sous ses cheveux, bien plus agréable à regarder, et ajouta : « Yangshen, tu n'es pas mal non plus. Tu seras certainement un bel homme plus tard. »

Yang Shen fronça les sourcils en la regardant, regrettant soudain d'être intervenu et d'avoir tenté de la réconforter. Elle avait les nerfs solides comme un roc

; elle ne serait absolument pas blessée.

« C'est Yang Shen ! Yang Shen ! Quel nom bon pour les reins ! Tu es si fier de prononcer le nom de quelqu'un d'autre comme ça ?! »

Il n'a pas pu se retenir plus longtemps et a explosé.

Yichun s'est rapidement corrigée : « Je suis désolée, c'est "rein de mouton", je ne le prononcerai plus jamais mal. »

Sa mère était originaire d'ailleurs et avait un accent que personne ne comprenait. Yichun avait grandi avec cet accent et n'y prêtait pas attention, mais pour les étrangers, il sonnait effectivement très rustique.

« Je ne peux pas le supporter… » murmura Yang Shen. « Pas d’entraînement aujourd’hui, je m’en vais. Rentrez chez vous aussi. »

Yichun secoua la tête, retira ses cheveux mouillés de leur chignon, les ramena en arrière et les attacha fermement avec un ruban : « Non, pratiquons l'escrime ensemble. Je veux trouver quelque chose à faire. »

Yang Shen serra l'épée de bois à sa ceinture, l'admirant quelque peu, et dit : « Très bien. Mais nous n'apprendrons pas la technique de l'épée de saule aujourd'hui. Je m'entraînerai aux mouvements d'épée avec toi, aussi longtemps que tu le voudras. »

À peine eut-il fini de parler qu'une rafale de vent lui fouetta le visage. Il la para précipitamment avec son épée de bois et cria : « Nous n'avons même pas encore atteint la Plateforme Dorée ! Vous allez trop vite ! »

Les longs cheveux mouillés d'Yichun dessinaient un magnifique arc derrière elle lorsqu'elle dit : « Attrape-le, je ne me retiendrai pas ! »

Ils passèrent un après-midi dans le verger de pêchers à s'entraîner au maniement de l'épée sous la pluie, et de ce fait, ils eurent tous deux de la fièvre et durent rester alités pendant deux ou trois jours.

Lorsque le maître vint rendre visite à Yichun, elle était en proie à une forte fièvre et avait des étoiles plein les yeux. Elle lui offrit respectueusement l'encensoir comme s'il s'agissait de thé.

Le maître soupira, impuissant : « Allonge-toi et ne bouge plus. »

Pendant que ses parents travaillaient, seule sa petite sœur, Erniu, était à la maison. À la vue du maître, ses jambes flageolaient et elle n'osait pas entrer pour apporter le thé ou l'eau. Alors, le maître se versa une tasse de thé froid, en prit une gorgée, puis la jeta avec dégoût.

« Avez-vous de la fièvre ? » Il s'assit sur le bord du lit, essora un mouchoir neuf pour lui couvrir le front et borda la couverture.

Yichun avait le nez très bouché et n'arrêtait pas de secouer la tête : « Ça va, ça va, Maître, je peux aller en montagne demain, ne vous inquiétez pas. »

Le maître resta silencieux un instant, puis dit à voix basse : « Yunqing est venue me demander de l'aide pour finaliser son mariage avec Wenjing au plus vite, et j'ai déjà accepté. »

Yichun éternua soudainement bruyamment, le visage couvert de morve, et s'essuya rapidement avec un mouchoir : « Oh, super, super. Il y a du vin de mariage à déguster. »

Est-il si pressé ? Elle l'a confronté avant-hier, et aujourd'hui elle apprend qu'il veut absolument épouser Wenjing. Elle lui a avoué ses sentiments ; elle n'est pas en train de le dévorer tout cru. Pourquoi est-elle si contrariée ?

Pensiez-vous qu'elle vous harcèlerait sans relâche ?

Voyant son expression calme, le maître fut légèrement soulagé et dit : « Wenjing est encore jeune, elle n'a que treize ans. Je compte d'abord organiser leurs fiançailles, puis célébrer leur mariage officiel lorsqu'elle sera majeure. »

Yichun ne savait pas quoi dire, alors elle ne put que forcer un rire.

« Yichun, tu es un bon enfant », dit soudain le Maître avec émotion. « C'est pourquoi j'ai de grandes attentes envers toi. J'espère que tu deviendras un grand talent, que tu hériteras de l'Épée Zhanchun et que tu feras la renommée du Manoir Jianlan dans tout le monde des arts martiaux. Je ne veux pas que tu te maries et aies des enfants à un certain âge, comme les autres enfants, et que tu gâches ta vie. »

Yichun n'a pas pu se retenir et a éternué à nouveau, se pinçant le nez en disant : « Je... je vais bien, Maître, je sais. »

«

Toi et Yang Shen travaillez tous deux très dur, et votre maître en est très content. Yang Shen n'a pas encore beaucoup appris et manque d'expérience. Mon énergie est limitée et il m'arrive d'être négligente. En tant que sœur aînée, tu es aussi un peu son mentor. Tu pourras le guider davantage lorsque tu auras le temps.

»

« Bien sûr », acquiesça-t-elle à plusieurs reprises.

Le maître marqua une pause, son expression devenant soudain sérieuse : « Yichun, sais-tu quelles épreuves sont nécessaires pour hériter de l'épée Zhanchun ? »

"……Savoir."

Pour hériter de l'épée du printemps, on ne peut se contenter de l'approbation du maître.

Avant sa mort, le maître du maître laissa derrière lui une bourse de brocart contenant un plan secret, décrivant une tâche que le successeur de Zhan Chun devait accomplir. Seuls les disciples les plus exceptionnels eurent la chance de découvrir ce plan, et celui qui l'accomplira en premier obtiendra Zhan Chun.

Lorsque son maître lui dit cela, c'était comme s'il lui révélait qu'elle et Yang Shen étaient les disciples assez chanceux pour avoir perçu la stratégie secrète. Pour hériter du Zhan Chun, ils devaient accomplir une tâche, et celui ou celle qui la terminerait en premier hériterait du titre.

Yichun toussa deux fois et dit d'une voix rauque : « Maître, vous vous apprêtez à décider qui héritera de l'Épée Tueuse de Printemps ? »

Elle et Yang Shen n'ont que quatorze ans. N'est-il pas trop tôt pour qu'ils héritent de l'entreprise familiale ?

Le maître sourit et dit : « Bien sûr, je ne veux pas que tu hérites maintenant. Je veux que tu sois prêt à sortir et à essayer à tout moment. Bien qu'il y ait des maîtres au manoir pour t'enseigner les arts martiaux, l'expérience et les relations ne s'apprennent pas. Tant que tu es jeune, il n'y a jamais de mal à explorer davantage. »

Yichun acquiesça. Son maître lui tapota l'épaule à deux reprises, se leva et dit : « Repose-toi bien. Une fois rétablie, tu pourras gravir la montagne. Je vais commencer à t'enseigner la technique de l'épée de l'hirondelle qui revient. »

Yichun était fou de joie.

La technique de l'épée de l'hirondelle de retour est l'art martial le plus raffiné du manoir Jianlan. Elle la convoite depuis longtemps et a hâte de retourner au manoir pour l'apprendre.

Il avait presque complètement oublié Mo Yunqing.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema