Kapitel 66

Il n'existe pas de meilleur point de percée que Chenzhou, dans le sud du Hunan.

« Mademoiselle Ge, vous êtes apparue sur l'île de Doushuai pour venger la famille du jeune héros Yang. Le gang Juxia a été entièrement anéanti et la haine viscérale du jeune héros Yang a enfin pris fin. Il en sera certainement apaisé s'il l'apprend dans l'au-delà. »

La voix de Yan Yufei était douce.

Yi Chun le fixa intensément, prononçant lentement chaque mot

: «

Je ne pense pas qu’il sera content, car le clan Yan instrumentalise sa querelle de sang pour étendre son influence

! Ne me dites pas que Yang Shen a été tué par Ning Ning et que cela n’a rien à voir avec le clan Yan. Vous l’avez poussé à la mort, et même après son décès, vous exploitez encore son passé pour faire grand bruit. Si vous étiez à sa place, seriez-vous content

?

»

En anéantissant la bande de Juxia, nous pourrons exploiter ouvertement la querelle de sang qui oppose Yang Shen à l'ouest du Hunan afin de créer un élan et d'asseoir la réputation d'intégrité du clan Yan. Voyez-vous

! C'est bien la bande de Juxia qui a causé la mort de Yang Shen

! Ils ont commis des crimes odieux, et le clan Yan a agi au nom du Ciel pour éradiquer le mal. Si vous, Ge Yichun, refusez toujours de remettre l'épée Zhanchun, vous ferez preuve d'ingratitude et d'égoïsme.

« Quelle honte ! » Pour la première fois, Yi Chun laissa transparaître dans ses yeux un regard de haine et de mépris, soutenant son regard sans la moindre tentative pour le dissimuler.

L'expression de Yan Yufei s'assombrit lentement.

Il s'était trompé ; son évaluation précédente à son sujet était incorrecte.

Elle n'était ni imprudente ni difficile à gérer

; son regard était trop perçant, et les tactiques d'instigation habituelles étaient inefficaces contre elle. Elle pouvait distinguer le vrai du faux d'un seul coup d'œil.

Yan Yufei comprit soudain pourquoi l'oncle Yin cherchait à la séduire. Il serait très problématique qu'une telle personne soit hostile à la famille Yan.

C'est un oiseau indompté ; partout où elle va, elle contamine les autres.

Celui qui est sans désirs est invincible.

« Mademoiselle Ge, faites attention à ce que vous dites », dit-il à voix basse, mais son ton trahissait une intention meurtrière non dissimulée : elle devait être tuée, on ne pouvait pas l’épargner.

Cependant, on ignore toujours où se trouve l'Épée Tueuse de Printemps. Si elle est tuée maintenant, la région de Xiangxi sombrera dans un chaos encore plus grand. Le chef de la secte lui a déjà adressé de nombreuses lettres le critiquant pour sa mauvaise gestion de l'affaire du Manoir Jianlan.

Utiliser une forte pression est certainement une option ; les tuer tous serait le meilleur moyen de les faire taire.

Mais ce serait comme admettre sa défaite et reconnaître que la famille Yan est méprisable et sans scrupules.

Yi Chun dit calmement : « Je disais simplement la vérité. Si vous me tuez, cela prouve seulement que vous avez une mauvaise conscience et que vous ne pouvez pas supporter la vérité. »

Yan Yufei ressentit une irritation inexplicable. Au clair de lune, son ombre semblait se confondre avec celle d'une personne d'un passé lointain

; toutes deux possédaient une nature franche et spontanée, irrésistiblement marquante.

Mon oncle a perdu la vie en essayant de maîtriser ce genre de personne.

Il ne pouvait franchir le pas, mais elle avait manifestement éveillé en lui un désir ardent de le conquérir, qu'il ne parvenait pas à réprimer. Il voulait tenter sa chance avec elle, apprivoiser l'aigle indomptable pour en faire un canari, et lui faire prendre conscience de ses propres limites.

Tue-la ! Sa raison le lui ordonnait.

Yan Yufei fit claquer sa manche et la théière brûlante fut projetée au visage de Yi Chun, éclaboussant ses vêtements d'eau chaude. Deux aiguilles d'argent empoisonnées volèrent également au-dessus d'elle.

Sa taille était fine et souple, et elle parvint à chuter, évitant de justesse l'arme dissimulée. Cependant, elle était désarmée. Soudain, elle se souvint des paroles de Shu Jun

: tout peut servir d'arme, pourvu que la survie soit la priorité.

Apercevant une branche d'arbre non loin de là, elle donna un coup de pied dans la table en pierre, projetant la tasse de thé au loin qui se brisa sur le sol, arrêtant momentanément Yan Yufei.

À cet instant, Yichun se retourna, s'agrippa à une branche et porta un coup de revers. Soudain, il sentit un froid glacial lui parcourir la nuque

; le poignard était pressé contre son cou.

Son pouls au poignet gauche a également été touché par une branche d'arbre ; si elle avait tenu une épée, sa main gauche aurait été tranchée au poignet.

Soudain, un groupe d'hommes vêtus de noir, qui se cachaient dans l'ombre, se précipita et encercla Yichun.

Yan Yufei la fixa longuement avant de ressentir une douleur lancinante au poignet, craignant que l'os ne soit touché.

La douleur apaisa peu à peu le tumulte inexplicable qui agitait son cœur. Il prit une profonde inspiration, regrettant son impulsivité du jour. La tuer serait la pire des solutions

; il devait l’épargner pour l’instant.

Il glissa le poignard dans sa manche, se retourna et dit d'une voix froide : « Veuillez conduire Mlle Ge dans une chambre d'amis et assurez-vous qu'elle soit bien traitée. »

Chapitre six

Yan Yufei se souvenait parfois de ce que l'oncle Yin San avait dit ce jour-là : « La force extrême mène à l'humiliation. »

Tout excès est nuisible. Se fait-il des idées

? Les plaines centrales sont immenses

; inutile de s'attarder dans cette étroite région de l'ouest du Hunan. Même la plus célèbre des épées, l'Épée du Printemps, ne saurait dominer le monde des arts martiaux.

À bien y réfléchir, même s'il laisse cette région de l'ouest du Hunan sans surveillance, qui se souviendra du manoir de Jianlan dans quelques décennies ? Qui se souviendra de l'épée de Zhanchun ?

Le clan Yan a toujours privilégié la stabilité dans ses opérations, et Yan Yufei en était autrefois un maître, s'attirant même les éloges du chef du clan.

Mais il se comporte comme un adolescent naïf, refusant obstinément de partir.

Il ne voulait pas perdre, surtout pas contre Ge Yichun.

Inconsciemment, il ne la voyait plus comme une chose insignifiante, telle de la poussière, qu'on pouvait facilement balayer. Leurs chemins étaient complètement différents, divergents, mais le sien était lourd, tandis que le sien était léger et insouciant.

L’incident impliquant son oncle l’a peut-être tellement marqué qu’il refuse encore de croire qu’il est mort des mains d’un inconnu.

Lui et son oncle ont tous deux commis la même erreur : sachant qu'ils n'étaient pas sur la même longueur d'onde, ils ont obstinément cru en leurs propres capacités.

La honte de la mort de son oncle est quelque chose que Yan Yufei ne peut se permettre de revivre.

Vaincre Ge Yichun et la conquérir serait comme venger l'humiliation de mon oncle.

Au plus profond de son cœur, il avait déjà fusionné Yichun avec la personne qui avait tué son oncle.

Yan Yufei savait pertinemment que persister dans cette situation ne serait pas bénéfique à la famille Yan. Son entêtement à rester au Hunan revenait à mettre la charrue avant les bœufs.

Il faut que ça cesse.

On frappa respectueusement à la porte à deux reprises, et Mo Yunqing entra avec un sourire narquois.

Cet homme aux allures de clown a exagéré sa cérémonie de s'agenouiller plus que les autres, s'agenouillant droit devant lui, lui présentant une pile de documents à deux mains, et disant : « Jeune Maître, voici la correspondance entre le gang Juxia et d'autres personnes au cours des deux derniers mois. Je trouve les choses mentionnées assez étranges, et je n'ose prendre aucune décision de mon propre chef. Veuillez y jeter un coup d'œil, Jeune Maître. »

Yan Yufei prit la lettre et la feuilleta. Il s'agissait de simples correspondances officielles, toutes mentionnant l'offrande de sept belles femmes des Régions de l'Ouest au gang Juxia.

Il sourit, posa nonchalamment la lettre sur la table et dit d'un ton indifférent : « Oncle Yin a emmené ces femmes et les a installées. Elles devraient être dans votre cour maintenant, n'est-ce pas ? »

Mo Yunqing, fou de joie, répéta quatre ou cinq fois de suite : « Le jeune maître est sage. » Son expression obséquieuse et servile était insupportable.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema