Chapter 221

Лян Синьхэ: «…»

В любом случае, если он будет ходить за своим старшим братом, его всегда будут отчитывать.

//

Когда Лян Ши вернулся домой, Сюй Цинчжу ещё не пришёл.

Сегодня она собиралась поговорить с Су Чжэ и заранее предупредила его, что вернется немного позже.

Когда Лян Ши вернулась домой, в ее гостиной стояло несколько незваных гостей.

Она выглядела растерянной, взглянула на дверь и убедилась, что они проникли внутрь не взломав замок, а открыто, введя кодовый замок.

Их также сопровождал дворецкий.

Экономка и слуги были назначены Цю Цзиминем. После публичной ссоры между ней и Цю Цзиминем, Цю Цзиминь перевел всех сотрудников из своего дома.

Лян Ши каждую неделю нанимает уборщицу через интернет. Обычно это только она и Сюй Цинчжу, поэтому мусора образуется немного, и они справляются сами.

Но теперь дворецкий снова появился в сопровождении нескольких незнакомцев, притворяясь туристом.

Увидев её, незнакомцы тоже были ошеломлены и тут же спросили экономку: «Кто это?»

«Кто вы?» — спросил Лян Ши. «Почему вы ворвались без разрешения?»

Дворецкий поклонился ей: «В-третьих, мисс, это потенциальные покупатели, которые пришли осмотреть недвижимость».

Лян Ши: «?»

Хорошо, Цю Цзиминь быстрый.

Она думала, что она быстрая, но Цю Цзиминь оказался еще быстрее.

И вдруг я поняла, что моя интуиция была абсолютно верна; я уже давно чувствовала, что мне нужно переехать, и никак не ожидала этого...

Затем она наблюдала, как эта группа людей сидела в ее гостиной и подписывала контракт, требуя, чтобы она съехала к следующему понедельнику.

Лян Ши стоял и слушал, как они обсуждают цену и то, какая мебель останется, совершенно игнорируя людей, которые изначально жили здесь.

Хотя Лян Ши считал, что не имеет права говорить.

Да, без денег у вас нет голоса.

Права собственности на этот дом оформлены на имя Цю Цзиминя. Хотя он был куплен как свадебный дом для Лян Ши, первоначально он был зарегистрирован на имя Цю Цзиминя при покупке. Это был просто подарок от имени Цю Цзиминя.

Теперь подать иск невозможно, потому что нельзя доказать, что это был подарок.

Письменного соглашения нет.

В итоге он был продан за тринадцать миллионов.

Поскольку другая сторона хотела провести ремонт после того, как Лян Ши и ее семья съедут, они попросили Лян Ши и ее семью съехать раньше.

После окончания разговора дворецкий, притворившись любезным, сказал Лян Ши: «Госпожа Лян, мне очень жаль. Когда я пришел, я увидел, что вас с госпожой нет дома, поэтому я открыл дверь без разрешения. Я не мог заставить покупателя ждать».

Лян Ши улыбнулся и сказал: «Хорошо».

«Вы это тоже слышали», — сказал дворецкий. «Покупатель въедет до следующего понедельника. Лучше, если вы с женой как можно скорее съедете с виллы. В воскресенье я приведу кого-нибудь, чтобы убрать ее. Если у вас еще остались какие-либо вещи, я выброшу их как мусор. Пожалуйста, отнеситесь с пониманием».

Лян Ши: «...»

«Пошли». У Лян Ши вот-вот должно было закончиться терпение, «прежде чем я окончательно выйду из себя».

Дворецкий ушел со своими людьми.

Когда на вилле воцарилась тишина, Лян Ши все еще стоял у двери.

После того, как она была шокирована внезапным вторжением группы незнакомцев в свой дом, ее легкая боязнь микробов помешала ей сразу же войти внутрь.

Подышать свежим воздухом на улице, она закрыла дверь и вошла в дом, но сразу направилась в свою комнату.

Эти люди просто сидели на её диване!

Это недопустимо!

Лян Ши уже получил пароль от дома от Чжао Сюнина и зарегистрировал свое лицо. Была установлена система двойной разблокировки, поэтому он мог въехать в дом в любое время.

Она тут же вернулась в свою комнату, достала чемодан, открыла шкафчики и ящики и быстро собрала вещи.

У неё и так было немного вещей. Вся одежда предыдущей владелицы была броской и очень дорогой, её она давно отдала другим. Большая часть вещей — это повседневная одежда, которую она покупала сама, несколько нарядных платьев для торжественных случаев, а также в основном повседневная одежда для работы и несколько комплектов пижам.

Закончив собирать вещи, она села на ковер и отправила Сюй Цинчжу сообщение: «Учитель Сюй, нам нужно переехать раньше запланированного срока».

Изначально планировалось переехать в субботу, чего, в принципе, было достаточно, но Лян Ши не мог выносить пребывания в таком небезопасном месте.

Мне постоянно кажется, что кто-то может войти в любой момент.

Поэтому она решила переехать завтра.

//

Сюй Цинчжу только подошла к входу в отдельный зал ресторана, когда увидела сообщение. Официант проводил ее внутрь, но зал был пуст.

Она небрежно выбрала место и ответила: «Что случилось?»

Лян Ши мгновенно ответил: «Этот дом продан. Сюда только что заселилась куча людей, я сейчас взорвусь от злости».

Прилагательное «взорвалась» редко используется для описания Лян Ши, что показывает, насколько она была разгневана.

Сюй Цинчжу утешил её: «Тогда я сегодня вечером вернусь, соберу вещи и завтра перееду».

Лян Ши: [Я тоже так думал. Если ты вернешься пораньше, мы переедем сегодня вечером.]

Через несколько секунд она снова написала: «[Неважно, давай переночуем в отеле.]»

Сюй Цинчжу: [...]

Лян Ши: [Разве это запрещено?]

Сюй Цинчжу: [Хорошо, тогда можете забронировать отель.]

Лян Ши: [Хорошо.]

Сюй Цинчжу проявил к Лян Ши величайшую терпимость.

Вопросов "почему?" и осуждения не возникало.

В конце концов, поведение Лян Ши всем казалось немного невротичным. Переезд не был срочным делом. У него явно был дом, где можно было жить, но он настаивал на том, чтобы заставить людей остановиться в отеле.

Но Сюй Цинчжу просто ответила, что может.

Это действительно несколько разозлило Лян Ши, поскольку по необъяснимым причинам у окружающих возникло ощущение, что их личное пространство вторгается в частную жизнь.

Это относится к категории вещей, которые не очень терпимы.

Лян Ши быстро забронировал номер в отеле.

Осмотрев дом, Сюй Цинчжу опустила веки и бесстрастно ответила: «Этот дом довольно дорогой».

Лян Ши: [...Мы не можем позволить вам остановиться в месте низкого качества.]

Номер люкс стоит две тысячи за ночь.

Лян Ши действительно выложился на полную.

Сюй Цинчжу подумала, что забронирует две соседние комнаты или двухместный номер.

Она отвечала на сообщения, когда открылась дверь в отдельный зал ресторана. Она небрежно ответила: «Хорошо».

Затем он поднял взгляд на пришедшего человека.

Не только Су Чжэ, но и его жена Мэн Тонг — творческие люди, которые, судя по всему, очень сдержанны.

Сюй Цинчжу встал и кивнул им двоим: «Господин Су, госпожа Су, здравствуйте».

Мы пока не знаем, как их назвать, поэтому используем отстраненное и безразличное прозвище.

Выражение лица Су Чжэ было недобрым. Сев, он сразу перешел к делу: «Я думал, тебе понадобится еще несколько дней на размышление. Я не ожидал, что ты так быстро примешь решение».

«Хм». Сюй Цинчжу улыбнулся. «Ты плохо спал прошлой ночью?»

Су Чжэ отпил глоток чая и сменил тему: «Просто расскажи мне свою историю, изложи, к чему ты пришел».

«Неужели мне действительно придётся выбирать что-то одно из двух?» — спокойно спросил Сюй Цинчжу. — «Я довольно жадный; я хочу и то, и другое».

«Невозможно!» — взревел Су Чжэ. — «Я же тебе говорила, не для того, чтобы ты добился такого результата! Как ты вообще можешь всего этого хотеть?»

«У всех остальных есть оба родителя, почему же у меня не может быть?» — легкомысленно спросил Сюй Цинчжу.

Су Чжэ: «...»

Эта фраза лишила Су Чжэ дара речи. Он долго стоял в оцепенении, прежде чем ответить: «Значит, твоя ситуация такая же, как у других? Твой отец умер, и осталась только мать».

«Но моя мама меня еще не помнит, — сказала Сюй Цинчжу. — Так что, если я скажу, что хочу выразить ей свою признательность сейчас, вспомнит ли она меня?»

Су Чжэ: «...»

После долгого молчания в отдельной комнате Су Чжэ беспомощно вздохнул: «Она помнит».

На этот раз удивление испытала Сюй Цинчжу, поскольку в тот день она явно ничего об этом не знала.

Но при виде её у меня необъяснимо наворачивались слёзы, я подсознательно отвечал на её вопросы и спрашивал, видел ли я её где-нибудь раньше.

Сюй Цинчжу нахмурился: "Что ты имеешь в виду?"

Су Чжэ открыл рот, не зная, что ей объяснить, но Мэн Тонг, стоя рядом, сказал: «Твоей матери приснился ещё один сон. Она проснулась посреди ночи в слезах и спросила нас, где её дочь».

Мэн Тонг низким голосом сказал: «Она уже даже не узнает Шэн Ю, но помнит, что произошло более 20 лет назад».

Сюй Цинчжу: «…»

Две ночи подряд семья Су пребывала в смятении из-за Су Яо, и никто не мог спокойно выспаться.

Су Чжэ долго сидел и утешал Су Яо, но Су Яо, плача, спросил его: «Брат, где моя дочь? Моя Чжу Цзы, где она сейчас? Вернулись ли ей бабушка и дедушка? Можешь ли ты пойти и попросить их вернуть её?»

Сказав это, она босиком отправилась к семье Шэн, и многие пытались её остановить.

Было бы лучше, если бы врач вколол ей успокоительное, чтобы она уснула.

Шэн Юй так испугалась, что расплакалась и не пошла в детский сад тем утром.

Ситуация становится все более серьезной.

Никто не ожидал, что Су Яо так изменится за два дня после всего лишь одной встречи с Сюй Цинчжу и услышанного имени Цинчжу.

Со временем она наверняка это вспомнит.

Но всякий раз, когда она думает о том, чтобы иметь дочь, она неизбежно вспоминает это болезненное воспоминание.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577