Chapter 11

«Даже не думай о том, чтобы заполучить Сяся. Сяся скорее пойдет собирать мусор, чем примет тебя».

Позже малыш плакал, пока не устал и не отдохнул немного. Он даже забрался к изголовью кровати, взял чашку с водой, которую приготовил для него отец, сделал несколько глотков, а затем, рыдая, произнес эти слова.

Он подумывал о том, чтобы жить с отцом, но это было бы после того, как он нашел бы подходящую партнершу для отца, а эта партнерша могла бы быть не заинтересована в рождении еще одного ребенка.

Он никогда не уедет, пока отец будет желать его видеть рядом.

«Нет, я не выгонял твоего отца».

Вэй Ютан и раньше видел, как Ся Ся проявлял трудности, в лучшем случае, он оказывал ему лишь сильное сопротивление, но это был первый раз, когда он увидел силу, с которой Ся Ся плакал.

Она плакала всё утро, била себя в слезах, а опухшие глаза создавали впечатление, будто она пережила какую-то ужасную несправедливость.

«А что насчёт моего отца?»

«Я тоже не совсем уверен».

Вчера Вэй Ютан выпивал со своим братом, который только вчера вернулся в Китай. После этого он планировал отдохнуть в одной из своих квартир неподалеку, поэтому сначала отправил своего водителя.

Я смутно помню, как ко мне подошел парень, схватил его за ухо и отругал за то, что он слишком много выпил.

Алкоголь сделал Вэй Ютана более импульсивным, и в тот момент он ужасно скучал по Чу Цин.

Несмотря на то, что он был пьян, он всё ещё помнил, что после выпивки не может сесть за руль, поэтому он направился к тому месту, которое помнил.

После этого Вэй Ютан мало что помнил, и ему было ещё менее понятно, почему Чу Цин сейчас здесь нет.

«Это ты потерял моего отца, ты должен за это заплатить!»

Увидев, что Сяся отдохнула и вот-вот снова расплачется, Вэй Ютан поспешно подошел и обнял его. Он достал телефон, чтобы посмотреть время, и, как только разблокировал его, увидел сообщение от Чу Цин.

«Твой отец ушел на работу и сказал, что вернется сегодня вечером. Он попросил меня сначала позаботиться о тебе».

Вэй Ютан говорил очень быстро. Ся Ся, со слезами, все еще застывшими на вьющихся ресницах, подняла глаза и подозрительно посмотрела на отца.

Действительно?

«Правда? Я отвезу тебя сегодня днем забрать папу с работы».

"Тогда я проголодался."

В этот момент Сяся поняла, что её отцу тоже приходится ходить на работу и тяжело трудиться, чтобы зарабатывать деньги на её содержание, поэтому она перестала суетиться и вместо этого прикрыла живот.

Обычно в это время Сяся ела бы те закуски, которые ей давали в детском саду, но сегодня она еще даже не позавтракала.

Как только он закончил говорить, словно подтверждая свои слова, его желудок любезно дважды заурчал.

«Я не умею готовить».

«Тогда ты настолько бесполезен, что даже папа справится».

Ся Ся, которая обожает чистоту, изначально хотела вытереть слезы и сопли одеждой Вэй Ютана, но как только она подошла ближе, почувствовала от него неприятный запах спирта.

С отвращением она скривила личико, быстро откинула голову назад, перевернулась и встала с кровати, чтобы найти салфетки.

Вэй Ютан позвонил своему личному помощнику и водителю, попросив водителя приехать за ним.

Для Вэй Ютана употребление большого количества алкоголя было довольно редкой практикой, поскольку он был одержим чистотой и терпеть себя не мог.

Сяся побежала обратно в свою комнату, чтобы найти чистую одежду и переодеться. Когда она взяла одежду, то увидела, что одеяло на её кровати ещё не сложено, и предположила, что её отец, возможно, ночевал здесь прошлой ночью.

Это был её отец, который подошёл и оттолкнул её. Возможно, потому что отец крепко держал Сяся и не отпускал её, он не забрал её к себе.

Когда она вышла, Вэй Ютан случайно оказался там. Ся Ся стиснула зубы от злости, уперла руки в бока и выругалась:

"Ты лжец!"

Примечание автора:

Спокойной ночи, мои дорогие~

Глава 10

Вэй Ютан, которого Чу Цин только что оклеветал и изгнал, теперь заклеймили лжецом, оставив его в полной беззащитности.

«Как я на этот раз солгал тебе?»

Сяся схватила его за одежду и потащила в свою комнату. Одеяло на маленькой кровати, шириной всего 1,5 метра, не было сложено, что указывало на то, что кто-то спал здесь прошлой ночью.

«Это ты вытолкнул папу!»

Хотя Вэй Ютан плохо помнил, что произошло после прошлой ночи, он мог смутно догадываться по тому, что видел перед собой сейчас.

Он постучал в дверь посреди ночи, но его не выгнали. Вместо этого Чу Цин разрешили переночевать в комнате Ся Ся.

Это детская кровать. Чу Цин, обычный взрослый мужчина, вероятно, даже не смог бы вытянуть ноги на такой маленькой кровати.

"Тебя нет в комнате?"

Услышав это, Сяся тут же насторожилась, надула щеки и, уперев руки в бока, ответила:

«Сяся ещё маленькая, поэтому папе приходится укачивать её. Папа, ты уже такой старый, тебе пора научиться спать самому».

Изначально Вэй Ютан хотел отвлечь внимание Ся Ся, но он не ожидал, что она окажется такой же чувствительной, как прежде, словно охраняя его от вора, и присядет, чтобы посмотреть ему в глаза.

Не успев произнести ни слова, он услышал стук в дверь. Догадавшись, что это его помощник, он подошел и открыл дверь.

«Президент Вэй».

«Эм.»

Вэй Ютан слегка кивнул, повернулся к Ся Ся, которая все еще стояла у двери, и сказал:

«Пошли, я отвезу тебя обратно, когда твой папа закончит работу».

"Хорошо тогда."

Сяся взяла маленький рюкзак, который недавно купил ей отец, достала ключи из дома, положила их в рюкзак и застегнула его.

Вэй Ютан хотел его обнять, но Ся Ся быстро увернулся и подбежал к нему.

Во время бега его волосы подпрыгивали вверх и вниз, словно говоря: "Не трогайте меня!"

Внизу был припаркован роскошный автомобиль. Водитель узнал Ся Ся и, когда она появилась, открыл ей дверь машины.

«Возвращаемся на виллу в Ист-Бэй».

После того как Вэй Ютан поднялся, Сяся быстро пересела на самое дальнее от него место, и Вэй Ютан, взглянув на него, увидел отвращение в её глазах.

Он часто приезжает на эту виллу, потому что она находится недалеко от компании Вэй Ютана.

В изысканном внутреннем дворике росло множество цветов. Сяся с первого взгляда поняла, что они очень дорогие. Она вошла и села на кожаный диван. Хрустальная люстра в гостиной была невероятно красива.

«Сначала я приму душ. Дворецкий, приготовь два завтрака».

Только после того, как Вэй Ютан напомнил ей об этом, Сяся поняла, что голодна. Она схватилась за живот, рухнула на диван и жалобным голосом произнесла:

«Ты действительно мой отец? У меня совсем пустой желудок... Папа не позволял мне голодать».

Услышав это, Вэй Ютан, собиравшийся подняться наверх, обернулся и опустился на колени перед Ся Ся.

«Простите, я не всё обдумал».

Сяся тихо фыркнула и отвернула голову.

«Иди прими душ, отец, от тебя воняет».

Мысль о том, что она всю ночь спала с таким вонючим отцом, взволновала Сяся, и она по собственной инициативе спрыгнула с дивана.

"И меня тоже помойте."

"ХОРОШО."

Вэй Ютан протянул руку Ся Ся, и она положила свою маленькую ручку ему на ладонь, после чего их проводили в лифт внутри здания.

Здесь все было совершенно незнакомо Сяся; она никогда не бывала в таком роскошном месте, живя с отцом.

Каким бы хорошим ни было это место, он все равно скучает по своему маленькому дому с отцом.

«Сначала найди себе сменную одежду».

Открыв дверь, Вэй Ютан легонько толкнул Ся Ся в плечо.

Когда здесь ремонтировали виллу, специально для Сяся была спроектирована комната, а в шкафу хранили подходящую для него одежду.

Сяся сама открыла дверцу шкафа и, широко раскрыв глаза, уставилась на висящую внутри одежду.

"Ух ты!"

Поражаясь виду такого количества одежды, она подумала про себя: «Всё равно отец не сможет всё это надеть. Надо будет всё это упаковать, когда уеду. Это сэкономит ему кучу денег на одежде».

Экономка осталась присматривать за Сяся. Вэй Ютан пошел в ванную, чтобы быстро принять душ, и переоделся в чистую одежду. Когда он вышел, Сяся подбежала к нему с выбранной ею одеждой.

Сяся положила одежду на табурет и встала перед отцом. Они долго смотрели друг на друга.

Пока Сяся не начала терять терпение и не смогла удержаться от того, чтобы попросить:

«Почему ты так на меня смотришь? Помоги мне раздеться. Какой ребёнок принимает ванну самостоятельно?»

"Ох, ладно."

Вэй Ютан признался, что у него нет опыта в уходе за детьми. Он наклонился, чтобы помочь Сяся раздеться, и, естественно, немного неуклюже справился с этим, за что Сяся на него много жаловалась.

После того, как Вэй Ютан помог Сяся принять ванну, он весь вспотел. Он почувствовал облегчение, увидев перед собой Сяся в чистой одежде.

«Как глупо».

«Пойдемте поедим».

После этих слов Сяся сначала наклонилась к Вэй Ютану, внимательно вдохнула его запах, чтобы убедиться, что от отца приятно пахнет, а затем протянула к нему руки.

"Хм? Хочешь обняться?"

Ранее, когда Вэй Ютан наблюдал за взаимодействием Ся Ся и Чу Цин, казалось, что Ся Ся в основном передвигается самостоятельно, и её короткие ноги выглядели невероятно сильными.

Когда Вэй Ютан обнял Сяся, почувствовав странное ощущение своих предплечий на её шее, её сердце немного забилось быстрее от волнения.

«Отец, ты умеешь заботиться о детях?»

Сказав это, Сяся, которая чувствовала, что вот-вот упадет в обморок от голода, прислонилась к плечу Вэй Ютана, так сильно сжав губы, что на них можно было бы почти повесить масляную канистру.

"Хмф~"

В ожидании спуска на лифте Вэй Ютан увидел в отражении лица Ся Ся. Он наклонился к ее уху и прошептал:

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135