Chapter 21

Действия Ся Ся вынудили Чу Цин, которая изначально планировала придумать предлог для ухода, последовать за ней. Сидя на заднем сиденье роскошного автомобиля, малышка время от времени пыталась прислониться то к левой, то к правой стороне.

Что вы любите есть?

Внезапно раздался голос Вэй Ютана, и Ся Ся подумала, что он задает ей вопрос.

«Мне нравится есть мороженое, маленькое мороженое, большое мороженое и очень большое мороженое».

Сказав это, Сяся подперла подбородок рукой и с ожиданием посмотрела на отца, надеясь, что он купит ей много-много мороженого и, желательно, позволит ей забрать его с собой.

Вэй Ютан протянул руку, и Ся Ся поняла, придвинувшись ближе, чтобы он мог погладить её.

Обычно его голова принадлежит исключительно отцу, и он не пойдет на компромисс, независимо от того, насколько красивы другие женщины.

Но сегодня, учитывая, что отец собирается купить мне кучу вкусного мороженого, я неохотно подошла и позволила ему один раз его размять.

«Нет, детям не следует есть слишком много мороженого, это вызовет у них боль в животе».

Услышав это, Сяся быстро откинула голову назад, прижалась к отцу, скрестила руки и сердито спросила:

"Тогда зачем ты меня спросил?"

«Я спрашивал не тебя, а Чу Цин».

Примечание автора:

Сяся: ? С тобой что-то не так!

Меня ущипнули, когда я попыталась схватить голову купленного рака. Он был такой свирепый, но и пах так вкусно! QAQ

Глава 19

Услышав, как Вэй Ютан упомянул её имя, Чу Цин подсознательно повернула голову, чтобы посмотреть на него.

Заднее сиденье машины было не особенно просторным, а воздух был наполнен уникальным, прохладным древесным ароматом. На мгновение сердце Чу Цин замерло.

«Меня устраивает всё что угодно».

«Я помню, ты обожала барбекю. Даже когда плакала от остроты, всё равно говорила, что это очень вкусно».

На снимке Чу Цин, одетая в чистую школьную форму, воспитанная ученица, сидит у придорожного ларька, ест шашлыки, глаза у нее слезятся от остроты, и она запивает их колой.

В то время он даже не понимал, что значит быть тронутым; он просто чувствовал, что будет помнить это очень долго.

Не успел Вэй Ютан даже обдумать ситуацию, как из головы Ся Ся высунулась первая голова.

«А как же я? Что со мной? Я расплакалась от остроты? Или вы ели это тайком, без меня?»

Во время разговора Сяся заметно разозлилась, уперев руки в бока и свирепо глядя на отца.

Что касается папы...

Папа точно не захотел бы оставлять меня одну; только отец любит оставлять меня одну на одном месте.

Чу Цин положил руку на плечо Ся Ся, и она поняла это, прислонившись к груди отца, в ее глазах читалось любопытство.

«В то время Сяся ещё даже не родилась».

"Ах, это потому что Ся Ся родилась слишком поздно."

Сяся всегда хорошо себя ведёт в присутствии отца. Если бы Вэй Ютан объяснил ей это, Сяся непременно задала бы самый важный вопрос: почему бы не подождать, пока он родится, чтобы вместе поесть?

Вэй Ютан уже обедал здесь с деловым партнером. Тогда он услышал, как партнер упомянул, что если в будущем у него будет возможность, он приведет сюда свою жену. Невольно Вэй Ютан запомнил это.

Войдя в зал, вы увидите большой бассейн с плавно текущей водой, где можно увидеть красных золотых рыбок и маленьких черепашек.

«Папа, смотри! Она прямо как моя маленькая рыбка».

Чу Цин мельком взглянула на это, затем быстро отвела взгляд, откашлялась и ответила:

«Похоже, что так».

Он никогда не говорил Сяся, что две золотые рыбки, которых он держал, были не теми двумя, что были изначально.

Каждый раз, когда я вижу, как в аквариуме умирает золотая рыбка, я спешу купить новую, прежде чем Сяся это заметит, чтобы он не заплакал, когда увидит, что рыбки нет.

Сяся постояла там некоторое время, а затем, неохотно взяв отца за руку, ушла.

Если бы не урчание в животе от голода, он бы попросил отца купить ещё двух, чтобы взять домой в качестве мужей для своих двух маленьких золотых рыбок.

После того, как все блюда были поданы, Вэй Ютан по-прежнему не очень хорошо справлялся с уходом за детьми, но было ясно, что он изо всех сил старается этому научиться.

Прежде чем Чу Цин успел что-либо предпринять, Вэй Ютан уже всё сделал.

Сегодня подавали, среди прочего, раков, но Чу Цин не очень хотела пачкать руки, поэтому даже не взглянула на это блюдо.

Кроме того, сегодня был рабочий день, он слишком много выпил и забыл поздороваться с коллегами утром. Воспользовавшись обеденным перерывом, он отправил сообщение начальнику с просьбой об отпуске.

Вождь попросил у него еще один документ. После обсуждения он опустил голову, взял палочки для еды, и ему подали небольшую тарелку с несколькими жалкими креветками.

Подняв глаза, я увидела Сяся, мило улыбающуюся, с отчетливыми ямочками на щеках, а ее маленькие ручки были покрыты жирным красным маслом.

"Папа, это я его почистил!"

Как только он закончил выражать свою гордость, Вэй Ютан подал Чу Цин другую, большую тарелку. Аккуратно очищенные креветки были разложены на тарелке, из-за чего блюдо Ся Ся выглядело еще более неряшливо по сравнению с ними.

Гордая улыбка застыла на губах ребенка, и он нахмурился, повернувшись и сердито посмотрев на отца.

Что ты делаешь!

«Вы чистите кожу слишком медленно».

«Я ещё молод».

Сяся что-то пробормотала себе под нос, сравнивая себя с другими и понимая, что она действительно худая и некрасивая. Затем она ложкой переложила на свою маленькую тарелку все очищенное мясо, которое приготовил её отец.

«Спасибо, Сяся».

"Пожалуйста."

Вэй Ютан не стал зацикливаться на словах «спасибо». После того, как он почистил раков для Чу Цин, ему оставалось еще покормить маленького любимца. Он легко разделал одного из раков своими длинными, похожими на нефрит пальцами и скормил его Ся Ся.

Несмотря на некоторую утомительность и хлопоты, Вэй Ютан испытывал огромное удовлетворение от того, что самостоятельно заботился об отце и сыне.

Закончив обед и ожидая, пока водитель привезет машину в ресторан, Вэй Ютан случайно встретил своего друга.

Он попытался увернуться, но человек направился прямо к нему.

«Господин Вэй, давно не виделись! Вы тоже здесь обедаете?»

«Эм.»

В тот момент, когда Сяся увидела этого человека, она поняла, что он нехороший человек. Она положила свою маленькую ручку на ладонь отца и настороженно посмотрела на него.

Кто это?

«Мой сын Вэй Ся».

Вэй Ютан не собирался его должным образом представлять. Любой, кто хоть немного разбирался в ситуации, мог видеть, что он хочет уйти, но этот человек был совершенно невнимателен и не отрывал глаз от Чу Цин.

Сегодня Чу Цин одета в светло-голубую блузку с вышитыми золотой нитью розами на груди.

Он и так был симпатичным, но последствия вчерашнего застолья добавили нотку уныния к его чистоплотному и мягкому нраву.

Стоя там, он был освещен солнечными лучами; ничего не подозревающий человек мог бы даже принять его за студента.

Этот человек имеет плохую репутацию в кругу и прибегает к нечестным методам. Вэй Ютан подсознательно шагнул перед Чу Цином, в его глазах читалось предупреждение.

«Господин Вэй, кто этот джентльмен?»

"семья."

Услышав ответ Вэй Ютана, мужчина быстро подавил все только что возникшие мысли.

«Если хочешь пошалить, нужно найти того, кто может себе это позволить. Судя по нынешнему защитному отношению президента Вэя, очевидно, что со мной лучше не связываться», — сказал он с улыбкой.

«Тогда я больше не буду вас беспокоить».

В этот момент машина остановилась на обочине. Водитель вышел, открыл дверь, и Сяся села, испытывая некоторое отвращение от того, что ее отец, похоже, всегда знал таких людей.

«Отец, он никуда не годится, мы с ним играть не будем. У тебя что, нет друзей, как у дяди Гу в прошлый раз?»

Упомянув об этом, улыбка Вэй Ютана полностью исчезла, и он понизил голос, двусмысленно спросив:

«Он действительно так хорош?»

«Да, дядя Гу умеет готовить, но мыть посуду он даже не умеет».

Сяся всегда настаивал на том, чтобы помогать мыть посуду после того, как отец заканчивал готовить, хотя он был слишком мал, чтобы дотянуться до нее, и ему приходилось вставать на табурет.

Вэй Ютан больше не спорил и, как предложил Чу Цин, проводил их домой, необычно не поднявшись с ними наверх.

Вернувшись домой, я пошёл на кухню, намереваясь приготовить еду.

Он был перфекционистом, преуспевавшим во многих других областях, и не считал, что даже такая простая вещь, как приготовление пищи, может представлять для него сложность.

Результат, достигнутый благодаря точному следованию пошаговой инструкции по приготовлению, оказался неплохим. Вэй Ютан взял палочки и откусил кусочек, но невольно нахмурился и выплюнул его, как только начал жевать.

Вместо того чтобы учиться готовить, он посчитал, что проще сотрудничать с Лао Гу и позволить ему отправиться в отдаленное место для проведения полевых исследований в течение двух-трех лет.

Примечание автора:

Господин Гу: Послушайте меня, спасибо.

Спокойной ночи, мои дорогие, целую~

Глава 20

Чу Цин отвела Ся Ся домой, немного прибралась, вскипятила воду в чайнике и села на диван отдохнуть, все еще помня слова Вэй Ютана о семье.

После того как отец закончил работу, Сяся взяла маленький веер и обмахивала его. Затем она начала рассказывать ему, пересчитывая на пальцах, какой замечательный дядя Гу, с которым она встречалась с отцом в прошлый раз.

«Папа, я уже поспрашивала про тебя. Он красавчик, умеет готовить, и у вас точно будет много общего!»

Всё ещё не замужем~

Слова Ся Ся заставили Чу Цина на мгновение отложить собственные мысли, и он почувствовал, что крайне необходимо объяснить Ся Ся этот вопрос.

«Сяся, сейчас у меня нет никаких планов на этот счёт. Спрашивать об этом других может им навредить».

«Когда дело касается чувств, это должно быть вопросом равенства. Дядя Гу, о котором вы упомянули, такой хороший человек, его выбор будет на более высоком уровне, чем наш».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135