Chapter 268

Увидев это, Берк рассмеялся еще громче.

Долгое время глядя на застывшее лицо Цинь Чу и смеясь, Берк покачал головой, в его голосе слышался вздох: «Перед смертью старый маршал беспокоился, что ты всё ещё одинок. Он устроил тебе несколько свиданий вслепую, но ты не пошёл. В нашей армии думали, что ты останешься холостым до конца жизни. Я никогда не ожидал, что ты найдёшь кого-нибудь во время выполнения задания».

Цинь Чу молчал, но подавлял внушительную ауру, которая, казалось, стремилась выгнать этого человека.

«Честно говоря, поначалу мне не нравился Леви, — сказал Берк, — потому что было очевидно, что мы не на одной волне, и даже если бы мы сошлись, это, вероятно, не продлилось бы долго».

Цинь Чу никак не ожидал, что в глазах окружающих его отношения с Леви будут выглядеть именно так.

Он открыл рот, словно желая возразить, но, к своему удивлению, не смог привести ни одного довода.

Затем Берк сменил тему: «Но, наблюдая за этим день за днем, я не думаю, что это плохая идея. Хотя Леви не самый лучший человек, он очень хорошо к вам относится. Он приложил огромные усилия, чтобы привезти звездолет для помощи в установке вашего шкафа, и, зная, что вам нужны люди, он даже специально отобрал нескольких. Каждый из привезенных им людей соответствовал критериям. Я не верю, что это просто совпадение».

«Мне просто это кажется странным. Обычно ты не такой неловкий человек. Если бы тебе кто-то не нравился, ты бы давно ему отказал. Если бы он тебе нравился, ты бы попытался за ним ухаживать. Почему ты так холодно к нему относишься?» Берк покачал головой, искренне недоумевая.

Цинь Чу, держа ручку в руках, сделал паузу и посмотрел на Берка: «Тебе очень нравится твоя жена».

«Безусловно, — сказал Берк. — Если бы она сегодня сказала мне умереть, я бы прямо сейчас повесился на кривом дереве».

"..."

После того, как ее прервали, Цинь Чу на мгновение собралась с мыслями: «Если бы вам пришлось сделать что-то очень опасное, и это не имело бы к ней никакого отношения, но она могла бы помочь, вы бы привлекли ее к этому?»

Берк связал недавние события со своими собственными мыслями и на мгновение задумался: «Если бы что-то подобное действительно произошло, и она могла бы помочь, а я бы попросил не ее, а кого-то другого, она могла бы подумать, что у меня роман на стороне, и вывернуть мне голову наизнанку».

«…Неважно». Цинь Чу протянул руку и потёр лоб.

«Ладно, давайте будем серьёзны. Конечно, наличие сына немного усложняет ситуацию, но я не шутил. Если бы она была в опасности и скрывала это от меня, я бы тоже разозлился. Мне было бы её жаль, но какой смысл быть мужем и женой, если ты так расчётлива? Как можно так жить?» — серьёзно сказал Берк.

Цинь Чу откинулся на спинку стула, в его глазах читалось редкое для него недоумение.

Он всегда со всем справляется в одиночку и привык к этому; он впервые слышит подобные доводы от Берка.

Слова Леви эхом звучали в его голове: «Ты так вежливо со мной разговариваешь. Мы действительно любовники в виртуальном мире? Или это просто мимолетная интрижка?»

...

Друзья с выгодой? Как он вообще мог такое подумать?

«Он же ходил к тебе, правда? Ты всё ещё был очень зол?» — спросил Берк.

Цинь Чу кивнул.

Берку показалось довольно странным, что Цинь Чу был таким упрямым; он впервые за все эти годы видел Цинь Чу в таком состоянии, что для Леви было настоящим подвигом.

«Подумайте сами, если бы Леви был в опасности, и вы могли бы помочь, но он отказался бы вам сказать, а когда вы спросили бы его, он холодно ответил бы, что это не ваше дело, как бы вы себя чувствовали?»

Цинь Чу был ошеломлен. О чем он вообще думал?

Он подавил в себе желание избить её.

Когда Берк поднял глаза, он увидел, что лицо Цинь Чу было темным и мрачным.

«Посмотри на себя, это классический случай, когда „поджигать разрешено только мировому судье“», — рассмеялся Берк, едва сдерживая смех.

Спустя некоторое время Цинь Чу провел пальцами по волосам и начал объяснять часть прошлого Леви: «У него не было причин делать это ради империи».

Кронпринц Леви появился из ниоткуда. Хотя Берк давно подозревал, что его происхождение не было простым, он все равно был поражен, когда это наконец подтвердилось.

Несмотря на шок, Берк всё же сказал: «Я не знаю, через что вы прошли в виртуальном мире, но с тех пор, как он появился перед вами, вы когда-нибудь задумывались о том, что сами являетесь причиной этого?»

"...Хорошо, давайте сначала пойдем на тренировочную площадку." Цинь Чу встал и вышел из кабинета.

Слова Берка несколько выходили за рамки прежнего понимания Цинь Чу, и на мгновение он даже не знал, стоит ли ему их слушать.

Когда они вошли в коридор, Берк снова захлопал в ладоши: «Вообще-то, я понимаю ваше желание держать это в секрете, даже если вы знаете, что другой человек может помочь, из страха причинить ему боль».

"Хм?" — Цинь Чу повернулся и посмотрел на него.

«Но не жене, а сыну». Выражение лица Берка было сложным. «Так какие же у вас отношения с Леви…?»

"..." Цинь Чу повернулся и ушёл.

«Эй, эй, не уходи! Я слышал, как Ной говорил, что вы двое, похоже, побывали в нескольких мирах, и ваши отношения в каждом из них были разными. Может быть, вы были отцом и сыном в одном из них? Тогда ваши отношения с сыном, должно быть, были другими…»

По пути они случайно увидели сына Берка, который бродил неподалеку.

Увидев, как они вышли, маленький мальчик тут же помахал им рукой.

Лицо Берка озарилось широкой улыбкой, но этот глупый мальчишка совершенно проигнорировал собственного отца и крикнул Цинь Чу: «Привет, братишка! Я видел твои обучающие видео!»

Лицо Берка напряглось, выражая недовольство тем, что его игнорируют.

Как раз когда он собирался наказать сына, из-за угла вытянулась рука, безжалостно схватила его за воротник и подняла.

Леви вышел из-за угла, уставившись на ребенка у себя на руках.

По какой-то причине ему стало очень неловко, когда он услышал, как кто-то называет Цинь Чу «братом», словно у него что-то отняли. Он даже перестал подслушивать и выскочил наружу.

Леви опасно прищурился и выругался: «Брат? Он твой брат? Почему ты его так называешь? Тебя никто не учил называть друзей отца „дядей“?»

Как раз когда он собирался броситься на помощь своему сыну, Берк остановился, повернулся к Цинь Чу и понял: «Значит, это не его сын, а его младший брат».

Глава 144 Согласие

«Младший брат?» — Леви поднял бровь и посмотрел на Цинь Чу.

Цинь Чу ничего не сказал, велел Берку поскорее забрать сына, а затем повернулся и отправился на тренировочную площадку.

Однако даже на тренировочном поле Цинь Чу явно отвлекался.

Он обдумывал слова Берка и пересматривал свое решение о том, стоит ли привлекать Леви к их планам.

Цинь Чу действительно беспокоился о безопасности Леви.

После того как Леви изгнал его из того мира, Цинь Чу долго искал Леви как в виртуальном, так и в реальном мире, но так и не нашел никаких следов.

Выросший без родителей и имевший отчужденные отношения с приемным отцом, Цинь Чу впервые испытал подобные тревоги и страдания.

До того, как узнал о пробуждении Леви, Цинь Чу бесчисленное количество раз думал, что если бы он не остался в прошлом мире с Леви, связь Леви с внешним миром не оборвалась бы, и он не столкнулся бы с таким кризисом.

Несмотря на возвращение Леви, затаенный страх все еще не дает покоя Цинь Чу.

Цинь Чу полностью исключил Леви из своих планов и даже дошёл до того, что полностью скрывал свои отношения с ним.

Однако реакция Леви и слова Берка заставили Цинь Чу задуматься, правильно ли он поступает и соответствует ли это желаниям Леви.

Он очень не хотел, чтобы Леви страдала из-за него.

Но, как сказал Берк, если бы он был на месте Леви, зная, что пиратская команда Леви в опасности, но не позволяя ему вмешаться... он все равно чувствовал бы гнев, даже горечь.

Подобно тому, как у Левиберна не было причин вмешиваться в дела Империи, у него также не было причин заботиться о безопасности пиратской команды.

Я не мог не захотеть вмешаться, просто из-за другой стороны.

Они подсознательно будут заботиться о безопасности другого человека, и даже если возникнет опасность, они не захотят защищать себя.

Они заботятся о чувствах другого человека; если они видят, что другой человек чувствует себя подавленно, его настроение тоже ухудшится.

Он не знал, когда именно, но они с Леви, двумя совершенно не связанными между собой людьми, стали очень близки.

Всю ночь я тихо сидел в своей спальне.

На следующее утро Цинь Чу не стал отдыхать. Вместо этого он умылся и, как обычно, отправился на тренировочную площадку.

«Доброе утро, сэр». Кто-то поприветствовал Цинь Чу с тренировочной площадки.

Цинь Чу кивнул: «Доброе утро, спасибо за вашу усердную работу».

Сегодня запланировано плановое техническое обслуживание тренировочного оборудования, и сотрудники логистической службы прибыли на место заранее, чтобы осмотреть и отремонтировать оборудование.

До официального перехода в виртуальный мир осталось всего несколько дней, поэтому для членов специальной команды сейчас самое важное — отдохнуть и восстановить форму. Поэтому сегодня тренировка началась немного позже.

Однако в помещении по-прежнему было довольно шумно.

Цинь Чу взглянул в сторону, откуда доносился голос, и увидел космических пиратов, приведённых Леви, которые бродили вокруг рано утром. Он не знал, встали ли они рано или играли всю ночь и совсем не спали.

Почти покинув тренировочную площадку, Цинь Чу снова остановился и, направившись обратно в отдел материально-технического обеспечения, спросил: «Добавить еще несколько приборов на поле?»

Сотрудник логистической службы был ошеломлен и подсознательно спросил: «Сколько?»

Цинь Чу, бросив взгляд на бродивших вокруг пиратов, ответил: «Десять».

Также проводится утреннее совещание.

Цинь Чу перекусил в столовой, а затем вместе с Берком и остальным направился в главный конференц-зал.

Хотя все офицеры соответствовали физическим требованиям для возвращения в виртуальный мир, они не все могли войти туда вместе с Цинь Чу, чтобы обеспечить безопасность и стабильность внешнего мира.

На самом деле, Цинь Чу только что проснулся в капсуле для сна, и, согласно первоначальному плану, ему не рекомендовали туда заходить.

Но теперь Цинь Чу должен не только войти в состав команды, но и взять на себя нагрузку по обучению еще двадцати человек.

Двое других командиров легиона по-прежнему не соглашались: «Вы физически готовы? Хотя вы хорошо восстанавливаетесь в тренировочном зале, вам все равно нужно быть осторожным. Вы, может быть, и молоды, но не можете быть такими безрассудными».

«В специальной тюрьме также ответили, что четыре или пять заключенных соответствуют критериям и вполне готовы сотрудничать. Почему бы нам не подождать, пока они приедут?»

Цинь Чу уклончиво кивнул. Увидев это, остальные тоже почти ничего не сказали, но все с тревогой гадали, стали ли Цинь Чу и этот наследный принц врагами или что-то в этом роде.

Они даже нескольким людям не захотели его одолжить?

Пока он размышлял об этом, то, как только вошел в конференц-зал, сразу увидел Леви.

Этот человек явно пришел туда намеренно, чтобы устроить нам засаду. Он небрежно сидел за конференционным столом, и хотя он не положил ноги на стол, как это было на совместном совещании, внешне все выглядело почти так же.

«Эй». Увидев группу людей, преграждающих дверной проем, он поднял руку и с большим интересом поприветствовал Цинь Чу.

Те, кто собирался провести совещание, посмотрели сначала на Цинь Чу, затем на Ле Вэя, не зная, стоит ли сначала найти место, где можно выпить чаю, и уступить место этим двоим.

Но Цинь Чу не остановился и направился прямо в конференц-зал.

Цинь Чу поднял взгляд на Леви.

Этот человек, по стечению обстоятельств, занимал должность командира Второго легиона, а настоящий командир теперь неловко стоял за сиденьем.

"...Зачем вы здесь?" - спросил Цинь Чу.

Губы Леви изогнулись в улыбке: "Давай спросим, когда же некоторые люди вернут мне то, что они мне должны?"

Те, кто уже вошел в конференц-зал, были совершенно растеряны.

Этот «некий человек» явно является их начальником, но неужели Цинь Чу действительно что-то должен этому наследному принцу?

Вы собираетесь вернуть долг или нет?

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306