Chapter 36

Несмотря на недостаток силы воли, Хань Баобао становится исключительно ясно мыслящей, когда находится в теле Цао Рана.

Хань Баобао предпочла бы, чтобы Цао Ран умерла, чем умерла сама.

Когда тележка официанта остановилась у двери, "Цао Ран" спрятался в туалете.

«Здравствуйте, это специально приготовлено для вас…» Официант глубоко вздохнул, вероятно, удивляясь, зачем кому-то может понадобиться такое блюдо: «Вареная куриная грудка, вареное яйцо, салат из листьев салата и брокколи. Хм, все очень свежие и полезные ингредиенты!»

Лу Ши просто привлекло острое блюдо в горшочке; само название звучало очень аппетитно.

«Что это за салат?» — спросил Лу Ши у Е Бугуя.

«О, я не очень люблю это есть», — Е Бугуй цокнул языком. — «Но многие в моей компании обожают это блюдо, словно в прошлой жизни были овцами. После того, как мы пойдем куда-нибудь, я отведу тебя в ресторан, где подают мала тан (острый суп). Он находится немного в стороне, но вкус у него действительно отличный».

«Хорошо». Лу Ши тут же кивнул. Ни он, ни Е Бугуй, похоже, не думали, что окажутся в ловушке в этом подземелье уровня А. «Я заплачу».

Е Бугуй был поражен. С тех пор как он обрел свое несметное богатство, ему уже давно никто не предлагал угостить его едой.

"Может."

Разумеется, Цао Ран не заинтересовалась этим предложением; она почти сразу же бросила на него такой взгляд, будто вот-вот умрет.

О боже, её мала тан (острый суп) просто исчез в одно мгновение!

На этот раз официант не задержался надолго, вероятно, потому что обед ему тоже не понравился.

Но следующее действие официанта заставило лица Лу Ши и Е Бугуя посерьезнеть.

Он фактически протолкнул тележку прямо мимо двери Е Бугуя и уехал, как будто знал, что в комнате 206 никого нет.

Ни один из двоих в комнате 205 не произнес ни слова, но и Лу Ши, и Е Бугуй были готовы поставить всё на кон.

Однако официант лишь холодно рассмеялся и поприветствовал официанта в соответствии с протоколом:

«Здравствуйте, это… любимое блюдо господина Лу: тушеные тысячелетние побеги зимнего бамбука с бараниной из мира духов и маринованные яйца феникса, настоянные на слезах русалок. Это поистине роскошный обед!»

Золотой зал

Комната для прямых трансляций Лу Ши незаметно поднялась в десятку лучших в лобби.

Причин много, но самая важная из них — он первым обнаружил неисправность в телефоне.

С тех пор как Лу Ши прибыл в Золотой Зал, количество зрителей, критикующих без предупреждения, значительно уменьшилось; вместо этого все они анализируют действия Лу Ши и извлекают из них уроки.

Поскольку Лу Ши уже был назван на форумах игроков сильнейшим новичком года, и это подтверждено группой экспертов, обычные игроки, естественно, ему верят.

Но они никак не ожидали, что кульминацией прямого эфира станет не блестящее выступление Лу Ши, а еда, которую он так любит.

«Персонажи в подземелье ведь не стали бы лгать, верно? Значит, он действительно Повелитель Демонов?»

«Возможно, в реальной жизни он тоже немного страдает синдромом восьмиклассника, называя некоторые обычные блюда странными именами? Эти два блюда вполне могут быть супом из зимних побегов бамбука, бараниной и сырыми маринованными утиными яйцами».

«Нет, неужели жизнь человека может быть настолько невероятной? Я больше склоняюсь к мысли, что он действительно Повелитель Демонов. Мы все участвуем в Бесконечной Игре Желаний, так что для него не исключено быть Повелителем Демонов!»

"Фениксские яйца, они вкусные? Если я их съем, я никогда не умру?"

...

Лу Ши выглядел несколько смущенным. Эти два блюда ему очень нравились, но он не ожидал, что они будут здесь доступны.

Ситуация у Е Бугуя была довольно сложной. Он до сих пор помнил, как Лу Ши любил есть с ним горячий суп и острые закуски.

Может, он просто из вежливости? В конце концов, разве повелителю демонов, съевшему яйца феникса, действительно понравится горячий суп?

На мгновение Е Бугуй почувствовал себя очень недовольным.

Однако он быстро пришёл в себя, осознав, что его первоочередная задача — противостоять искушению.

Для Лу Ши это было слишком легко.

Как бы официант ни хвастался, Лу Ши это нисколько не задело.

Всё очень просто. Он не солгал Е Бугую. Сейчас он действительно любит хот-пот и всевозможные блюда с насыщенным вкусом.

Официант сделал паузу. «Похоже, господин Лу сегодня плохо себя чувствует. А господин Е, вот вам пельмени, которые ваша мама приготовила вручную! Каждый из них такой белый и пухлый; выглядят они восхитительно!»

«Ах, я забыла упомянуть, что она еще всю ночь варила костный бульон; он на вкус как дома».

Лу Ши — очень внимательный человек.

Хотя он никогда не испытывал семейной любви, он прекрасно понимал, что значат родители для обычного человека.

В конце концов, эти праведники указывали на него пальцем и проклинали: «Такой ублюдок, как ты, без родителей, конечно же, не понимает ни доброжелательности, ни праведности, ни честности, ни стыда!»

Некоторые даже преклоняли перед ним колени, умоляя пощадить их семьи.

Первой реакцией Лу Ши было остановить Е Бугуя и не дать ему открыть дверь.

Лу Ши никак не ожидал, что Е Бугуй будет сидеть там, словно деревянный человек, с глубоко затаенной злобой в улыбке.

Как бы официант ни расхваливал вкус домашней кухни, Е Бугуй оставался равнодушным.

Только после того, как официант ушел, Е Бугуй объяснил Лу Ши: «Поскольку мы товарищи по команде, мне не нужно скрывать от тебя свою личность. До того, как я закончил игру и стал миллионером, я был всего лишь бедным ребенком, скитающимся по улицам».

«Видите ли, у меня нет ни знаний, ни культуры, и единственное мое желание — разбогатеть. После того как я разбогател, мои подчиненные часто жаловались на мой вкус нувориша и на мою юношескую незрелость».

«Я всё это принимаю. Я тот, кто выполз из грязи». Е Бугуй был явно высокого роста, но когда он стоял перед Лу Ши, тот почувствовал лёгкую душевную боль.

«Не жалейте меня, есть много людей, которым живется хуже меня. Вот почему я не боюсь смерти, ведь, кроме моей никчемной жизни, у меня больше ничего нет!»

«Кстати, разве он только что не сказал, что это сделала моя мама? Меня это ужасно пугает. Моя мама умерла более десяти лет назад», — бесстрастно произнес Е Бугуй.

Лу Ши молчал; он был совершенно неспособен утешать людей. Если бы он вспомнил свои магические способности, он бы наложил успокаивающее заклинание на Е Бугуя.

«Какой вкус у ваших двух блюд?» — Е Бугуй тут же сменил тему.

«Это просто оригинальный вкус, в мире культивации не так много приправ», — улыбнулся Лу Ши. — «На самом деле, через некоторое время он становится жирным. Мне очень понравился тот горячий суп, на который ты меня сводил».

Только тогда на лице Е Бугуя появилась искренняя улыбка: «Верно, я одобряю стряпню бабушки Чен!»

Задание с обедом оказалось не слишком сложным, и все семь игроков успешно его выполнили без происшествий.

Перед началом собрания Е Бугуй также рассказал Лу Ши об еще одной своей безумной идее:

Я планирую остаться здесь на ночь.

"Ты уверен?" — Лу Ши посмотрел на Е Бугуя. Е Бугуй прошёл всю игру до конца, и Лу Ши не думал, что он совершит что-то безрассудное.

«Хм». Е Бугуй кивнул, выглядя очень уверенно: «Разве ты не говорил, что можешь получить доступ к воспоминаниям своего соседа по комнате через телефон? Думаю, ты чувствуешь себя совершенно беспомощным в одиночестве. В таком случае, возможно, я смогу тебе помочь».

"Ты имеешь в виду, что мы войдем вместе..." Лу Ши подумал, что Е Бугуй слишком дерзок, но потом решил, что даже если Е Бугуй в итоге не сможет войти в сон, он ничего не потеряет.

«Хорошо», — тут же передумал Лу Ши и согласился: «Пока сегодня вечером будут поступать экстренные вызовы, мы все вместе возьмём телефоны».

«Судя по вашему описанию, я думаю, ваш сосед по комнате — довольно приятный человек».

«В самом деле», — вспомнила Лу Ши, добавив, что Гао Ян был очень хорошим человеком. — «Твой сосед по комнате тоже был неплох».

«Он слишком прилежный», — пошутил Е Бугуй. «Если бы я мог взять его с собой, я бы обязательно устроил его на работу в свою компанию. Со временем он стал бы выдающимся сотрудником!»

Снаружи раздался звук открывающейся двери, и Цзы Лин первой вышла из комнаты.

«Все, выходите. На улице безопасно».

Цао Ран и Хань Баобао уже незаметно поменялись местами, и никто не заметил ничего необычного. Они по-прежнему держались вместе, как обычно.

«Все, должно быть, голодны». Шерри чуть было не открыла дверь, но инстинкт самосохранения взял верх.

Но с тех пор, как они вошли в это измерение, они ничего не ели.

«Разве его нет в магазине?» Хотя возможности Лу Ши были ограничены, он был человеком, который практиковал отказ от зерновых, поэтому мог обходиться без еды десять дней или полмесяца.

По его мнению, торговый центр обязан их продавать.

«Я уже проверил», — сказал Чэнь Синь, засунув руки в карманы. «Кроме зелий выносливости, все съедобные товары в магазине не продаются».

«В первый день мы справились благодаря одной лишь силе воли, — нахмурилась Цзы Лин, — но с течением времени наша тяга к еде становилась все сильнее и сильнее. Если мы не будем осторожны, то умрем. Это подземелье отвратительно!»

«Я уже сталкивался с подобными ситуациями, — сказал Хань Баобао, — но тогда речь шла о выживании на необитаемом острове, где еду можно было найти прямо на месте. Возможно, здесь тоже есть еда?»

«Еда? Я знаю, где её найти». Е Бугуй всё ещё стоял позади Лу Ши, но, услышав о его любимой еде, девушки-игроки посмотрели на него по-другому.

Короче говоря, я почувствовал немного больше сочувствия.

«У остальных гостей еда должна быть в номерах, — Е Бугуй взглянул на Лу Ши, — но получить еду от них будет очень сложно. Мы уже беспокоили их сегодня утром, и если мы пойдем снова, они могут сообщить об этом официанту».

«Кроме того, — продолжил Лу Ши, словно имея телепатическую связь с Е Бугуем, — мы можем подняться на первый этаж и на верхние этажи».

Верно, в этом многоквартирном доме три этажа. На первом этаже расположены вестибюль, кухня и общежитие для персонала.

На втором этаже расположены стандартные номера, а на третьем — люксы. Их названия указаны на указателях этажей на лестничных клетках.

И номера люкс, и лобби, где располагалась стойка регистрации, представляли опасность в глазах игроков.

«Что вы думаете по этому поводу?» — отношение Цзы Лина несколько смягчилось.

Перспектива голодать семь дней была подобна ножу, заставляя их ускорить исследование подземелья.

Сейчас нереалистично думать о том, чтобы лечь плашмя.

«Пойдем на третий этаж!» — первой заговорила Цао Ран.

Хань Баобао, естественно, прислушался к Цао Рану.

Лу Ши кивнул: «Я раньше не был на третьем этаже, но стоит посмотреть».

«Подожди минутку». Чэнь Синь внезапно вынула руку из кармана.

В этот момент все взгляды были прикованы к ее руке, покрытой кровью и ранами.

Лу Ши с первого взгляда понял, что раны нанесены человеком. Судя по следам, они больше напоминали укусы.

Хань Баобао была очень удивлена, но обнаружила, что, кроме нее, все остальные, похоже, давно заметили отклонения в поведении Чэнь Синя.

«Я умею гадать».

Чэнь Синь откровенно сказал: «Просто цена очень высока; мне придётся принести в жертву свою собственную плоть и кровь».

Сказав это, Чэнь Синь откусила себе большой палец и, используя его как ручку, нарисовала на земле круг из крови.

Чэнь Синь вернул палец в круг и пробормотал: «Будет ли опасно нам подниматься на третий этаж? Мой любимый учитель, пожалуйста, дайте мне ответ!»

Палец быстро вращался, и когда он остановился, от пятна крови осталась лишь небольшая часть круга.

Чэнь Синь вздохнула с облегчением: «Это значит, что опасность невелика, мы можем идти».

«С пальцами всё в порядке?» — обеспокоенно спросила Хань Баобао.

«Ничего страшного», — спокойно ответил Чэнь Синь. «Я полностью восстановлюсь после прохождения уровня».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259