Chapter 52

В данный момент популярность прямых трансляций Лу Ши превзошла популярность Цзы Лин, заняв первое место в Золотом зале.

Причина такова, что даже сам Лу Ши, вероятно, не сможет её понять.

«Фу, эти двое разыгрывают какую-то мелодраматичную мыльную оперу? Когда я снова тебя встретила, ты уже забыл, что мы когда-то любили друг друга!»

«Разве это не история о даосском священнике, спускающемся с горы, чтобы изгнать демона, и натыкающемся на свою бывшую возлюбленную, превратившуюся в зомби? Какая трогательная история любви между человеком и призраком!»

«Значит, мастерство Старого Е заставляет его забыть, кто он такой? Это же огромный побочный эффект! Но Повелитель Демонов, не колеблясь, отправился его спасать, я просто в восторге!»

«Извините, это должно быть захватывающее и волнующее подземелье для старших классов, но мне очень хотелось увидеть, как они поцелуются! Видите? Брачный зал сзади приготовлен для вас двоих!»

«Мой господин, повелитель демонов, почему бы вам не поцеловать его? Может быть, старый Е проснётся!»

...

Очевидно, Лу Ши вообще не читал комментарии; он сделал то, чего не ожидали ни комментаторы, ни Е Бугуй.

Как может повелитель демонов не быть немного сумасшедшим?

Лу Ши без колебаний шагнул вперед, позволив когтям Е Бугуя пронзить его тело.

Было немного больно, но вскоре по его телу пробежал холодок, словно он вот-вот заморозит его внутренние органы.

"Лу Ши, ты чертовски сумасшедший!"

Е Бугуй мгновенно проснулся. Он резко отдернул руку и обнял Лу Ши: «Ты знаешь, насколько силен Ледяной Костлявый Коготь Короля Трупов?! Даже зелья из лавки тебя не спасут!»

"Правда?" Глаза Лу Ши расширились, и на его обычно отстраненном лице появилась редкая нотка игривости.

«Разве я тебе не говорил? Моя техника меньше всего боится любых ядов. Холодная аура Короля Трупов тоже своего рода трупный яд, поэтому против меня она бесполезна».

Е Бугуй безучастно смотрел на Лу Ши, лежащего у него на руках, но отказывался отпускать его. Вместо этого он подошёл ближе к Лу Ши и внимательно осмотрел его рану.

Неожиданно Лу Ши выдавил из себя холодный воздух.

«Видишь? Это всего лишь поверхностная травма». Лу Ши подумал, что Е Бугуй не захочет причинить ему вреда, поэтому попытался его спровоцировать.

Реакция Е Бугуя оказалась намного ярче, чем ожидал Лу Ши, что удивило и обрадовало его. Оказалось, что в глазах Е Бугуя он тоже был близким другом.

Что касается его предполагаемой невосприимчивости ко всем ядам, об этом Лу Ши рассказал Е Бугую. В мире совершенствования он осмелился так сказать. Но кто знает, может быть, сейчас появится яд, превышающий его допустимый предел?

К счастью, яд, которым был отравлен труп этого короля зомби, оказался не слишком сильным.

«В будущем не действуйте так безрассудно!» Е Бугуй неловко обернулся, размышляя, не был ли его ответ слишком импульсивным и не недостоин ли он образа властного генерального директора!

«Хорошо», — послушно согласился Лу Ши. — «Давайте сначала уйдём отсюда, иначе они скоро закончат работу».

"Хорошо." Е Бугуй понимал, что долго оставаться здесь не стоит, поэтому он снова использовал способность карты, чтобы вернуться в подземелье.

Открыв дверь, они даже не стали смотреть на последнюю дверь и вернулись на второй этаж.

«Иди в кабинет 205, — напомнил Е Бугуй, — и сначала послушай, что скажет отец Гао Яна».

Лу Ши немного подумал, затем выслушал Е Бугуя и вошел внутрь.

После того как они легли, Е Бугуй сказал правду, не дожидаясь вопроса от Лу Ши.

Перед этим он сходил в магазин и потратил 1000 баллов на покупку глушителя сигнала.

«Что это?» — с любопытством спросил Лу Ши.

«После его использования участники прямой трансляции не смогут расслышать, что мы говорим», — спокойно заметил Е Бугуй.

«Так тоже можно сделать». Лу Ши узнал что-то новое, но это обошлось ему недешево: «А зрители не будут это критиковать?»

«Зрители, которым нравится смотреть "Золотой зал", уже к нему привыкли; когда дело доходит до конкретных способностей карт, никто не хочет их раскрывать».

Более того, способности Е Бугуя уникальны.

«Мои карты могут втянуть всё в созданный мной мир», — медленно произнес Е Бугуй. «Однако, сколько людей я смогу втянуть и какого уровня, зависит от моего уровня способностей».

«Карточки персонажей можно улучшать?» — Лу Ши был еще больше шокирован.

«Это не было прямо сказано, но когда я отправился в подземелье Избранных Богов и поговорил с другими людьми, все сказали, что их навыки постепенно улучшаются. Это можно заметить и обнаружить только самому».

Лу Ши кивнул, давая сигнал Е Бугую продолжать.

«Поначалу мои способности позволяли мне заманивать их только в знакомые места, такие как школы или детские дома. В этих местах я мог полагаться лишь на географическое преимущество, чтобы устроить засаду врагу, из-за чего мне казалось, что мои способности практически бесполезны».

«Однажды я идеально зачистил подземелье и добыл загрязняющее вещество». Е Бугуй остановился и посмотрел на Лу Ши.

В этот момент Лу Ши просто улыбнулся.

Е Бугуй отвел взгляд и продолжил: «Я снова применил этот навык, когда был в отчаянии и меня преследовал босс в подземелье. Я затащил его в подземелье, которое я идеально зачистил».

«Я обнаружил, что заменил оригинального босса подземелья и могу командовать другими монстрами в подземелье. Я даже мог использовать его навыки, хотя они и не были такими мощными, как у оригинала».

«Благодаря своему интеллекту и изобретательности мне впервые удалось победить босса, используя свои навыки. Но после этого я неделю проспал в подземелье».

Е Бугуй равнодушным тоном сказал: «Когда я играю роль Босса, я быстро забываю, кто я. Только когда меня посещает озарение, я могу вспомнить свою истинную личность и покинуть этот виртуальный мир, который я создал».

«Этот навык действительно ужасает; он обманул даже меня самого. Я не буду использовать его, если это не будет абсолютно необходимо. Потому что я знаю, что однажды я полностью растворюсь в своем мире и превращусь в монстра».

«Это больше не повторится», — серьёзно сказал Лу Ши. — «Твои навыки очень полезны, особенно в общении с начальством. И я могу позаботиться о том, чтобы тебя разбудить».

Е Бугуй, стоя спиной к Лу Ши, не хотел, чтобы тот увидел слегка растерянное выражение его лица: «Продолжаешь причинять себе вред?»

«Или, — серьезно задумавшись, подумал Лу Ши, — я тебя ударю?»

«Не бей меня по лицу!» — очень серьезно сказал Е Бугуй. — «Тогда просто обними меня. Я уверен, что проснусь!»

"Правда?" Лу Ши показалось, что предложение Е Бугуя несколько возмутительно.

«Я ненавижу, когда меня обнимают, поэтому инстинктивное сопротивление моего тела будит меня», — серьезно сказал Е Бугуй.

«Хорошо». Лу Ши решил ему поверить: «Не могли бы вы рассказать мне историю того Короля Трупов? Это было подземелье, которое вы посещали раньше?»

«Хм, этот король зомби довольно жалок, но в то же время весьма респектабелен», — тихо сказал Е Бугуй. — «Действие зомби-города разворачивается в небольшом городке на Центральной равнине, а предыстория повествует о вторжении кочевых племен на Центральную равнину».

«Помнишь ту брачную ночь? Король трупов был мэром города, и у него была невеста».

«Его невесту убили нападавшие?» — предположил Лу Ши.

«Нет, его невеста пошла в армию», — рассмеялся Е Бугуй. — «Само по себе это несложно. Убийство Короля Трупов позволит пройти уровень. Но пройти его идеально очень трудно. В конце концов, не каждый может представить, что Король Трупов в прошлой жизни был слабым учёным, а его невеста — героиней, которая пошла в армию ради жителей города и ради своего мужа».

Глаза Лу Ши расширились; очевидно, он тоже не ожидал, что все так обернется.

«К сожалению, невеста мэра не вернулась; должно быть, она погибла в бою. И захватчики тоже прибыли в город».

«Мэр не сдался; он решил оказать сопротивление без колебаний. В ночь перед отъездом он украсил брачную комнату и положил в заранее приготовленный гроб знаки любви между ним и его женой».

В конце концов, он и все жители города погибли; желтый песок засыпал город, и даже история была забыта.

«Вздох». Лу Ши вздохнул: «Значит, больше всего от войны страдают простые люди».

Они лежали на полу под кроватью, больше не произнося ни слова, словно всё ещё погруженные в болезненную историю, которую только что услышали.

Затем они услышали шаги двух человек у двери.

«Янъян, пойдём домой. Твоя мама так за тебя волнуется, что заболела».

Глава 40

☪ Хорошая семейная квартира № 15

«Папа, давай не будем обсуждать это на улице, ладно?» — пожаловался Гао Ян.

Отец согласился, но с некоторым недовольством взглянул на сына.

«Папа, давай не будем обсуждать это на улице, ладно!» — пожаловался Гао Ян.

Отец согласился, но с некоторым недовольством взглянул на сына.

Вместо того чтобы вернуться домой, они заперлись в таком месте!

После того как дверь открылась, Лу Ши и Е Бугуй затаили дыхание и не смели издать ни звука.

Сквозь трещину Лу Ши увидел отца Гао Яна. По сравнению со сном, он выглядел сильно постаревшим, и по меньшей мере половина его волос поседела.

Однако, войдя в дом, отец Гао не стал послушно садиться на стул. Вместо этого, игнорируя возражения Гао Яна, он направился прямо к шкафу.

"Папа, что ты делаешь!" Гао Ян бросился вперёд, пытаясь оттолкнуть отца, но его физическое состояние было слишком плохим.

Господин Гао уже открыл шкаф, и, увидев ряд висящих внутри платьев, и без того тусклый свет на лице мужчины средних лет снова погас.

«Ты сбежала из дома только для того, чтобы надеть эти вещи и опозориться! Ты представляешь, как твоя мать сейчас умрет из-за тебя?!»

Гао Ян, который до этого цеплялся за крошечную надежду и готовился к серьезному разговору с отцом, внезапно замер.

Он посмотрел на своего непрестанно болтающего отца, чье презрительное и отвращенное выражение лица оставалось неизменным с тех пор, как прошло много лет.

«Да, вы совершенно правы! Я делаю это, чтобы тайком носить юбку и опозориться за вашей спиной! Ваш сын — женоподобный извращенец, которому нравятся мужчины! Мне нравится ходить в юбке по улице, когда на меня кричат и показывают пальцем!»

Отец был так зол, что потерял дар речи. Он не понимал, что с ним не так. Он явно планировал хорошо поговорить с Гао Яном перед его приходом, но, увидев платье в шкафу, мгновенно пришел в ярость и совершенно забыл, что обещал сохранять спокойствие.

Он пристально посмотрел на Гао Яна с суровым выражением лица и, немного помолчав, сказал: «Ты стал высокомерным! Люди в твоей компании уже об этом знают?»

«Да, я был так счастлив, что пошёл в компанию с мегафоном, чтобы объявить об этом! Прямо как в школе, вздыхаю, я всё ещё такой глупый!» — самоиронично рассмеялся Гао Ян.

Лу Ши почувствовал себя неловко, услышав это. Он всегда считал, что родители и дети должны заботиться друг о друге. Он никогда не ожидал, что эти двое намеренно причинят друг другу боль, однако их первоначальные намерения, похоже, были продиктованы любовью.

Это озадачило Лу Ши. Он взглянул на стоявшего рядом Е Бугуя и понял, что тот тоже ничего не понимает.

Отец прикусил губу, словно вспоминая тот день, когда рухнула его счастливая семейная жизнь.

«Ты ведь не ты, твой коллега тебя ударил, правда?»

— Ты ведь не разочарован, правда? — усмехнулся Гао Ян. — Перестань притворяться. Помнишь, что ты сказал, когда я рассказал, что меня избили и подвергли остракизму в школе? Что я заслужил избиение за то, что так оделся в школу! Да, это меня избили, а не кого-то другого. Мне бы следовало задуматься над своими поступками!

«Янъян!» — взревел отец, его голос был слышен даже игрокам в других комнатах. «Мы с твоей матерью рассердились и поэтому говорили всякую чушь. А ты разве не был таким же?!»

«Например, — сказал Гао Ян, словно зная, в чем заключается слабость отца, и неуклюже причинил ему серьезную боль, — если бы ты с самого начала знал, что я безнадежный случай, насколько лучше было бы, если бы я умер тогда?»

«Мой брат, которого я никогда не встречал, вероятно, больше подходил бы на роль твоего сына, чем я, не так ли?»

Закончив говорить, Гао Ян замолчал.

В этот момент отец Гао схватился за грудь и несколько раз сильно закашлялся.

"Ты, ты... как ты мог такое сказать, Янъян!"

Когда отец Гао потерял сознание, если бы Лу Ши и Е Бугуй не сохранили спокойствие, они, вероятно, бросились бы прочь.

В этот момент Гао Ян запаниковал. Он взглянул на лежащего на земле отца и, не говоря ни слова, понес его на спине и выбежал наружу.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259