Chapter 63

Ван Ху был бесстрашен, потому что знал, что другой мужчина не сможет оказать сопротивление.

Поэтому он подавил желание вырвать и отредактировал новое текстовое сообщение:

"Я понимаю."

Набрав эти четыре слова, он чуть не вымотался.

Ему очень хотелось остаться под одеялом и спать весь день, нет, всё время.

Ван Ху усмехнулся, встал с грязной гостиничной кровати, вытащил из-за спины пачку сигарет и начал курить.

Выдыхаемые им облака были точно такими же, как и его нынешнее настроение — настолько радостным, что ему казалось, будто он может взлететь на небеса.

Он неуклюже тыкал пальцами в экран телефона, под ногтями у него еще оставалась грязь:

«Разве ты не останавливаешься в отеле? Я слышал, ты поссорился с соседом по комнате. Твой дядя останется у тебя на ночь, чтобы сэкономить».

Ван Цифань пристально смотрел на экран своего телефона, который то загорался, то гас, то снова загорался, и так по кругу.

Его лицо давно потеряло всякий цвет, от него осталась лишь мертвенная неподвижность.

В тот момент, когда он напечатал это слово, ему показалось, будто кто-то высосал последний вздох из его сердца, и он, схватившись за живот, мучительно сидел на полу.

В тот момент Ван Цифань пожалел, что в восемь лет отправился в горы на поиски матери из-за своего неуемного любопытства.

В противном случае у него никогда не было бы возможности познакомиться с Ван Ху, он бы не узнал о прошлом, из-за которого так сильно ненавидел своих родителей, и у него бы не было отношений с Ван Ху, из-за которых он так сильно ненавидел себя.

Всё это исходило от самого себя.

Да, именно он заслуживает смерти!

Ван Цифань посмотрел на свой телефон; на экране отображалась его переписка с Ван Ху:

"хороший".

Затем он разразился смехом.

Сначала это был просто тихий смех, почти как рыдания. Постепенно звук становился все громче и громче, в конце концов превратившись в оглушительный, маниакальный смех.

Он рухнул в кресло, глаза его были безжизненны.

Е Бугуй нахмурился. Он действительно не понимал, что произошло снаружи, что заставило Ван Цифаня вести себя так странно.

Неужели это так...?

Е Бугуй на мгновение задумался. Похоже, единственным человеком, способным причинить Ван Цифаню столько боли, был Ван Ху.

Подумав об этом, Е Бугуй молча сжал кулак.

Неужели это Ван Ху приедет сюда?

Е Бугуй чувствовал, что точно не сможет сдержаться, и бросится на Ван Ху, чтобы избить его.

Нет, избить его было недостаточно; он хотел забить Ван Ху до смерти, чтобы выплеснуть свою злость.

К сожалению, снаружи не было слышно ни звука. Е Бугуй немного забеспокоился. Неужели Ван Цифань покончил жизнь самоубийством из-за гнева?

К счастью, Ван Цифань быстро издал звук. Он встал со стула и пошел в ванную.

Он принял душ, а затем вышел совершенно голым.

Е Бугуй тут же закрыл глаза руками, но, к счастью, увидел только ноги Ван Цифаня.

Нет, у Е Бугуя было плохое предчувствие.

Возможно ли, что позже в его комнате произойдет что-то неприемлемое для детей?

Но когда Е Бугуй во сне увидел лицо Ван Ху, он потерял всякий интерес и почувствовал лишь отвращение.

Но как бы там ни было, действительно ли это то, что должен смотреть такой гетеросексуальный мужчина, как он?

Е Бугуй лежал на полу под кроватью в отчаянии. Зачем ему всё это пришлось пережить?

Однако он никогда не расскажет Лу Ши о том, что произошло сегодня вечером, иначе Лу Ши обязательно посмеется над ним.

Вскоре мысли Е Бугуя начали свободно блуждать.

Будучи Повелителем Демонов, Лу Ши, должно быть, прожил сотни или даже тысячи лет, верно? За все эти годы у него наверняка было много даосских партнеров?

Конечно, есть. В конце концов, он же Повелитель Демонов. Бесчисленное множество людей бросились в его объятия ради той силы, которой он обладает.

Е Бугуй даже представил себе Лу Ши с двумя женщинами слева и справа от себя, и это его немного разозлило.

Почему он прожил более 20 лет и не имеет ни одного романтического опыта, в то время как у Лу Ши может быть так много даосских партнёрш?

Лу Ши, всё ещё лежавший на полу, внезапно в тревоге прикрыл нос. У него только что зачесался нос, и он чуть не чихнул.

Если бы это действительно произошло, Гао Ян определенно был бы в ужасе.

Однако сейчас Лу Ши больше всего интересовало, что делает Гао Ян, сидя перед зеркалом.

Он просидел там пять минут, даже не меняя позы, просто глядя на себя в зеркало.

Это заставило Лу Ши даже задуматься, не одержим ли Гао Ян призраком.

"Ах, почему я опять витаю в облаках?" Гао Ян очнулся от своих размышлений, посмотрел на себя в зеркало и невольно вздохнул.

Он протянул руку и ткнул себя в щеку.

В последние несколько дней он на удивление хорошо спит, без бессонницы, и заметил, что его лицо стало даже более увлажненным, чем раньше.

Затем Гао Ян заложила руки за голову и схватила себя за длинные волосы.

Он нежно поглаживал свои длинные волосы, его глаза и движения были такими мягкими, словно он гладил домашнего питомца.

Затем Гао Ян наконец взял ножницы, которые положил на стол.

Лу Ши уже перевернулся на край кровати и через щель под ней отчетливо видел каждое движение Гао Яна.

Он действительно взял ножницы и направил их на свои длинные волосы.

В тот момент Лу Шимин прекрасно понимал, что Гао Ян не отрезал себе волосы, но всё равно испытывал невероятную боль в сердце.

Как эти ножницы могут быть такими острыми с таким резким щелчком!

В одно мгновение прядь длинных волос Гао Яна оборвалась и упала на землю, разлетевшись во все стороны.

Гао Ян усмехнулся. Он посмотрел на себя в зеркало, и отсутствие пряди волос делало его нелепым.

Как клоун.

"Гао Ян!" — это был голос её матери.

Летний ветерок дул в глаза Гао Яну, и солнечные лучи заставляли его закрывать лицо руками.

«Мама, что случилось? Я хочу съесть арбуз, сегодня так жарко!»

Его мать просто взяла веер из пальмовых листьев и нежно обмахивала его, говоря: «Твой отец ходил покупать тебе арбуз. Мы положим его на некоторое время в морозилку».

Затем его мать провела рукой по длинным волосам Гао Яна, пытаясь заплести ему косу: «Смотри, у тебя такие длинные волосы, их можно заплести!»

«Косички такие красивые!» — усмехнулся Гао Ян, сжимая в руке толстую, крепкую косу своей матери. «Тогда я буду таким же красивым, как мама!»

«Ммм», — улыбнулась мать и поцеловала Гао Яна в нос, — «Наша Янъян — самый красивый ребёнок на свете».

Гао Ян прикоснулась к щеке, пытаясь вытереть слезы, но неожиданно лишь еще больше размазала их по лицу.

Это воспоминание относится к тому времени, когда ему было пять или шесть лет, и его мать любила наряжать его девочкой.

То лето, подобно охлажденным в колодце арбузам, продаваемым у входа в переулок, прошло навсегда.

С ещё одним щелчком большая прядь длинных волос упала на землю.

Лу Ши посмотрел на густую копну волос и покачал головой.

«Янъян, может, я тебе волосы подстригу?» — спросила мать Гао Яна советным тоном, поставив молоко на стол.

«Мама, тебе раньше нравилось, что у меня длинные волосы?» Гао Ян не понимал. Он только закончил начальную школу, так почему же его мать так быстро передумала?

«Ты уже не ребенок, ты мальчик, поэтому у тебя не может быть длинных волос», — сказала мать, повышая голос от беспокойства. «И ты знаешь, что говорит обо мне тетя Лю, которая живет по соседству?»

«Она сказала, что я тебя испортила, что я тебя плохо воспитала и что я сделала из тебя слабака. Я и раньше ошибалась, так что давай изменим это сейчас, хорошо?»

Гао Ян посмотрел в зеркало; его длинные волосы теперь были лишь наполовину длиннее, чем прежде. «Если бы я только изменился тогда. Я был таким непослушным, я даже угрожал покончить с собой, чтобы заставить их».

Он на самом деле знал, что люди за его спиной говорят о его длинных волосах и о том, как он ведёт себя, словно девушка.

Но он не понимал, что, хотя он мог игнорировать сплетни, его родители этого делать не могли.

Это чувство беспомощности перед лицом мирских трудностей Гао Ян постепенно осознал, став взрослым.

"Щелчок".

Пряди длинных волос падали на землю, словно Гао Ян тоже расчленила себя прежнюю.

У него не было другого выбора, кроме как сделать это.

Гао Ян закрыл глаза, вспоминая, что произошло вчера.

Поначалу он думал, что болезнь матери — это предлог, причина, по которой отец обманом заставил его вернуться домой.

Но когда он увидел свою крайне ослабленную мать у постели, он понял, что если кому-то из них и придётся пойти на компромисс, то это будет он.

«Врач сказал, что это узелок в груди, но конкретная ситуация будет зависеть от результатов биопсии».

Лу Ши пристально моргнул. Для Повелителя Демонов не допускалось ни смех, ни слезы.

Он просто не ожидал, что сможет увидеть все воспоминания Гао Яна.

Он схватился за грудь; горе было настолько неподдельным.

«Мама», — начал Гао Ян видеозвонок, широко улыбаясь, — «я… я подстригся».

Мать ничего не сказала, лишь прикрыла рот рукой и горько заплакала.

"Янъян, прости, это... это вина мамы."

Изначально Лу Ши считал, что это счастливый конец, достигнутый путем компромисса между двумя сторонами.

Но он всё ещё недостаточно понимал Гао Яна. Увидев, как Гао Ян поднял ножницы и направил их на его беззащитную шею, Лу Ши бросился прочь...

Примечание от автора:

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 46

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259