Chapter 111

— Разве не из-за того, что ты слишком толстый? — пошутила Хан Ран. — Если бы ты только так себя чувствовал, ты мог бы убить студента.

«Как ты мог такое сказать!» — нахмурился Цзэн Фугуй, не в силах сдержать протест. — «Но, кстати, разве мы уже не на третьем этаже?»

Поднявшись на третий этаж, мы не только почувствовали тишину, но и ощутили тревожную атмосферу.

«Неужели сюда действительно приходят банды?» Приехав сюда, Е Бугуй всё больше убеждался, что это место может быть населён призраками даже днём.

«Давайте разделимся, так будет эффективнее», — спокойно сказал Лу Ши. «Мы с Е Бугуи поднимемся на четвертый этаж, а ты оставайся на третьем. Если обнаружишь запертые двери в классах, не взламывайте их, подождите, пока мы спустимся».

Е Бугуй согласно кивнул и последовал за Лу Ши на четвертый этаж.

По сравнению с третьим этажом, на четвертом было еще темнее, там не горело ни одного светильника.

Они шли по полу и даже слышали эхо собственных шагов.

На этом этаже они чувствовали затхлый, гнилостный запах.

Это заставило Е Бугуя заподозрить, что на этом этаже давно уже никто не бывал.

«Здесь должно быть Общество любителей историй о привидениях, верно?» — спросил Е Бугуй.

Лу Ши открыл первую дверь, заглянул внутрь и не увидел ничего странного.

«Мы должны это найти; догадки ни к чему хорошему не приведут».

После того как они замолчали, они двинулись гораздо быстрее и наконец достигли конца коридора.

Это был последний класс, но им все же удалось без труда открыть его.

«Может быть, наш анализ был неверным?» Е Бугуй не удовлетворился этим результатом: «Но если ток-шоу не здесь, то где же оно может быть?»

Тем временем все трое обыскали и третий этаж, но так и не нашли ничего.

Казалось, что жуткая и странная атмосфера здания была лишь плодом их воображения; это было просто обычное школьное здание.

После того, как Лу Ши и остальные прибыли, он сказал: «Возможно, дверь, за которой находится Общество рассказов о привидениях, можно увидеть только в загробном мире».

Эта идея быстро была принята всеми; внутренний мир оказался ключом к выходу из тупика в данном случае.

«Тогда давайте быстро найдем зеркало!» — предложил Цзэн Фугуй.

«В этом нет необходимости, — сказал Хан Ран. — Я слышал от них много странных историй прошлой ночью, и они уже работают».

Хань Ран рассказала странную историю, которая произошла в туалете.

«Вы пускаете нас в женский туалет?» На этот раз Лу Ши оказал сильное сопротивление, и наконец послышалось едва уловимое человеческое присутствие.

— Тогда почему бы мне не сходить в мужской туалет? — предложила Хан Ран, отступая на шаг назад.

Никто из мужчин не возражал, поэтому Хань Ран последовала за ними в мужской туалет.

Она закрыла нос и пожаловалась: «В вашем мужском туалете такая грязь».

«Кхм», — не удержался Вэй Цзинь в этот раз, — «Насколько чистым может быть туалет? Давайте начнём рассказывать страшные истории!»

История довольно проста: девочку заперли в туалетной кабинке во время посещения туалета.

У нее разрядился телефон, и все, что она могла делать, это отчаянно стучать в дверь ванной, но никто не слышал ее криков о помощи.

Когда кто-то открыл дверь туалета, внутри никого не оказалось, только мобильный телефон, у которого разрядилась батарея и который остался без владельца.

Хан Ран только что закончила рассказывать историю о привидениях, когда из кабинки перед ними раздался громкий стук:

«Помогите! Кто-нибудь, откройте мне дверь!»

Это должна была быть ужасающая ситуация, но крики женщины о помощи, доносившиеся из мужского туалета, мгновенно развеяли атмосферу ужаса.

Не говоря ни слова, Лу Ши распахнул дверь в кабинку и, как и ожидалось, увидел призрака, который ждал его уже давно.

Но призрак никак не ожидал, что его встретит не смертный, а повелитель демонов, обладающий необычайными способностями.

Вспышка света, и прежде чем призрак успел что-либо сказать, он тут же исчез.

«Это слишком сильно». Хань Ран впервые стала свидетельницей истинной силы Лу Ши, и, подобно Цзэн Фугую, была полностью подавлена его огромной мощью.

Она даже подозревала, что Лу Ши в одиночку легко справится с финальным боссом этого подземелья.

— Мы что, теперь в потустороннем мире? — напомнил ему Цзэн Фугуй. — Нам ещё не стоило оттуда выходить?

«Да, мы в Ином мире», — уверенно сказал Е Бугуй. «Иной мир отличается от внешнего мира. Пошли, давайте поскорее найдем Общество рассказов о привидениях».

Выйдя из туалета, они снова посмотрели вниз по коридору, и все замерли на месте.

Коридор был переполнен людьми.

Если быть точным, это была группа монстров, потерявших ноги и лица, ползших по коридору.

Почувствовав запах живых людей, группа призраков одновременно подняла головы, открыла рты и показала острые, заостренные зубы.

Затем они без колебаний набросились на них.

Как раз когда Хан Ран собирался использовать свою способность, он обнаружил, что температура позади него быстро повышается.

Оглянувшись назад, Лу Ши увидел, как из его ладони вылетела жар-птица.

После того как аппарат пролетел над призраками, группа призраков мгновенно превратилась в клубы зеленого дыма, оставив за собой лишь черный след.

Глава 88

☪ Академия историй о привидениях 16

После того как коридор мгновенно очистили, все невольно посмотрели на стоявшего рядом с ними Лу Ши.

Для Лу Ши заклинание, которое он использовал, казалось таким простым, а призраки, которых он изгнал из коридора, — такими незначительными.

Но все остальные понимали, что агрессия, которую эти призраки проявляли в момент нападения, не была свойственна обычным призракам.

«Брат Лу, ты просто потрясающий». Хан Ран потерял дар речи, поняв, что ему даже слов для похвалы не хватает.

На глазах у Лу Ши эти чудовища, которые изначально в подземелье внушали ужас, теперь вели себя как маленькие ягнята.

Она даже подозревала, что если Лу Ши дать достаточно времени, он сможет сразу же просмотреть все эти случаи.

Ужасающая атмосфера, кропотливо созданная в учебном корпусе, теперь разрушена одним лишь Лу Ши.

Даже Цзэн Фугуй, наименее робкий из них, в этот момент оставался на удивление спокойным.

Словно их затянуло в потусторонний мир не из-за историй о привидениях, а во время весенней прогулки.

«Пошли», — тихо сказал Лу Ши. «Я чувствую это. Призрачная аура доносится сверху».

Е Бугуй согласно кивнул и, следуя за Лу Ши, пошутил:

«В следующий раз, когда вы встретите более слабых призраков, можете оставить их нам. Так мы все сможем почувствовать себя причастными».

Лу Ши оглянулся на Е Бугуя, и хотя его просьба показалась ему несколько странной, он все же согласился.

"хороший."

Хань Ран тоже утратила тот энтузиазм, который был у нее, когда она только присоединилась к команде. Она взглянула на стоявшего рядом с ней Цзэн Фугуя и наконец поняла, почему он сдался.

«С братом Лу рядом, кажется, нам нечего бояться».

«Да», — кивнул Цзэн Фугуй и снова рассмеялся. — «С Богом Лу здесь нам остается только расслабиться. Это первый раз, когда я испытываю что-то подобное в подземелье, это просто потрясающе!»

Они и не подозревали, что для зрителей снаружи их слова прозвучали почти как хвастовство.

Зрители нахмурились, видимо, удивленные тем, как резко изменилось изначально напряженное, захватывающее и ужасающее подземелье в комнате для прямой трансляции «Замок Повелителя Демонов».

Лу Ши был просто непобедим, способен уничтожить всё на своём пути. Какое бы чудовище он ни встретил, ни одно из них не могло выдержать ни одного его движения.

Кроме того, вся команда на их стороне обладает способностью к независимому мышлению, что позволяет им значительно превзойти другие команды в проработке сюжета.

Звездный состав во главе с Моди, который ранее пользовался всеобщей симпатией, только что узнал о существовании Общества рассказов о привидениях.

Однако они зашли в тупик и пытаются понять, как найти психиатрическую больницу в реальном мире.

Однако Альянс Злодеек случайно попал в преступный мир, даже покинув школу, но так и не узнал о существовании Клуба рассказов о привидениях.

Зрители были удивлены, узнав, что команда из Замка Повелителя Демонов, от которой никто не ожидал успеха, стала лидером мероприятия.

Более того, судя по нынешнему превосходству Лу Ши, их успешное прохождение подземелья — лишь вопрос времени.

Зрители прямой трансляции одновременно завидовали умению Цзэн Фугуя расслабляться и наслаждаться жизнью, и сожалели, что тогда не сделали ставку на Замок Повелителя Демонов.

...

"Нашёл."

Холодный голос Лу Ши прервал мысли Вэй Цзиня. Он поднял голову и быстро подошёл к Лу Ши.

«Мы никогда раньше не видели этой двери». Е Бугуй погладил подбородок, заметив, что в щели между несколькими классными комнатами появилась дверь.

С практической точки зрения, наличие этой двери здесь нелогично.

Однако, учитывая, что это внутренний мир, дополнительная дверь кажется вполне логичной.

«Хм, похоже, в реальности школы не только закрывают классы, но и стирают их существование». Лу Ши крепко сжал дверную ручку и тут же повернулся к человеку позади себя, сказав:

«Вам всем следует сейчас немного отступить. Я не могу быть уверен, что позже не произойдет ничего неожиданного».

Е Бугуй не ушёл. Он ничего не сказал, лишь мельком взглянул на Лу Ши.

Негласное соглашение между ними означало, что Лу Ши не спросил Е Бугуя, почему тот не уходит, а вместо этого молча повернул дверную ручку.

Неожиданное событие, которого он ожидал, не произошло; в первую ночь это выглядело как обычная классная комната.

Помимо паутины, свисающей с потолка, и вездесущего запаха пыли в воздухе.

«Похоже, здесь давно никого не было, кхм-кхм…» Хан Ран тут же прикрыл нос: «Но в классе, кажется, ничего нет. Может, улики были уничтожены?»

Лу Ши покачал головой: «Согласно твоей теории, это игра. А раз это игра, то должны быть подсказки для прохождения уровня, иначе это провал».

Такую теорию Вэй Цзинь рассказала Лу Ши. Услышав это, Вэй Цзинь подсознательно дотронулась до носа.

«Мы приложили немало усилий, чтобы найти этот класс. Все улики указывали на это место. Не могло быть так, чтобы здесь ничего не было».

«Верно», — восторженно ответил Е Бугуй, — «Вероятно, это потому, что мы недостаточно тщательно искали. Теперь наша очередь блистать. Все, не пропустите ни одного уголка. Мы обязательно найдем улики».

Все пятеро тут же принялись за дело в классе, даже тщательно его убрали, и наконец кто-то обнаружил зацепку.

«Эта штукатурка выглядит так, будто её можно легко снять», — сказала Хан Ран. Она провела самый тщательный осмотр, не пропустив даже пол.

Лу Ши тут же бросился туда. После того как все содрали штукатурку со стены, они с удивлением обнаружили, что вместе с ней отваливаются скомканные маленькие кусочки бумаги.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259