Chapter 116

Цзэн Фугуй был встревожен тоном Хань Рана. Он подумал, что, обернувшись, увидит призрака женщины, но там никого не было.

Нет, там всего одна стена.

Подождите! Цзэн Фугуй прищурился; он заметил новые символы на стене. «Что это?»

«Я тоже не знаю, оно тоже на первом этаже».

Вскоре они обнаружили подобные символы во многих местах по всему учебному зданию.

В это же время они встретили Вэй Цзинь, у которой были травмы лица, но, судя по всему, они не были серьезными.

Выслушав всю историю от них двоих, Вэй Цзинь наконец заговорил:

«Я считаю, что эти символы определенно не случайны. Если бы брат Лу был здесь, он бы точно знал, что они означают».

«Должно быть, это какой-то ритуал, верно?» — внезапно сказал Цзэн Фугуй. «Я часто видел это в фильмах ужасов. Обычно это используется для призыва особенно ужасающих демонов».

«Ритуал?» — Хан Ран погладила подбородок и кивнула. — «Верно, это должен быть какой-то ритуал. И он убил здесь так много людей, да еще и через истории о привидениях. Это так сложно, это точно ритуал!»

Вэй Цзинь тревожно огляделся и спросил: «Вы видели брата Е?»

«Йе Бугуи пропал?» Только тогда все трое поняли, в чем проблема.

Внезапное исчезновение Е Бугуя действительно было трудно поверить. Однако группа не слишком волновалась, поскольку хорошо знала о силе Е Бугуя.

«Ты помнишь реквизит брата Е?» — успокоил его Цзэн Фугуй. — «Возможно, его призвал бог Лу. Похоже, они уже начали свою финальную схватку, а мы можем просто формально победить, не пошевелив и пальцем».

Вэй Цзинь и Хань Ран не прислушались к предложению Цзэн Фугуя лечь на пол. Они без колебаний вернулись в прежний класс. Открыв дверь, они увидели президента и четыре трупа у его ног.

В первую ночь, осмотрев четыре трупа, выяснилось, что это были они трое, плюс Е Бугуй.

Но при ближайшем рассмотрении внешний вид трупа изменился.

«Стоп!» — тут же крикнул Хань Ран, но президент на другом конце провода никак не отреагировал, словно совсем его не услышал.

Хан Ран нахмурился и уже собирался сделать шаг вперед, когда заметил, что Вэй Цзинь тянет его за руку:

«Не будьте импульсивны, это должна быть реконструкция событий. Мы не можем изменить то, что уже произошло».

Таким образом, они стали свидетелями всей церемонии воочию.

Президент сложил девять трупов вместе, затем взял по части каждого из них и собрал их заново в уродливую куклу.

К счастью, все трое были опытными игроками; в противном случае, они были бы слишком потрясены и напуганы, чтобы смотреть на эту сцену.

Затем президент опустился на колени перед куклой, произнес несколько слов, после чего из тела куклы внезапно вырвался столб черного дыма и вошел в тело президента.

...

Лу Ши безоговорочно доверял Е Бугую; если Е Бугуй сказал, что сможет это сделать, значит, он определенно сможет.

На этот раз их начальник не подозревал об опасности, которая ему вот-вот грозила; он считал себя в безопасности.

Он уже спланировал концовку. Лу Ши и Е Бугуй сражались изо всех сил и в конце концов убили всех живых людей, которых он нашел.

Но они, вероятно, не осознают, что в данный момент находятся в разгаре собственного ритуала, а люди, которых они убивают, лишь помогают им завершить этот ритуал.

В конце концов, он вселится в тела этих двух людей. Их физические качества намного превосходят его нынешнее тело!

В этот момент Е Бугуй, сделавший столь смелые заявления, не предпринял никаких дальнейших действий. Вместо этого он поднял голову и спросил:

«Ты же демон, верно? Помню, у каждого демона есть имя».

Президент усмехнулся. Какие же высокомерные и глупые люди!

Разве они не знают, что никогда нельзя произносить имя дьявола? Результат будет только один: он будет вечно следить за ними и найдет их, куда бы они ни бежали.

Поэтому было решено удовлетворить невежественные требования этих двух высокомерных людей:

«Конечно, можете называть меня Его Превосходительством Торонто!»

Е Бугуй поднял бровь. Почему имя этого демона показалось ему таким странным?

Однако он по-прежнему украдкой опустил голову, на лице его красовалась самодовольная улыбка.

Лу Ши следил за каждым шагом Е Бугуя и знал, что тот определенно устроил ловушку.

Наивный дьявол перед ним, похоже, действительно попался в ловушку.

Торонто фыркнул. Он посмотрел на двух людей, которые не подозревали, что их вот-вот овладеет кто-то извращенец, и подумал, что они действительно слишком глупы.

К сожалению, ему не хватало умения атаковать, иначе он бы давно разорвал этих двоих на куски.

«Разве ты не собирался меня убить? Ах, да, я забыл упомянуть, твои друзья сейчас в моих воспоминаниях. Когда воспоминания закончатся, всё начнётся заново. А твои друзья не принадлежат этому миру, поэтому они будут стёрты из памяти».

«Если вы двое не поторопитесь, им конец. Устройте кровавую бойню! Я знаю, вы больше не можете ждать!»

Даже дурак уже понял бы, что убийство этих людей — ловушка.

Однако большинство игроков на этом этапе не могут придумать лучшего способа пройти уровень, поэтому они часто стискивают зубы и всё равно это делают.

Но Е Бугуй не был дураком. Он внезапно схватил Лу Ши за руку и тихо прошептал ему на ухо: «Не забудь меня разбудить».

В следующую секунду он, используя своё мастерство, ухмыльнулся и насмешливым тоном сказал:

«Въезжайте в мой город, Ваше Превосходительство Торонто».

В следующую секунду незаметный человек в толпе издал странный крик, но его все равно затянуло в город Е Бугуя.

...

"Черт возьми!" — в отчаянии закричал Торонто. Почему у этих двух незваных гостей такие странные способности?

Оно и представить себе не могло, что однажды потерпит поражение из-за собственного имени.

Оно быстро успокоилось, огляделось, и выражение его лица становилось все более мрачным, по лицу стекали крупные капли пота.

Какое совпадение! Это же церковь!

Демоны часто боятся церквей.

Босс подземелья, которого играет Е Бугуй, — это принц-вампир, замаскированный под священника и скрывающийся в церкви.

Это подземелье уровня А, и Е Бугуй столкнется с еще более сильными разрушениями; если он не будет осторожен, то забудет себя.

Но Е Бугуй сейчас не боится, потому что рядом с ним по-прежнему Лу Ши.

В данный момент Лу Ши находился в церкви и выступал в роли пастора.

Увидев стоящего позади себя Е Бугуя, одетого в светлый капюшон и черную мантию, с книгой в руках, он усмехнулся.

Е Бугуй кашлянул и сказал: «Не портите атмосферу. Дальше мы будем разбираться с демоном!»

«Хм», — кивнул Лу Ши, — «Вампир, переодетый священником, собирается наказывать демона. Разве это не кажется мне абсурдным?»

В Торонто в ярости. Неужели у них совсем нет гордости?

Поэтому было решено добавить в сюжет драматический элемент, и на месте оно превратилось в оригинального персонажа.

Это было облако чёрного тумана. После появления демона отец Е Бугуй немедленно дал указания присутствующим священникам и монахиням:

«Дьявол явился в мире, да очистит его Господь!»

В данном случае пение священников и монахинь действительно способно изгнать демонов.

Затем с неба спустился луч света, осветив черный туман и мгновенно очистив его.

«Э-э…» — Лу Ши взглянул на Е Бугуя и тихо произнес: «Теперь ты, пожалуй, довольно страшен по сравнению со мной. В конце концов, я столько лет совершенствовался».

Е Бугуй усмехнулся, обнажив свои острые зубы: «Вот как? Тогда ты готов принять мои первые объятия?»

«Что это?» — спросил в ответ Лу Ши.

Е Бугуй не ответил ему. Вместо этого он подошел к Лу Ши, обнял своего пастора сзади, а затем, под удивленными взглядами коллег, нежно укусил Лу Ши за шею.

Крови не было, но остался след от зуба, принадлежавший только ему.

Глава 93

☪ Свадьба

«Отец Уилл…»

Стоящий ближе всех пастор с круглым лицом покраснел. Боже мой, что же делает их священник...?

«Отец Уилл…»

Стоящий ближе всех пастор с круглым лицом покраснел. Боже мой, что же делает их священник? Зачем он кусает кого-то за шею?

Подождите, это что, клыки?

«Простите», — небрежно отпустил Е Бугуй Лу Ши, обнаружив, что уши обычно отстраненного и высокомерного Повелителя Демонов теперь ярко-красные. — «На самом деле я вампир».

Как только он закончил говорить, присутствующие пасторы были ошеломлены.

За пределами города Е Бугуя Вэй Цзинь и двое других сидели на земле, выглядя растерянными.

«Вы исключены!»

Все трое ответили лишь «о», не проявив никакой реакции, словно ничего неожиданного не услышали.

Поскольку они только что получили системное уведомление об успешном прохождении подземелья, они стали первой командой, прошедшей это событие.

Это означает, что они получат огромную выгоду.

«Ах да, точно», — раздраженно посмотрел на них классный руководитель, словно это были три социальных изгоя, которых можно выбросить в мусор, — «не забудьте сообщить Е Бугую и Лу Ши, что их тоже исключили!»

«Отлично!» — воскликнул Хан Ран с восторгом, совершенно не обращая внимания на презрительный взгляд своего классного руководителя, стоявшего рядом. «Это значит, что они всё ещё живы!»

— Разве это не очевидно? — Цзэн Фугуй потянулся и прошептал: — И, должно быть, это Бог Лу и брат Е победили босса подземелья. Они оба потрясающие; нас просто вытащили к победе.

Вэй Цзинь улыбнулся и сказал: «Да, очень приятно быть с ними. Давайте выйдем из этой ситуации!»

«Разве мы не будем ждать, пока они сойдутся вместе?» — тут же спросила Хан Ран.

«Раз они до сих пор не появились, значит, у них, должно быть, есть другие дела. Давайте сначала выйдем на улицу и поговорим об этом».

Тем временем Моди, всё ещё пребывающий в потустороннем мире, также услышал злобное напоминание от системы:

«Срочные новости! Первая команда уже прошла подземелье! Главный приз за скоростное прохождение подземелья уже обеспечен, так что остальным лучше продолжать в том же духе!»

Моди прикусил губу, выглядя так, будто вот-вот сойдёт с ума от гнева.

Его товарищи по команде опустили головы и с некоторым испугом произнесли: «Простите, босс».

«Мы просто слишком плохи».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259