Chapter 131

«Брат!» — игрок рядом с ним запаниковал и попытался что-то сказать, но в рот ему хлынул комок гнилой грязи. «Что, что это такое! Они, они выглядят точь-в-точь как мы!»

Моди покачал головой; он тоже ничего не понимал и боялся.

Но он знал лишь одно: он ни в коем случае не мог позволить себя так втянуть в это, иначе в конце концов погибнут они.

Он сильно пнул ногой и, к своему удивлению, отпустил монстра, который держал его и отказывался отпускать.

Прежде чем чудовище успело схватить его, Моди изо всех сил оттолкнулся, стряхнул с себя монстра и, наконец, сумел всплыть на поверхность.

В этот момент Моди, похоже, уже не волновало, насколько грязной и вонючей была эта грязевая яма.

Сейчас он чувствует только одно: как чудесно быть живым.

Лу Ши взглянул на Моди, затем искоса взглянул на старосту деревни.

Видимо, он всё правильно понял; староста деревни был даже несколько недоволен, когда узнал о появлении Моди.

Разве он изначально не хотел, чтобы Моди остался у власти?

Нет, это не имеет смысла. Если бы староста деревни действительно так думал, он бы точно не сказал им, что грязевая яма не опасна.

В этот момент Е Бугуй подошел к берегу, все еще с большим энтузиазмом протягивая руку, и спросил: «Вам нужна моя помощь?»

Моди покачал головой. «Не нужно, я сам справлюсь».

Вскоре наверх поднялись еще два человека. Они были очень похожи на Моди, оба выглядели изможденными и подавленными после всего лишь одного крупного сражения.

В этот момент к Моди подошел Лу Ши, и он отчетливо почувствовал, что что-то не так.

Возможно, под слоем грязи произошло нечто невидимое.

Однако, поскольку за ними наблюдал староста деревни, у них просто не было времени обменяться информацией.

Поэтому Лу Ши мог лишь тактично спросить: «Похоже, вы всё ещё затаили обиду».

«Да», — кивнул Моди, всё ещё доверяя Лу Ши: «Там внизу произошли неприятные вещи».

«Не очень хорошо?» — как раз когда Лу Ши собирался повысить голос, он заметил, что староста деревни смотрит на него с безразличием.

Он почти мгновенно замолчал.

Е Бугуй также заметил скрытые мотивы в этой ситуации, потому что с тех пор, как они втроем выбрались из грязи, они перестали замечать друг друга.

Раньше все трое были в одной лодке.

— Староста деревни, — сказал Е Бугуй с улыбкой, подходя к нему, — мы ехали весь день, и уже темнеет. Не могли бы вы подсказать, где нам переночевать?

Староста деревни кивнул: «Да, сейчас уже темно, поэтому вам не стоит бродить по окрестностям. Но не волнуйтесь, в нашей деревне есть места, где вы можете остановиться».

«Хотите остаться на ночь?» — тут же спросил Лу Ши.

Староста деревни покачал головой и с гордостью сказал: «Конечно, нет, в нашей деревне есть гостевой дом».

Эти слова потрясли их. Казалось, деревня много лет была изолирована и совершенно оторвана от современного общества.

Кто бы мог подумать, что в такой маленькой деревне окажется гостевой дом!

Под руководством старосты деревни они впервые увидели дом, который отличался от всех домов в деревне. Это было также единственное многоэтажное здание, которое они видели в деревне до сих пор.

Несмотря на то, что это всего лишь двухэтажный дом со старомодным декором, он выделяется на фоне остальных домов в деревне.

«Все, — внезапно понизил голос староста деревни, — пожалуйста, отныне тихо оставайтесь в доме и не делайте никаких необдуманных поступков».

«Почему?» — без страха спросил Моди старосту деревни, словно уже знал ответ.

На этот раз староста деревни не стал его холодно отчитывать. Вместо этого он тихо сказал: «Если ты не послушаешь моего совета, пострадаешь ты сам. Выходить на улицу ночью очень опасно».

Оставив это загадочное заявление, староста деревни поспешно удалился.

Люди переглянулись, казалось, им было что сказать, но они не знали, с чего начать.

«Думаю, — тихо сказал Лу Ши, подняв голову, — почему бы нам сначала не забронировать номера в гостевом доме, а потом встретиться внизу?»

«Думаю, это хорошая идея», — первым сказал Моди. «Сейчас от меня ужасно пахнет, поэтому я сначала приму душ».

Двое других игроков взглянули на Моди и согласно кивнули.

При входе в гостевой дом их встретила улыбающаяся девушка, одетая как студентка, с жизнерадостной улыбкой.

«Всем привет!» — сияла девушка, словно давно не видела столько гостей.

«Сколько комнат вам нужно?» — продолжала спрашивать девушка.

Как раз когда Моди собирался выпалить "шесть комнат", Йе Бугуи прервал его:

Пять одноместных номеров и один двухместный.

Номер "Кинг"...

Все остальные рассмеялись. Девушка посмотрела на Лу Ши и Е Бугуя, затем прикрыла рот рукой и воскликнула.

«Увидимся чуть позже». Попрощавшись с остальными, Лу Ши взял старый ключ от дома и отправился искать своё место.

Когда Лу Ши и Е Бугуй открыли дверь, их встретил затхлый и гнилостный запах.

Судя по запаху, это место, должно быть, долгое время было необитаемо.

«Как думаешь, после постройки этого гостевого дома мы будем не единственными гостями?» — тихо спросил Лу Ши, взглянув на Е Бугуя.

«Кто знает?» — выражение лица Е Бугуя было несколько мрачным. — «В данном случае наши возможности значительно ослабли. Похоже, нам приходится решать головоломки, чтобы справиться с ситуацией».

«Возможно, сначала нам следует выяснить истинную природу этой деревни; всё определённо не так просто, как кажется», — тихо сказал Лу Ши.

В этот момент Е Бугуй, уставившись на телевизор в центре зала, с улыбкой сказал:

«А может, посмотрим телевизор? Мне любопытно, а телевизоры здесь вообще пригодны для использования?»

Тем временем Моди вошел в ванную комнату с выражением отвращения на лице.

Он не видел такой ванной комнаты уже десять лет.

Кажется, эта деревня застыла во времени на десять лет; она такая отсталая.

К счастью, вода была горячей, и, почувствовав успокаивающее тепло, настроение Моди значительно улучшилось.

Однако теперь у него возник другой вопрос.

Это были два игрока, которых наказали вместе с ним. Какова их нынешняя ситуация?

Их заменили люди, живущие под водой?

Если бы их заменили, кем бы они стали теперь, монстрами?

Подумав об этом, Моди вдруг почувствовал, что в ванной слишком жарко, настолько жарко, что пар почти ослепил его глаза.

Да, его зрение затуманилось, словно он вот-вот потеряет сознание.

В полубессознательном состоянии он увидел фигуру, покачивающуюся за занавесками в ванной.

...

Под туннелями нет понятия дня и ночи.

Прошёл час с тех пор, как все четверо услышали этот жуткий крик.

Но ничего неожиданного не произошло; казалось, будто все четверо видели галлюцинации.

"Мы еще можем выбраться?"

Сделав несколько шагов, Цзя Му внезапно замер в унынии.

Действительно, человеку легко подавить свои эмоции, если он долгое время находится в темном и тесном месте.

В ответ на вопрос младшего брата Цзяян тихо сказал: «Конечно, сможем. Мы найдем выход. Если ничего не получится, мы можем подождать, пока люди спустятся и отдадут дань уважения, а затем воспользоваться возможностью подняться наверх».

Ее багровый взгляд был несколько рассеянным. Она на мгновение посмотрела прямо перед собой, и вдруг в ее голове возник вопрос:

«Разве ты не заметил? Кажется, мы шли очень долго, и вот мы снова там, откуда начали».

«Ты уверена?» — в голосе Хан Ран слышалась тревога. Если они действительно ходят по кругу, то, вероятно, все не так просто.

«Уверена». Инь Хун подошла к статуе Будды и указала на неё: «Я помню это лицо. Вы разве не заметили, что все статуи Будды здесь выглядят по-разному?»

«Это действительно странно. Может быть, они поклоняются разным богам? Но если это так, то насколько эффективен такой вид поклонения?»

Два брата, Цзяму и Цзяян, молчали; их понимание религии было слишком ограниченным.

«Тогда почему бы нам просто не запомнить лицо статуи Будды?» — предложил Хань Ран. «Если мы найдем копию статуи Будды, мы сможем сразу же развернуться».

«Это хорошая идея, — сказал Цзя Му, — но не будет ли слишком сложно просто использовать воспоминания? Может быть, мы могли бы воспользоваться мобильным телефоном?»

Он вытащил телефон из кармана и с улыбкой сказал: «Только что понял, что мой телефон всё ещё здесь».

Он взял телефон и сфотографировал статую Будды.

Вспышка фотоаппарата ослепила всех, и они прикрыли глаза руками. Инь Хун нахмурился, желая спросить Цзя Му, что его беспокоит.

Разве он не слышал здравый смысл, гласящий, что никогда не следует фотографировать статуи Будды?

"Мои... мои глаза!"

Цзяму внезапно издал болезненный крик, и телефон выскользнул у него из рук.

Старший брат, Цзя Ян, изменил выражение лица и тут же подошел к младшему брату.

Он обхватил лицо младшего брата руками и осторожно вытер кровь и слезы, которые текли по его бокам.

"Что с тобой не так?"

Цзяму покачал головой: «Брат, я… я не знаю… Я что, слепну? Я ничего не вижу!»

Услышав эти слова, Хань Ран пожалела Цзя Му, но самое главное было в первую очередь взять трубку телефона Цзя Му.

«Подожди минутку!» В этот момент Инь Хун остановила Хань Ран и прошептала: «Не смотри в телефон, что-то не так».

Хан Ран был ошеломлен. Хотя он не понимал, почему Инь Хун так сказала, он все же подсознательно решил ей поверить.

В этот момент Цзяму и Цзяян одновременно издали душераздирающие крики.

Два глазных яблока Цзяму выпали и упали на ладонь Цзяяна.

Но это было не самое страшное. Прежде чем Цзя Ян успел среагировать, его два налитых кровью глаза распахнулись, и из них вылетело бесчисленное множество крошечных летающих насекомых.

Глава 110

☪ Зло 6

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259