Chapter 137

«Преданные?» — Е Бугуй не смог сдержать смех, сказав это: «Независимо от того, были ли они людьми или призраками до того, как построили статую Будды, судя по встреченным нами жителям деревни, у них, вероятно, нет никакой веры».

Лу Ши кивнул: «В моём мире почти все верят в Бога и приносят подношения. Однако большинство людей верят в Бога, потому что им есть о чём просить».

«Есть и другой тип людей, которые приносят подношения», — Лу Ши сменил тему, и Цзя Ян, находившийся внутри построения, внезапно закричал: «Это люди с мучимой совестью. Они надеются искупить свою вину и облегчить чувство раскаяния этим методом».

«Тогда эта деревня, должно быть, относится ко второй категории», — решительно заявил Моди. «Я даже думаю, что нас специально привели сюда, в туннели. Любой нормальный человек захотел бы увидеть это место, если бы услышал, что под землей так много статуй Будды. А если бы это место превратили в туристическую достопримечательность, я не знаю, сколько невинных людей погибло бы здесь».

«Да, это наиболее вероятный вариант», — продолжал Лу Ши, разглядывая статуи Будды. «Но если это так, они могли бы просто построить храм. Зачем тогда столько статуй Будды?»

В этот момент Хан Ран сильно закашлялась. Она чуть не задохнулась, и в горле словно пересохло.

Но она никак не ожидала, что от кашля у нее вылезет скопление куколок глистов.

В тот же миг Хань Ран чуть не потеряла сознание.

Лу Ши продолжил: «Ты помнишь тот звук, который я только что услышал?»

Е Бугуй согласно кивнул головой, чувствуя, что Лу Ши, вероятно, уже знает правду.

Как и следовало ожидать от Лу Ши, он всегда на шаг впереди, когда дело доходит до логического мышления.

«Вы все думаете, что это голос Хан Ран, поэтому, Хан Ран, позволь мне спросить тебя, ты когда-нибудь громко плакала?» Лу Ши посмотрел на Хан Ран с улыбкой.

Хан Ран только что пришла в себя и покачала головой: «Посмотрите, как я только что расстроилась, но я не плакала. Я не плакса. А вот Инь Хун, скорее всего, заплачет еще реже».

Лу Ши остался очень доволен ответом. Он внезапно протянул руку и постучал по статуе Будды.

Вместо приглушенного звука раздался глухой, словно сквозняк.

В тот же миг Е Бугуй и Моди открыли глаза, словно Лу Ши рассеял туман перед их глазами, позволив им ясно всё увидеть.

«Возможно, плач доносится изнутри статуи Будды?»

Вопрос Лу Ши заставил всех присутствующих напрячься.

Большинство статуй Будды изготавливаются путем создания оболочки, а затем ее заполнения чем-либо. Поэтому, если постучать по статуе Будды, вы услышите глухой, плотный звук.

Но звук, который все услышали, когда Лу Ши только что ударил по статуе, указывал на то, что внутри она была полой.

Это большая проблема. Зачем кому-то намеренно выдолбить статую Будды?

Это для того, чтобы что-нибудь туда складывать?

Е Бугуй двигался чрезвычайно быстро. Он тут же подбежал к другой статуе Будды, слегка постучал по ней рукой, и, как и ожидалось, она издала тот же глухой звук.

В тот же миг выражение лица Е Бугуя претерпело колоссальную перемену.

Значит, жители деревни выдолбили статую Будды?

Если бы внутри всех этих статуй Будды что-то находилось, что бы это было?

Ответ очевиден.

И теперь, кажется, обрело смысл вечное проклятие в деревне.

В этот момент Лу Ши поднял руку, словно собираясь разбить статую Будды.

Но тут, позади них, внезапно раздался голос.

"останавливаться!"

Они сразу узнали голос; он принадлежал старосте деревни, с которым они дружелюбно беседовали в течение дня.

Рядом с деревенским старостой стояли еще два человека.

Один из них, Цзя Му, улыбался, а другой, Гуй Шура, опустил голову.

Глава 115

☪ Злобный 11

Увидев появившегося человека, Лу Ши действительно расслабился.

Это свидетельствует о том, что они действительно добрались до сути проблемы.

...

Увидев появившегося человека, Лу Ши действительно расслабился.

Это свидетельствует о том, что они действительно добрались до сути проблемы.

Лицо деревенского старосты было ужасно темным, что резко контрастировало с добродушным и разговорчивым стариком, каким он был в течение дня.

Похоже, это и есть его истинная сущность.

«Старейшина, вы наконец-то решили показаться». Е Бугуй улыбнулся и шаг за шагом подошёл к старосте.

Призрак Асура опустил голову, словно не желая встречаться с ними взглядом.

Цзя Му высоко поднял голову, с гордостью глядя на них, словно понимая, что люди перед ним вот-вот потерпят поражение.

«Ты тайно разбил статую Будды!»

Староста деревни посмотрел на них с болезненным выражением лица, словно всё ещё притворяясь.

«Мы сделали это не специально».

Лу Ши с готовностью согласился. Поскольку собеседник хотел притвориться, он не возражал против того, чтобы продолжать подыгрывать им.

Он спокойно взглянул на деревенского старосту напротив и тихо сказал: «Нам просто любопытно, почему эта статуя Будды полая внутри».

Староста деревни фыркнул, его поведение говорило о нежелании продолжать обсуждение этой темы.

"Потому что... потому что у нашей деревни не так много денег! Что, ты же не собираешься её разгромить, чтобы посмотреть, что из неё получится!"

К всеобщему удивлению, Лу Ши действительно кивнул, жест, который настолько разозлил старосту деревни, что тот взъерошил бороду и сердито посмотрел на него.

Однако Лу Ши это не волновало. Он прищурился и проигнорировал старосту деревни, даже не взглянув на Цзя Му и Гуй Сюло.

Он встал перед статуей Будды и прошептал: «Если я захочу её разбить, вы меня не остановите».

Е Бугуй тут же опустил голову и рассмеялся. Как и следовало ожидать от Лу Ши, даже его резкие слова звучали так хладнокровно!

Конечно, он сказал правду, потому что если бы Лу Ши действительно это сделал, никто из этих людей не смог бы его остановить.

Если только они не покажут своё истинное лицо.

«Наглость!» — действительно, был разгневан староста деревни. Он свирепо посмотрел на Лу Ши, впервые за все годы своего пребывания на посту старосты почувствовав себя униженным: «Неужели вы думаете, что мы вас боимся?!»

Лу Ши проигнорировал старосту деревни и ударил кулаком статую Будды.

Внезапно одежда старосты деревни разорвалась, и темная тень бросилась на Лу Ши.

В тот самый момент, когда оно уже собиралось коснуться Лу Ши, Е Бугуй неожиданно, пренебрегая собственной безопасностью, набросился на него.

Темная фигура издала вой и укусила Е Бугуя.

Однако никто не ожидал, что в тот момент, когда тень укусила его, вокруг тела Е Бугуя внезапно появился ореол света.

Под воздействием яркого света темная фигура мгновенно превратилась в клубок зеленого дыма и исчезла.

Оставалось лишь яростное выражение лица деревенского старосты.

Он мог лишь повернуться к Цзя Му и Гуй Сюло и сказать: «Что вы двое здесь стоите? Вставайте и заберите его!»

Не в силах сопротивляться, они с неохотой бросились вперёд.

Е Бугуй, широко улыбаясь, расстегнул одежду и вытащил из груди уже дымящийся талисман:

«Слава богу, у меня оно было, иначе я бы умер».

Пока Е Бугуй тянул время, Лу Ши одним ударом разбил статую Будды.

Увидев, как разбилась статуя Будды, староста деревни словно постарел на десять лет и в оцепенении сел на землю.

«Что с ним не так?» — тихо спросила Хан Ран, которая наблюдала за всем происходящим.

Как же здорово быть с Е Бугуем и Лу Ши; я снова могу спокойно расслабиться.

Моди прошептал: «Это было отчаяние? Или, может быть, его преступления, которые он скрывал столько лет, наконец-то стали достоянием общественности, и он больше не мог сдерживаться, поэтому сошел с ума?»

Староста деревни молча выслушал их насмешки и перестал отдавать приказы Цзя Му и Гуй Сюло. Он был поистине неподвижен, как вода.

После того как статуя Будды была полностью разбита, от нее исходил отвратительный смрад, словно кто-то случайно наткнулся на братскую могилу.

Хань Рану ничего не оставалось, как зажать нос и посмотреть перед собой, и он увидел, что внутри живота статуи Будды действительно находится нечто черное.

Если бы Хань Ран не увидел плавающие внутри кости, он, вероятно, не догадался бы, что это такое.

Лу Ши сохранял спокойствие. Он посмотрел на молчаливого старосту деревни и тихо сказал:

«Похоже, я угадал. Вы действительно убили человека и спрятали его внутри статуи Будды. Должно быть, с другими статуями Будды поступили так же?»

Однажды Лу Ши обошел деревенского старосту. Поскольку староста не опроверг его доводы, это фактически означало, что он согласился с его заключением.

Неожиданно, так оно и оказалось. Сначала Лу Ши даже задумался, не слишком ли плохо он думает о людях.

Но, оглядываясь назад, я понимаю, что он был слишком наивен.

«Так кем же были эти мертвые? Коренными жителями этого места? Или чужаками, как и мы?»

Моди внезапно закашлялся, и Е Бугуй повернул голову и заметил, что Цзяму и Гуй Сюло внезапно упали на землю.

Они не были без сознания; скорее, их конечности причудливо изгибались, и у них постоянно шла пена изо рта.

Е Бугуй нахмурился; казалось, будто их внезапно поразила серьезная болезнь.

Он взглянул на стоявшего рядом Лу Ши и тихо сказал: «Похоже, у них проблемы. Не следует ли нам что-нибудь предпринять?»

Лу Ши хмыкнул и продолжил смотреть на старосту деревни: «Похоже, вы всё ещё не хотите ничего говорить. Хорошо, тогда я сначала с ними разберусь!»

«Уступите дорогу», — сказал Лу Ши низким голосом, заставляя всех встать за ним, чтобы он мог смотреть в лицо всё более странным Цзя Му и Гуй Сюло. «Похоже, вы все мертвы. Вы, должно быть, выползли из грязной ямы в пригороде».

В этот момент староста деревни внезапно заговорил: «Откуда вы все узнали об этом месте!»

Е Бугуй пренебрежительно усмехнулся: «А иначе что? Вы нас недооцениваете? Прошел целый день. Если бы мы не добились такого прогресса, мы бы давно погибли».

К всеобщему удивлению, староста деревни разразился смехом: «Теперь, когда вы все это знаете, разве вы не должны понимать, что мы бессмертны!»

«Продолжайте убивать! Мы можем возрождаться снова и снова! Когда вы совсем вымотаетесь и у вас не останется сил, тогда мы начнём контратаку!»

Староста деревни без всяких ограничений лег на землю, словно ожидая, когда его убьют.

Его стремление сдаться возмутило всех, и Хань Ран не смог сдержать своего презрения:

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259