Chapter 80

Тётя Гу взглянула на Цинь Хао, а затем прямо рассказала ему о ситуации с Гу Энем.

Безразличное отношение Цинь Хао постепенно исчезло, когда заговорила его мать.

«Мама, ты только что сказала правду? Гу Энь вернулся? Но как это возможно? Он... он явно уже...»

Тётя Гу закатила глаза. «Ты думаешь, я бы стала шутить на такую тему?»

Услышав это, Цинь Хао без колебаний покачал головой. Хотя его мать была несколько ненадежной, она не из тех, кто шутит на такие темы, но он все равно не мог с этим смириться!

Как он мог поверить, что человек, который был мертв столько лет, вдруг ожил?

Тетя Гу: «Поэтому я и оставляю тебя здесь на этот раз. Завтра утром мы с твоим отцом вернемся, чтобы узнать, что происходит с Гу Энем. Лучше избавиться от него сейчас, пока твой брат не узнал, чтобы он не узнал об этом позже…»

Цинь Хао понял, что имела в виду его мать, когда говорила то, что не сказала.

Если его брат узнает о существовании Гу Эня, где Ся Ран найдет себе место?

Выбирая между Гу Энем и Ся Ран, он без колебаний отдал предпочтение Ся Ран!

Глава 113. Дедушка Ся узнает правду.

«В любом случае, ты остаёшься здесь. Не позволяй брату и остальным возвращаться. Мы вернёмся, как только всё уладим. Кроме того, следи за тем, чтобы никто не звонил твоему брату. Я боюсь, что Гу Энь может где-нибудь найти номер телефона твоего брата и позвонить ему. Если это произойдёт, помочь ему будет уже нечем».

Цинь Хао понимал всю серьезность ситуации, поэтому не смел отказывать.

«Мама и папа, не волнуйтесь, я обязательно буду присматривать за братом. Но вы уверены, что сможете уберечь его от того, чтобы он узнал о Гу Эне? Если узнает, очень рассердится».

Все они с юных лет были свидетелями особого отношения Гу Чжэна к Гу Эню.

Выражение лица Цинь Ши тоже было очень серьезным. «Тебе просто нужно внимательно следить за братом. Мы с матерью позаботимся обо всем остальном».

Хотя он несколько не соглашался с подходом жены, казалось, что на данный момент лучшего решения не было.

Ся Ран и остальные потратили много времени на покупку продуктов, но когда они вернулись, лицо дедушки Ся сияло неудержимой улыбкой.

Можете себе представить, как был счастлив дедушка Ся.

Действительно, на праздник середины осени к нему вернулся внук, и у него также появился прекрасный правнук. Хотя ребенок уже родился, его появление на публике все равно вызывало у дедушки Ся сильную зависть.

Ужин в тот вечер приготовили Ся Ран и тетя Гу, а Цинь Хао и его отец Цинь Ши помогали им.

Гу Чжэн играл в шахматы с дедушкой Ся, а Гу Чен, конечно же, наблюдал за игрой со стороны.

Ужин был обильным, и дедушка Ся был очень доволен, даже выпив небольшой бокал вина.

После ужина настало время для заключительного мероприятия — любования луной. Во дворе был накрыт стол с нарезанными лунными пирожками, фруктами, чаем и напитками, и, конечно же, улитками.

В районе Сяран принято есть улиток во время Праздника середины осени. Ароматные и пряные улитки в сочетании с освежающим напитком доставляют огромное удовольствие.

Перед сном тётя Гу сказала дедушке Ся, что завтра утром они первым делом поедут обратно.

Что касается Гу Чжэн, тётя Гу объяснила это тем, что давно не видела подругу и поспешила к ней навестить, потому что подруга через пару дней снова уезжает за границу.

Тётя Гу специально велела Гу Чжэну остаться здесь и составить компанию Ся Рану, сказав, что спешить обратно некуда.

Даже если бы тётя Гу ничего не сказала, Гу Чжэн решил остаться здесь с Ся Ран и провести ещё несколько дней с дедушкой Ся, поскольку Ся Ран не знала, когда сможет вернуться после этого отъезда.

В ту ночь, после того как дедушка Ся уснул, Ся Ран прокрался в комнату Гу Чжэна и переспал с ним.

Следующим утром.

Тетя Гу и Цинь Ши встали в пять часов. Умывшись, они вышли. Об этом они договорились накануне вечером, опасаясь застрять в пробке, если будет слишком поздно.

Дедушка Ся сначала сказал, что встанет, чтобы проводить их, но тетя Гу сказала, что членам семьи это не нужно, и после долгих уговоров она наконец-то отговорила дедушку Ся от столь раннего подъема.

В 5:30 Гу Чжэн приготовился отнести Ся Ран обратно в ее комнату, как и накануне.

Дедушка Ся, который обычно встает чуть позже шести, сегодня почему-то не мог заснуть. Он посмотрел на часы, было уже 5:30, так что он мог встать.

Гу Чжэн осторожно вынес Ся Рана, как и вчера, и делал это очень легко.

Но события часто развиваются драматическим образом. Когда Гу Чжэн выносил Ся Рана наружу, они случайно наткнулись на дедушку Ся, открывавшего дверь.

Дедушка Ся стоял там, глядя на Гу Чжэна, держащего Ся Рана перед собой, его глаза были полны шока и даже недоверия.

Тело Гу Чжэна тоже напряглось. Он только что вышел посмотреть, и, не заметив, что дедушка Ся встал, вернулся, чтобы вынести Ся Ран.

Впервые Гу Чжэн почувствовал себя растерянным и не знал, что делать.

Увидев, как мгновенно изменилось выражение лица дедушки Ся, он почувствовал нарастающее беспокойство.

"дедушка…"

Гу Чжэн окликнул: «Дедушка Ся!», и именно этот зов привел дедушку Ся в чувство.

Придя в себя, он пошатнулся на два шага назад.

Вспоминая, как хорошо ладили Ся Ран и Гу Чжэн, и что сказал Юй Чао при их вчерашней встрече, дедушка Ся, казалось, сразу всё понял.

«Когда это началось?» Голос дедушки Ся дрожал, трудно было сказать, от гнева или от чего-то еще.

«Прошло много времени, больше семи месяцев». Гу Чжэн больше не скрывал этого от дедушки Ся, главным образом потому, что теперь у него не было возможности утаить ситуацию.

Когда дедушка Ся услышал, что прошло уже больше семи месяцев, его лицо помрачнело еще больше, а это означало, что они уже вместе с тех пор, как Ся Ран в последний раз вернулся.

Разговор Гу Чжэна с дедушкой Ся постепенно разбудил Ся Рана, который находился на руках у Гу Чжэна.

"Чжэн, что случилось?"

Когда Ся Ран открыл глаза и увидел, что Гу Чжэн держит его на руках, он подсознательно задал вопрос и даже не заметил, что рядом находится его дедушка.

Гу Чжэн взглянул на Ся Рана, тихо вздохнул и тихо произнес:

«Дедушка здесь».

«Что?» — инстинктивно спросила Ся Ран, не в силах поверить своим ушам.

Гу Чжэн кивнул Ся Рану, а затем посмотрел на дедушку Ся.

Ся Ран замерла, ее лицо мгновенно побледнело.

Он открыл рот, словно хотел что-то сказать, но в итоге промолчал, а лишь прошептал:

"Подвел меня."

Гу Чжэну ничего не оставалось, как отпустить Ся Ран на землю. Ся Ран опустила голову и не смела смотреть на дедушку Ся.

Дедушка Ся уже всё понял из предыдущего замечания Ся Рана о «А-Чжэне».

«Ся Ран, что именно произошло!» — взревел дедушка Ся.

Его лицо покраснело от гнева, и, как только он закончил говорить, он сильно закашлялся.

Ся Рану было совершенно все равно на все остальное, и он мог только броситься на помощь дедушке Ся.

«Дедушка, не сердись, послушай меня».

«Что ты сказала? Ся Ран, ты думаешь, ты уже совсем взрослая? Ты скрыла от меня такую важную вещь!»

Дедушка Ся оттолкнул Ся Рана, и из-за своей силы сам пошатнулся на шаг от удара.

«Дедушка!» — решительно поддержала дедушку Ся Ран. — «Не сердись, я тебе всё объясню по порядку, хорошо?»

Ся Ран тоже очень испугался, особенно когда увидел лицо дедушки Ся.

Он подумывал рассказать деду, но не ожидал, что всё произойдёт так быстро и неожиданно.

Конечно, Гу Чжэн не мог оставить Ся Рана одного, поэтому он тоже пошел и встал перед дедушкой Ся.

«Дедушка, мы были неправы. Пожалуйста, позвольте нам объяснить».

«Не подходи ко мне!» — дедушка Ся, который раньше так любил Гу Чжэна, теперь его недолюбливает.

Глава 114. Развод необходим.

Гу Чжэн нахмурился, с некоторым недоумением глядя на Ся Рана.

Ся Ран взглянула на Гу Чжэна, тихо вздохнула, но ничего не сказала. Она просто продолжила разговаривать с дедушкой Ся.

«Дедушка, если ты хочешь узнать, что на самом деле произошло между мной и Гу Чжэном, пожалуйста, успокойся и выслушай меня, хорошо? Дедушка, умоляю тебя, пожалуйста, не волнуйся так сильно, хорошо? Ты же знаешь, что у тебя проблемы с сердцем».

Тон Ся Рана был почти умоляющим.

Дедушка Ся посмотрел на Ся Рана со сложной смесью эмоций в глазах. Наконец, он крепко зажмурил глаза и заговорил.

«Лучше расскажи мне в точности, что произошло, иначе не вини меня за то, что я отрекусь от тебя».

Слова дедушки удивили Ся Рана. Он поджал губы и молча помог дедушке Ся сесть на диван в гостиной.

Несмотря на громкие голоса группы, Цинь Хао в комнате Ся Рана не проснулся, поэтому в гостиной находились только Ся Ран, Гу Чжэн и дедушка Ся.

После того как дедушка Ся сел на диван, его лицо ужасно потемнело, и Ся Ран даже заметил, что кулаки дедушки Ся были крепко сжаты.

Ся Ран положила руку на кулак дедушки Ся, взглянула на Гу Чжэна и сказала ему, что они с Гу Чжэном поженились.

Дедушка Ся изначально думал, что они просто встречаются, но никак не ожидал, что они уже женаты.

Если дедушка Ся только что был зол, то сейчас он крайне зол и разъярен.

"Отлично! Очень хорошо! Ся Ран, похоже, ты не уважаешь меня как своего деда! Ты тайно вышла за меня замуж, не сказав мне ни слова! Очень хорошо! Очень хорошо!"

Пока дедушка Ся говорил, его снова охватил сильный кашель.

Ся Ран лишь быстро похлопала дедушку Ся по спине.

«Дедушка, это не так. Я боялась, что ты не сможешь это принять, поэтому и скрыла от тебя. Вообще-то, мы уже обсуждали, что тебе рассказать. Дедушка, Гу Чжэн — хороший человек, и мои тетя и дядя тоже очень хорошо ко мне относятся. Не волнуйся, хорошо?»

«Невозможно!» — дедушка Ся говорил непреклонным тоном. «Ся Ран, я же тебе говорил, ты не можешь быть с мужчинами. Ты что, просто проигнорировала меня?»

Ся Ран поджала губы. «Дедушка, чувства трудно объяснить. Мне нравится Гу Чжэн не потому, что он мужчина или женщина, а просто потому, что он Гу Чжэн».

Он давно знал, что дед не так-то просто позволит ему быть с Гу Чжэном, поэтому ответил на вопрос дедушки Ся откровенно.

Он думал, что дедушка Ся поймет его, если он это скажет, но, к его удивлению, лицо дедушки Ся стало еще более мрачным после его слов.

«Нет! Мы не подходим друг другу, мы должны немедленно расстаться!»

Гу Чжэн, стоявший в стороне, после этих слов заметно успокоился.

«Дедушка, подходит это или нет — решать нам с Ся Ран. Хотя ты мой дедушка, ты не имеешь права препятствовать нашей совместной жизни. Я не понимаю, почему ты не хочешь, чтобы я была с Ся Ран, но Ся Ран уже замужем за мной, и это нельзя изменить».

«Дедушка, я обещаю, что буду хорошо относиться к Ся Рану. Мы договорились об этом, когда женились. Что бы ни случилось, я буду хорошо к нему относиться».

Услышав слова Гу Чжэна, дедушка Ся впервые саркастически усмехнулся.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139