Capítulo 80

Тётя Гу взглянула на Цинь Хао, а затем прямо рассказала ему о ситуации с Гу Энем.

Безразличное отношение Цинь Хао постепенно исчезло, когда заговорила его мать.

«Мама, ты только что сказала правду? Гу Энь вернулся? Но как это возможно? Он... он явно уже...»

Тётя Гу закатила глаза. «Ты думаешь, я бы стала шутить на такую тему?»

Услышав это, Цинь Хао без колебаний покачал головой. Хотя его мать была несколько ненадежной, она не из тех, кто шутит на такие темы, но он все равно не мог с этим смириться!

Как он мог поверить, что человек, который был мертв столько лет, вдруг ожил?

Тетя Гу: «Поэтому я и оставляю тебя здесь на этот раз. Завтра утром мы с твоим отцом вернемся, чтобы узнать, что происходит с Гу Энем. Лучше избавиться от него сейчас, пока твой брат не узнал, чтобы он не узнал об этом позже…»

Цинь Хао понял, что имела в виду его мать, когда говорила то, что не сказала.

Если его брат узнает о существовании Гу Эня, где Ся Ран найдет себе место?

Выбирая между Гу Энем и Ся Ран, он без колебаний отдал предпочтение Ся Ран!

Глава 113. Дедушка Ся узнает правду.

«В любом случае, ты остаёшься здесь. Не позволяй брату и остальным возвращаться. Мы вернёмся, как только всё уладим. Кроме того, следи за тем, чтобы никто не звонил твоему брату. Я боюсь, что Гу Энь может где-нибудь найти номер телефона твоего брата и позвонить ему. Если это произойдёт, помочь ему будет уже нечем».

Цинь Хао понимал всю серьезность ситуации, поэтому не смел отказывать.

«Мама и папа, не волнуйтесь, я обязательно буду присматривать за братом. Но вы уверены, что сможете уберечь его от того, чтобы он узнал о Гу Эне? Если узнает, очень рассердится».

Все они с юных лет были свидетелями особого отношения Гу Чжэна к Гу Эню.

Выражение лица Цинь Ши тоже было очень серьезным. «Тебе просто нужно внимательно следить за братом. Мы с матерью позаботимся обо всем остальном».

Хотя он несколько не соглашался с подходом жены, казалось, что на данный момент лучшего решения не было.

Ся Ран и остальные потратили много времени на покупку продуктов, но когда они вернулись, лицо дедушки Ся сияло неудержимой улыбкой.

Можете себе представить, как был счастлив дедушка Ся.

Действительно, на праздник середины осени к нему вернулся внук, и у него также появился прекрасный правнук. Хотя ребенок уже родился, его появление на публике все равно вызывало у дедушки Ся сильную зависть.

Ужин в тот вечер приготовили Ся Ран и тетя Гу, а Цинь Хао и его отец Цинь Ши помогали им.

Гу Чжэн играл в шахматы с дедушкой Ся, а Гу Чен, конечно же, наблюдал за игрой со стороны.

Ужин был обильным, и дедушка Ся был очень доволен, даже выпив небольшой бокал вина.

После ужина настало время для заключительного мероприятия — любования луной. Во дворе был накрыт стол с нарезанными лунными пирожками, фруктами, чаем и напитками, и, конечно же, улитками.

В районе Сяран принято есть улиток во время Праздника середины осени. Ароматные и пряные улитки в сочетании с освежающим напитком доставляют огромное удовольствие.

Перед сном тётя Гу сказала дедушке Ся, что завтра утром они первым делом поедут обратно.

Что касается Гу Чжэн, тётя Гу объяснила это тем, что давно не видела подругу и поспешила к ней навестить, потому что подруга через пару дней снова уезжает за границу.

Тётя Гу специально велела Гу Чжэну остаться здесь и составить компанию Ся Рану, сказав, что спешить обратно некуда.

Даже если бы тётя Гу ничего не сказала, Гу Чжэн решил остаться здесь с Ся Ран и провести ещё несколько дней с дедушкой Ся, поскольку Ся Ран не знала, когда сможет вернуться после этого отъезда.

В ту ночь, после того как дедушка Ся уснул, Ся Ран прокрался в комнату Гу Чжэна и переспал с ним.

Следующим утром.

Тетя Гу и Цинь Ши встали в пять часов. Умывшись, они вышли. Об этом они договорились накануне вечером, опасаясь застрять в пробке, если будет слишком поздно.

Дедушка Ся сначала сказал, что встанет, чтобы проводить их, но тетя Гу сказала, что членам семьи это не нужно, и после долгих уговоров она наконец-то отговорила дедушку Ся от столь раннего подъема.

В 5:30 Гу Чжэн приготовился отнести Ся Ран обратно в ее комнату, как и накануне.

Дедушка Ся, который обычно встает чуть позже шести, сегодня почему-то не мог заснуть. Он посмотрел на часы, было уже 5:30, так что он мог встать.

Гу Чжэн осторожно вынес Ся Рана, как и вчера, и делал это очень легко.

Но события часто развиваются драматическим образом. Когда Гу Чжэн выносил Ся Рана наружу, они случайно наткнулись на дедушку Ся, открывавшего дверь.

Дедушка Ся стоял там, глядя на Гу Чжэна, держащего Ся Рана перед собой, его глаза были полны шока и даже недоверия.

Тело Гу Чжэна тоже напряглось. Он только что вышел посмотреть, и, не заметив, что дедушка Ся встал, вернулся, чтобы вынести Ся Ран.

Впервые Гу Чжэн почувствовал себя растерянным и не знал, что делать.

Увидев, как мгновенно изменилось выражение лица дедушки Ся, он почувствовал нарастающее беспокойство.

"дедушка…"

Гу Чжэн окликнул: «Дедушка Ся!», и именно этот зов привел дедушку Ся в чувство.

Придя в себя, он пошатнулся на два шага назад.

Вспоминая, как хорошо ладили Ся Ран и Гу Чжэн, и что сказал Юй Чао при их вчерашней встрече, дедушка Ся, казалось, сразу всё понял.

«Когда это началось?» Голос дедушки Ся дрожал, трудно было сказать, от гнева или от чего-то еще.

«Прошло много времени, больше семи месяцев». Гу Чжэн больше не скрывал этого от дедушки Ся, главным образом потому, что теперь у него не было возможности утаить ситуацию.

Когда дедушка Ся услышал, что прошло уже больше семи месяцев, его лицо помрачнело еще больше, а это означало, что они уже вместе с тех пор, как Ся Ран в последний раз вернулся.

Разговор Гу Чжэна с дедушкой Ся постепенно разбудил Ся Рана, который находился на руках у Гу Чжэна.

"Чжэн, что случилось?"

Когда Ся Ран открыл глаза и увидел, что Гу Чжэн держит его на руках, он подсознательно задал вопрос и даже не заметил, что рядом находится его дедушка.

Гу Чжэн взглянул на Ся Рана, тихо вздохнул и тихо произнес:

«Дедушка здесь».

«Что?» — инстинктивно спросила Ся Ран, не в силах поверить своим ушам.

Гу Чжэн кивнул Ся Рану, а затем посмотрел на дедушку Ся.

Ся Ран замерла, ее лицо мгновенно побледнело.

Он открыл рот, словно хотел что-то сказать, но в итоге промолчал, а лишь прошептал:

"Подвел меня."

Гу Чжэну ничего не оставалось, как отпустить Ся Ран на землю. Ся Ран опустила голову и не смела смотреть на дедушку Ся.

Дедушка Ся уже всё понял из предыдущего замечания Ся Рана о «А-Чжэне».

«Ся Ран, что именно произошло!» — взревел дедушка Ся.

Его лицо покраснело от гнева, и, как только он закончил говорить, он сильно закашлялся.

Ся Рану было совершенно все равно на все остальное, и он мог только броситься на помощь дедушке Ся.

«Дедушка, не сердись, послушай меня».

«Что ты сказала? Ся Ран, ты думаешь, ты уже совсем взрослая? Ты скрыла от меня такую важную вещь!»

Дедушка Ся оттолкнул Ся Рана, и из-за своей силы сам пошатнулся на шаг от удара.

«Дедушка!» — решительно поддержала дедушку Ся Ран. — «Не сердись, я тебе всё объясню по порядку, хорошо?»

Ся Ран тоже очень испугался, особенно когда увидел лицо дедушки Ся.

Он подумывал рассказать деду, но не ожидал, что всё произойдёт так быстро и неожиданно.

Конечно, Гу Чжэн не мог оставить Ся Рана одного, поэтому он тоже пошел и встал перед дедушкой Ся.

«Дедушка, мы были неправы. Пожалуйста, позвольте нам объяснить».

«Не подходи ко мне!» — дедушка Ся, который раньше так любил Гу Чжэна, теперь его недолюбливает.

Глава 114. Развод необходим.

Гу Чжэн нахмурился, с некоторым недоумением глядя на Ся Рана.

Ся Ран взглянула на Гу Чжэна, тихо вздохнула, но ничего не сказала. Она просто продолжила разговаривать с дедушкой Ся.

«Дедушка, если ты хочешь узнать, что на самом деле произошло между мной и Гу Чжэном, пожалуйста, успокойся и выслушай меня, хорошо? Дедушка, умоляю тебя, пожалуйста, не волнуйся так сильно, хорошо? Ты же знаешь, что у тебя проблемы с сердцем».

Тон Ся Рана был почти умоляющим.

Дедушка Ся посмотрел на Ся Рана со сложной смесью эмоций в глазах. Наконец, он крепко зажмурил глаза и заговорил.

«Лучше расскажи мне в точности, что произошло, иначе не вини меня за то, что я отрекусь от тебя».

Слова дедушки удивили Ся Рана. Он поджал губы и молча помог дедушке Ся сесть на диван в гостиной.

Несмотря на громкие голоса группы, Цинь Хао в комнате Ся Рана не проснулся, поэтому в гостиной находились только Ся Ран, Гу Чжэн и дедушка Ся.

После того как дедушка Ся сел на диван, его лицо ужасно потемнело, и Ся Ран даже заметил, что кулаки дедушки Ся были крепко сжаты.

Ся Ран положила руку на кулак дедушки Ся, взглянула на Гу Чжэна и сказала ему, что они с Гу Чжэном поженились.

Дедушка Ся изначально думал, что они просто встречаются, но никак не ожидал, что они уже женаты.

Если дедушка Ся только что был зол, то сейчас он крайне зол и разъярен.

"Отлично! Очень хорошо! Ся Ран, похоже, ты не уважаешь меня как своего деда! Ты тайно вышла за меня замуж, не сказав мне ни слова! Очень хорошо! Очень хорошо!"

Пока дедушка Ся говорил, его снова охватил сильный кашель.

Ся Ран лишь быстро похлопала дедушку Ся по спине.

«Дедушка, это не так. Я боялась, что ты не сможешь это принять, поэтому и скрыла от тебя. Вообще-то, мы уже обсуждали, что тебе рассказать. Дедушка, Гу Чжэн — хороший человек, и мои тетя и дядя тоже очень хорошо ко мне относятся. Не волнуйся, хорошо?»

«Невозможно!» — дедушка Ся говорил непреклонным тоном. «Ся Ран, я же тебе говорил, ты не можешь быть с мужчинами. Ты что, просто проигнорировала меня?»

Ся Ран поджала губы. «Дедушка, чувства трудно объяснить. Мне нравится Гу Чжэн не потому, что он мужчина или женщина, а просто потому, что он Гу Чжэн».

Он давно знал, что дед не так-то просто позволит ему быть с Гу Чжэном, поэтому ответил на вопрос дедушки Ся откровенно.

Он думал, что дедушка Ся поймет его, если он это скажет, но, к его удивлению, лицо дедушки Ся стало еще более мрачным после его слов.

«Нет! Мы не подходим друг другу, мы должны немедленно расстаться!»

Гу Чжэн, стоявший в стороне, после этих слов заметно успокоился.

«Дедушка, подходит это или нет — решать нам с Ся Ран. Хотя ты мой дедушка, ты не имеешь права препятствовать нашей совместной жизни. Я не понимаю, почему ты не хочешь, чтобы я была с Ся Ран, но Ся Ран уже замужем за мной, и это нельзя изменить».

«Дедушка, я обещаю, что буду хорошо относиться к Ся Рану. Мы договорились об этом, когда женились. Что бы ни случилось, я буду хорошо к нему относиться».

Услышав слова Гу Чжэна, дедушка Ся впервые саркастически усмехнулся.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126