Chapter 280

«Извини, ты не можешь пойти со мной…»

Лейтенант остановил полного мужчину средних лет, который хотел присоединиться к веселью.

«Я позвонил в полицию, я хочу быть свидетелем...»

Толстяк, казалось, был убежден, что Чжуан Жуй — наркоторговец, и начал недовольно кричать.

«У них может быть оружие, и они могут причинить вам вред...»

Лейтенант растерялся перед этим клоуном и просто пригрозил ему замечанием. Этот трюк сработал, и толстяк тут же замолчал, услышав это.

Чжуан Жуй беспомощно следовал за несколькими вооруженными полицейскими, постоянно качая головой. Этот толстяк ужасно скучал. Если бы они действительно столкнулись с вооруженными наркоторговцами, он бы точно застрелил его первым. У Чжуан Жуя даже возникло желание избить его.

Прибыв в кабинет, лейтенант сказал Пэн Фэю: «Пожалуйста, поставьте сумку на пол и сделайте два шага назад…»

Глядя на одежду Чжуан Жуя и его спутника, особенно на спокойное поведение Чжуан Жуя, лейтенант не осмелился зайти слишком далеко. Он просто велел Пэн Фэю поставить большой рюкзак. Если бы это был настоящий подозреваемый, он бы надел на него наручники, прежде чем допрашивать.

Осторожно открыв рюкзак Пэн Фэя, лейтенант тут же был ошеломлен. Внутри рюкзака были разбросаны кости животных, а также десять тигриных пенисов, завернутых в ткань.

Благодаря зоркому глазу, который лейтенант выработал за долгие годы работы на контрольно-пропускном пункте, он мог с первого взгляда определить, что это действительно позвоночник крупной кошки. Взглянув на Чжуан Жуя и Пэн Фэя, он стал внимательнее. Однако он не стал сразу предпринимать никаких действий, поскольку один из них был светлокожим, а другой, хотя и высокий, потерял руку и не представлял особой угрозы.

«Господа, не могли бы вы объяснить, почему вы занимаетесь контрабандой тигриных костей и тигриных пенисов?»

Лейтенант встал и серьезным тоном произнес, в то время как двое младших офицеров вооруженной полиции, стоявшие позади Чжуан Жуя и Пэн Фэя, немедленно оттянули затворы и направили оружие на этих двоих.

«Простите, лейтенант, мне кажется, вы неправильно выразились. «Тигриные пенисы и тигриные кости, продажа которых запрещена в стране, относятся к тем, которые были добыты браконьерами. А так называемая контрабанда — это незаконный ввоз товаров беспошлинной торговли с целью получения прибыли. Похоже, в законах нашей страны нет положений, запрещающих ввоз тигриных пенисов и тигриных костей. Кроме того, даже если мы добывали эти вещи браконьерским путем в Мьянме, это не регулируется китайским законодательством, не так ли?»

Пэн Фэй поднял бровь, с полуулыбкой посмотрел на лейтенанта и произнес вышеприведенные слова. Раньше он отвечал за расследование контрабанды и наркоторговли и знал эти правила лучше всех. Как же его мог запугать этот младший офицер?

"Ты... ты просто придумываешь отговорки! Десять тигриных пенисов, приберегаешь для себя? И эти тигриные кости, хватит на десятки кувшинов вина, верно? И их тоже приберегаешь для себя? Тебе лучше вести себя прилично!"

Лейтенант хлопнул рукой по столу, презрительно отмахнувшись от слов Пэн Фэя. Для того чтобы использовать десять тигриных кнутов, нужно добыть как минимум десять самцов тигров.

Даже если это для личного пользования, нет необходимости покупать так много, верно? Наверняка они планируют контрабандой ввозить их в Китай для продажи.

Глава 506 Будда

Чжуан Жуй, теряя терпение, вмешался: «Просто задекларируйте таможенные документы и заплатите налоги в соответствии с правилами. Прекратите эту ерунду; нам нужно вернуться в Пекин сегодня вечером…»

«Вы двое, сначала покажите мне свои удостоверения личности и паспорта...»

После того как Чжуан Жуй предъявил удостоверение личности, лейтенант жестом приказал вооруженному полицейскому забрать паспорта Чжуан Жуя и Пэн Фэя, а затем сказал: «Только сейчас вы подумали о таможенном оформлении? Слишком поздно. Если уж вы собираетесь лгать, то хотя бы сделайте это правдоподобно. Вам двоим что, нужно постоянно пить вино из тигриного пениса?»

Во время разговора лицо лейтенанта выражало сарказм. По его мнению, было очевидно, что он раскрыл крупное дело о контрабанде ценных лекарственных трав. Возможно, скоро 12 центов на его плече превратятся в 13 центов.

«Похоже, мы ещё даже не прошли таможенный контроль, а вы уже привезли нас сюда? Откуда вы знаете, что мы не задекларируем это?»

Чжуан Жуй был немного раздражен. Хотя он и не планировал декларировать это на таможне, насмешки лейтенанта все равно его раздражали. Стоило ли раздувать из мухи слона? К тому же, он даже не сам это покупал; это был подарок.

Лейтенант махнул рукой и сказал: «Вам не нужно мне это рассказывать. После того, как я завершу процедуру передачи, вы можете объяснить это полицейским. Ван Лян, заберите их…»

"да!"

Солдат, стоявший позади Чжуан Жуя, ткнул его в руку стволом своего ружья. Этот солдат проявил любезность и не тронул раненую левую руку Чжуан Жуя.

«Лейтенант, вы понесете ответственность за свои действия!»

Чжуан Жуй достал телефон. Честно говоря, ему совсем не хотелось никому звонить, но если его запрут в Жуйли на несколько дней, то вступительные экзамены в аспирантуру будут сорваны.

«Кто дал вам разрешение на этот звонок?»

Лейтенант ударил рукой по столу и шагнул вперед, чтобы выхватить телефон Чжуан Жуя. Неожиданно Пэн Фэй, стоявший рядом, молниеносно схватил лейтенанта за вытянутое запястье левой рукой, потянул за запястье и локоть и прижал лейтенанта к столу. Правой рукой он вытащил пистолет из кобуры на поясе лейтенанта.

"Трескаться..."

Легким движением правой руки вниз пистолет задел бедро Пэн Фэя, и пуля вошла в патронник. Прежде чем двое вооруженных полицейских позади Чжуан Жуя успели поднять оружие, темный дуло уже было направлено на него, напугав молодого солдата до такой степени, что он замер на месте.

«Брат Чжуан, давай созвонимся. Это считается нападением на полицейского…»

Движения Пэн Фэя были плавными, как текущая вода. Наблюдать за этим было приятно, но лейтенант, прижатый к столу, испытывал смешанные чувства стыда и сожаления. Почему он не надел наручники на этих двоих раньше?

Хотя Пэн Фэй кричал, что нападает на полицейского, он не воспринял это всерьез. Люди из его подразделения всегда были наглыми и совершали множество дисциплинарных нарушений. Иногда, ради выполнения задания, они даже оглушали своих же подчиненных. Пэн Фэй делал это несколько раз.

Кроме того, Пэн Фэй был довольно хорошо знаком с прошлым Чжуан Жуя, поэтому уладить этот вопрос не должно было стать большой проблемой. Даже если бы Чжуан Жуй не смог справиться сам, у него были бы другие способы.

Чжуан Жуй тоже был ошеломлен. Услышав слова Пэн Фэя, он вспомнил, что нужно позвонить. Как только его палец коснулся клавиатуры, дверь кабинета со свистом распахнулась снаружи.

"Лян И. Ты, мелкий негодяй, чертов дурак, ты сегодня на дежурстве? Опять прячешься в офисе?"

Из дверного проема послышалось ругательство, но в нем звучала нотка веселья. Затем в дверях появился высокий солдат.

Лейтенант отчаянно барахтался под Пэн Фэем, неоднократно крича: «Капитан, не заходите, это опасно…»

Человек, появившийся в дверях, отреагировал быстро. Увидев, как лейтенанта прижимают к столу, а на него направлен темный дуло пистолета, он мгновенно рухнул на пол. Ему было совершенно все равно, как он будет выглядеть, и он откатился назад, как мяч.

Выйдя из офиса, мужчина внезапно вскочил с пола и спрятался у двери. В мгновение ока пистолет, кобура которого находилась у него на поясе, оказался у него в руке.

Времени было слишком мало; он лишь заметил, что двое солдат в кабинете и Лян И, казалось, были обездвижены. По другую сторону находились еще двое, у одного из которых был пистолет, а у другого рука была перевязана бинтами, как будто он был ранен.

«Капитан, их двое, только один пулемет. Второй ранен. Не беспокойтесь обо мне. Уничтожьте их…»

Лейтенант начал громко выть в кабинете, но Пэн Фэй проигнорировал его и с полуулыбкой посмотрел в сторону двери.

Чжуан Жуй испугался человека снаружи и не стал звонить. Как раз когда он собирался позвонить снова, Пэн Фэй махнул рукой, показывая, что звонить не нужно. Хотя Чжуан Жуй немного растерялся, он положил телефон.

«Внимание, люди внутри! Немедленно сложите оружие. Капитуляция — ваш единственный выход…»

Солдат у входа, с 22 центами, перекинутыми через плечо, был настоящим подполковником Народной вооруженной полиции.

Хотя мужчина говорил очень серьёзным тоном, казалось, он улыбался, что вызывало недоумение. При ближайшем рассмотрении оказалось, что у него улыбающееся лицо, чем-то напоминающее лицо Будды Майтрейи, с редкими бровями и большими мочками ушей. Если бы он играл персонажа в «Путешествии на Запад», ему, вероятно, даже не понадобился бы грим.

В этот момент снаружи вошли еще несколько вооруженных полицейских. Они были встревожены, увидев подполковника. Подполковник жестом указал полицейским на опасность внутри помещения. Вооруженные полицейские снаружи тут же разбежались и нашли себе укрытия.

Подполковник откашлялся и снова крикнул: «Повторюсь, все, кто внутри, слушайте внимательно, немедленно…»

«Ладно, Смеющийся Будда, ты собираешься сначала отвлечь меня, а потом расправиться с окружающими или убить их? Прорваться силой? Прекрати эту чушь, просто войди уже…»

Внезапно в комнате раздался звук, за которым последовала серия тресков. Пистолет Type 64 был разобран на несколько частей и выброшен из комнаты.

Услышав это, все внутри и снаружи дома были ошеломлены. Чжуан Жуй посмотрел на Пэн Фэя, а его подчиненный лейтенант перестал сопротивляться, потому что знал, что прозвище «Смеющийся Будда» было зарезервировано исключительно для их капитана.

"Преподаватель?"

Подполковник, стоявший снаружи и похожий на Будду Майтрею, на мгновение опешился, услышав шум внутри. Затем он быстро среагировал, без колебаний убрал пистолет за пояс и жестом приказал людям, устроившим засаду под окном и в другом конце комнаты, уйти.

«Это действительно вы, инструктор? Чем вы занимаетесь?»

Подполковник появился в дверях, поднял с пола части пистолета и вошел в комнату. К этому времени Пэн Фэй уже отпустил лейтенанта и с улыбкой посмотрел на вошедшего офицера.

«Не смейся, мне неловко видеть твою улыбку…»

Пэн Фэй преувеличенно вскрикнул, затем подошёл и обнял подполковника. Они похлопали друг друга по плечу. Лейтенант был ошеломлён. Хотя командир батальона обычно был скромным, он никогда прежде не видел его таким нежным с кем-либо.

«Инструктор, садитесь, садитесь. Лян И, сукин сын, ты что, не пойдешь за водой?»

Отпустив Пэн Фэя, подполковник быстро помог ему устроиться на диване, затем повернулся и, испугав все еще ошеломленного лейтенанта, закричал на него. Он поспешно порылся в чайных листьях и налил по чашке чая Пэн Фэю и Чжуан Жую.

«Ладно, убирайся отсюда. Не говори о том, что произошло раньше. Это противоречит правилам!»

Подполковник махнул рукой и сказал с серьезным выражением лица, но серьезность можно было понять только по его тону, потому что на лице у него всегда была улыбка.

"да!"

Лейтенант отдал честь и вышел, полный вопросов, но не осмелился задать больше. Как говорится, более высокое звание может сокрушить более низкое, а между подполковником и лейтенантом разница в несколько званий.

«Инструктор, пожалуйста, принесите воды. Прошло больше года с тех пор, как мы в последний раз общались. Что привело вас сюда сегодня? Вы выполняете какое-то задание?»

Улыбающийся подполковник подвинул к Пэн Фэю еще дымящуюся чашку с водой. Это действие совсем не походило на поступки подполковника; оно больше напоминало работу клерка.

"Выполнить миссию?"

Улыбка Пэн Фэя была немного горьковатой, когда он сказал: «Будда, честно говоря, меня демобилизовали из армии больше года назад, и сейчас я работаю с братом Чжуаном…»

"Что?"

Подполковник был потрясен словами Пэн Фэя и невольно встал, сказав: «Как такое могло случиться? Инструктор, что произошло? Должен ли я написать доклад и специально завербовать вас обратно в армию? Я даже предложу вам должность командира батальона…»

«Командир роты? Даже если я не уйду в отставку, я буду максимум майором. И сейчас у меня всё хорошо…»

Пэн Фэй покачал головой. Теперь, когда его родителей нет, а младшая сестра нуждается в его заботе, он больше не может служить в армии без прежних забот.

«Инструктор, как он мог быть отставным солдатом? Разве ваш приказ о присвоении ему звания капитана не поступил к тому времени?»

Подполковник недоуменно спросил.

«Во время выполнения задания он застрелил нескольких наркоторговцев, но давайте не будем об этом говорить. Мастер, позвольте представить вам. Это мой старший брат, а также мой босс, Чжуан Жуй…»

Пэн Фэй явно не хотел возвращаться к прошлому, поэтому сменил тему, представил Чжуан Жуя подполковнику и объяснил Чжуан Жую их взаимоотношения.

Оказалось, что фамилия этого подполковника была Ли, а имя при рождении — Сяо, поэтому его называли Ли Сяо. Однако из-за его улыбчивого лица ему дали прозвище «Улыбающийся Будда».

Поскольку он много лет отвечал за операции по борьбе с контрабандой и наркотиками на границе, его собственные соотечественники называли его Смеющимся Буддой или Буддой, а наркоторговцы, ненавидевшие его до глубины души, — Улыбающимся Тигром.

Два года назад подразделение Ли Сяо направило более 20 вооруженных полицейских, сражавшихся на передовой борьбы с наркотиками, в таинственное подразделение Пэн Фэя для прохождения специальной оперативной подготовки, и тогда инструктором был Пэн Фэй.

Глава 507 Товарищи

Когда они впервые приехали в тренировочный лагерь, Ли Сяо и другие стажеры не были впечатлены Пэн Фэем, этим симпатичным парнем. Он был ниже их по рангу, ниже ростом и выглядел как маленький ребенок. Какими способностями он мог обладать? Несколько из них тогда выразили свое недовольство.

Военная сфера — более прямолинейная, в отличие от местной политической арены. Все эти курсанты — ключевые сотрудники, тщательно отобранные на различных пограничных пунктах. Они обладают богатым боевым опытом и всегда считали себя лучшими в мире.

Такие люди, как правило, очень четко выражают свои симпатии и антипатии и в основном прямолинейны. Когда они расстроены, они это выражают, и лучший способ сделать это — естественно, конкурировать и соперничать друг с другом.

Результатом их неповиновения стало то, что в поединках один на один, групповых боях, соревнованиях по стрельбе или сражениях на различных типах местности, таких как джунгли и города, ученики были полностью превзойдены Пэн Фэем. Они были полностью убеждены в способностях молодого инструктора.

Хотя Будда к тому времени уже был майором, он очень восхищался Пэн Фэем, который был на поколение моложе его и на два ранга ниже. За время трехмесячной интенсивной подготовки между инструкторами и учениками завязалась глубокая дружба.

Впоследствии Пэн Фэй возглавил их в нескольких неизвестных миссиях, сплотив глубокое чувство товарищества среди железа и крови. Мастерство Пэн Фэя во время миссий заставило этих курсантов, считавших себя лучшими в мире, осознать пропасть между ними и этим таинственным подразделением.

«Вы шутите? Убийство нескольких наркоторговцев — это ничего необычного. Дисциплина в вашем подразделении не настолько сильна, не так ли?»

Ли Сяо с подозрением посмотрел на Пэн Фэя. Хотя в нашей армии всегда существовала традиция не убивать военнопленных, эта традиция не всегда соблюдается. Даже во время войны сопротивления Японии полвека назад многие подразделения не брали пленных.

«Хорошо, Мастер, давайте больше об этом не будем говорить. В любом случае, со мной всё в порядке. Найдите кого-нибудь, кто займётся таможенным оформлением этих вещей, узнайте, сколько они стоят, и мы заплатим таможенные пошлины…»

Пэн Фэй махнул рукой, не желая рассказывать больше о том, что произошло в его семье, и хранил глубокую тайну, о которой даже не рассказывал Чжуан Жую.

Пэн Фэй намеренно убил тех наркоторговцев, которые уже сдались, потому что знал: если он этого не сделает, армия, которая готовила его столько лет, не отпустит его просто так. Однако его сестре с аутизмом, которая оставалась дома, нужна была его забота.

Так что несчастными оказались именно эти наркоторговцы; Пэн Фэй не испытывал ни малейшего чувства вины за их убийство.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141