Глава 280

«Извини, ты не можешь пойти со мной…»

Лейтенант остановил полного мужчину средних лет, который хотел присоединиться к веселью.

«Я позвонил в полицию, я хочу быть свидетелем...»

Толстяк, казалось, был убежден, что Чжуан Жуй — наркоторговец, и начал недовольно кричать.

«У них может быть оружие, и они могут причинить вам вред...»

Лейтенант растерялся перед этим клоуном и просто пригрозил ему замечанием. Этот трюк сработал, и толстяк тут же замолчал, услышав это.

Чжуан Жуй беспомощно следовал за несколькими вооруженными полицейскими, постоянно качая головой. Этот толстяк ужасно скучал. Если бы они действительно столкнулись с вооруженными наркоторговцами, он бы точно застрелил его первым. У Чжуан Жуя даже возникло желание избить его.

Прибыв в кабинет, лейтенант сказал Пэн Фэю: «Пожалуйста, поставьте сумку на пол и сделайте два шага назад…»

Глядя на одежду Чжуан Жуя и его спутника, особенно на спокойное поведение Чжуан Жуя, лейтенант не осмелился зайти слишком далеко. Он просто велел Пэн Фэю поставить большой рюкзак. Если бы это был настоящий подозреваемый, он бы надел на него наручники, прежде чем допрашивать.

Осторожно открыв рюкзак Пэн Фэя, лейтенант тут же был ошеломлен. Внутри рюкзака были разбросаны кости животных, а также десять тигриных пенисов, завернутых в ткань.

Благодаря зоркому глазу, который лейтенант выработал за долгие годы работы на контрольно-пропускном пункте, он мог с первого взгляда определить, что это действительно позвоночник крупной кошки. Взглянув на Чжуан Жуя и Пэн Фэя, он стал внимательнее. Однако он не стал сразу предпринимать никаких действий, поскольку один из них был светлокожим, а другой, хотя и высокий, потерял руку и не представлял особой угрозы.

«Господа, не могли бы вы объяснить, почему вы занимаетесь контрабандой тигриных костей и тигриных пенисов?»

Лейтенант встал и серьезным тоном произнес, в то время как двое младших офицеров вооруженной полиции, стоявшие позади Чжуан Жуя и Пэн Фэя, немедленно оттянули затворы и направили оружие на этих двоих.

«Простите, лейтенант, мне кажется, вы неправильно выразились. «Тигриные пенисы и тигриные кости, продажа которых запрещена в стране, относятся к тем, которые были добыты браконьерами. А так называемая контрабанда — это незаконный ввоз товаров беспошлинной торговли с целью получения прибыли. Похоже, в законах нашей страны нет положений, запрещающих ввоз тигриных пенисов и тигриных костей. Кроме того, даже если мы добывали эти вещи браконьерским путем в Мьянме, это не регулируется китайским законодательством, не так ли?»

Пэн Фэй поднял бровь, с полуулыбкой посмотрел на лейтенанта и произнес вышеприведенные слова. Раньше он отвечал за расследование контрабанды и наркоторговли и знал эти правила лучше всех. Как же его мог запугать этот младший офицер?

"Ты... ты просто придумываешь отговорки! Десять тигриных пенисов, приберегаешь для себя? И эти тигриные кости, хватит на десятки кувшинов вина, верно? И их тоже приберегаешь для себя? Тебе лучше вести себя прилично!"

Лейтенант хлопнул рукой по столу, презрительно отмахнувшись от слов Пэн Фэя. Для того чтобы использовать десять тигриных кнутов, нужно добыть как минимум десять самцов тигров.

Даже если это для личного пользования, нет необходимости покупать так много, верно? Наверняка они планируют контрабандой ввозить их в Китай для продажи.

Глава 506 Будда

Чжуан Жуй, теряя терпение, вмешался: «Просто задекларируйте таможенные документы и заплатите налоги в соответствии с правилами. Прекратите эту ерунду; нам нужно вернуться в Пекин сегодня вечером…»

«Вы двое, сначала покажите мне свои удостоверения личности и паспорта...»

После того как Чжуан Жуй предъявил удостоверение личности, лейтенант жестом приказал вооруженному полицейскому забрать паспорта Чжуан Жуя и Пэн Фэя, а затем сказал: «Только сейчас вы подумали о таможенном оформлении? Слишком поздно. Если уж вы собираетесь лгать, то хотя бы сделайте это правдоподобно. Вам двоим что, нужно постоянно пить вино из тигриного пениса?»

Во время разговора лицо лейтенанта выражало сарказм. По его мнению, было очевидно, что он раскрыл крупное дело о контрабанде ценных лекарственных трав. Возможно, скоро 12 центов на его плече превратятся в 13 центов.

«Похоже, мы ещё даже не прошли таможенный контроль, а вы уже привезли нас сюда? Откуда вы знаете, что мы не задекларируем это?»

Чжуан Жуй был немного раздражен. Хотя он и не планировал декларировать это на таможне, насмешки лейтенанта все равно его раздражали. Стоило ли раздувать из мухи слона? К тому же, он даже не сам это покупал; это был подарок.

Лейтенант махнул рукой и сказал: «Вам не нужно мне это рассказывать. После того, как я завершу процедуру передачи, вы можете объяснить это полицейским. Ван Лян, заберите их…»

"да!"

Солдат, стоявший позади Чжуан Жуя, ткнул его в руку стволом своего ружья. Этот солдат проявил любезность и не тронул раненую левую руку Чжуан Жуя.

«Лейтенант, вы понесете ответственность за свои действия!»

Чжуан Жуй достал телефон. Честно говоря, ему совсем не хотелось никому звонить, но если его запрут в Жуйли на несколько дней, то вступительные экзамены в аспирантуру будут сорваны.

«Кто дал вам разрешение на этот звонок?»

Лейтенант ударил рукой по столу и шагнул вперед, чтобы выхватить телефон Чжуан Жуя. Неожиданно Пэн Фэй, стоявший рядом, молниеносно схватил лейтенанта за вытянутое запястье левой рукой, потянул за запястье и локоть и прижал лейтенанта к столу. Правой рукой он вытащил пистолет из кобуры на поясе лейтенанта.

"Трескаться..."

Легким движением правой руки вниз пистолет задел бедро Пэн Фэя, и пуля вошла в патронник. Прежде чем двое вооруженных полицейских позади Чжуан Жуя успели поднять оружие, темный дуло уже было направлено на него, напугав молодого солдата до такой степени, что он замер на месте.

«Брат Чжуан, давай созвонимся. Это считается нападением на полицейского…»

Движения Пэн Фэя были плавными, как текущая вода. Наблюдать за этим было приятно, но лейтенант, прижатый к столу, испытывал смешанные чувства стыда и сожаления. Почему он не надел наручники на этих двоих раньше?

Хотя Пэн Фэй кричал, что нападает на полицейского, он не воспринял это всерьез. Люди из его подразделения всегда были наглыми и совершали множество дисциплинарных нарушений. Иногда, ради выполнения задания, они даже оглушали своих же подчиненных. Пэн Фэй делал это несколько раз.

Кроме того, Пэн Фэй был довольно хорошо знаком с прошлым Чжуан Жуя, поэтому уладить этот вопрос не должно было стать большой проблемой. Даже если бы Чжуан Жуй не смог справиться сам, у него были бы другие способы.

Чжуан Жуй тоже был ошеломлен. Услышав слова Пэн Фэя, он вспомнил, что нужно позвонить. Как только его палец коснулся клавиатуры, дверь кабинета со свистом распахнулась снаружи.

"Лян И. Ты, мелкий негодяй, чертов дурак, ты сегодня на дежурстве? Опять прячешься в офисе?"

Из дверного проема послышалось ругательство, но в нем звучала нотка веселья. Затем в дверях появился высокий солдат.

Лейтенант отчаянно барахтался под Пэн Фэем, неоднократно крича: «Капитан, не заходите, это опасно…»

Человек, появившийся в дверях, отреагировал быстро. Увидев, как лейтенанта прижимают к столу, а на него направлен темный дуло пистолета, он мгновенно рухнул на пол. Ему было совершенно все равно, как он будет выглядеть, и он откатился назад, как мяч.

Выйдя из офиса, мужчина внезапно вскочил с пола и спрятался у двери. В мгновение ока пистолет, кобура которого находилась у него на поясе, оказался у него в руке.

Времени было слишком мало; он лишь заметил, что двое солдат в кабинете и Лян И, казалось, были обездвижены. По другую сторону находились еще двое, у одного из которых был пистолет, а у другого рука была перевязана бинтами, как будто он был ранен.

«Капитан, их двое, только один пулемет. Второй ранен. Не беспокойтесь обо мне. Уничтожьте их…»

Лейтенант начал громко выть в кабинете, но Пэн Фэй проигнорировал его и с полуулыбкой посмотрел в сторону двери.

Чжуан Жуй испугался человека снаружи и не стал звонить. Как раз когда он собирался позвонить снова, Пэн Фэй махнул рукой, показывая, что звонить не нужно. Хотя Чжуан Жуй немного растерялся, он положил телефон.

«Внимание, люди внутри! Немедленно сложите оружие. Капитуляция — ваш единственный выход…»

Солдат у входа, с 22 центами, перекинутыми через плечо, был настоящим подполковником Народной вооруженной полиции.

Хотя мужчина говорил очень серьёзным тоном, казалось, он улыбался, что вызывало недоумение. При ближайшем рассмотрении оказалось, что у него улыбающееся лицо, чем-то напоминающее лицо Будды Майтрейи, с редкими бровями и большими мочками ушей. Если бы он играл персонажа в «Путешествии на Запад», ему, вероятно, даже не понадобился бы грим.

В этот момент снаружи вошли еще несколько вооруженных полицейских. Они были встревожены, увидев подполковника. Подполковник жестом указал полицейским на опасность внутри помещения. Вооруженные полицейские снаружи тут же разбежались и нашли себе укрытия.

Подполковник откашлялся и снова крикнул: «Повторюсь, все, кто внутри, слушайте внимательно, немедленно…»

«Ладно, Смеющийся Будда, ты собираешься сначала отвлечь меня, а потом расправиться с окружающими или убить их? Прорваться силой? Прекрати эту чушь, просто войди уже…»

Внезапно в комнате раздался звук, за которым последовала серия тресков. Пистолет Type 64 был разобран на несколько частей и выброшен из комнаты.

Услышав это, все внутри и снаружи дома были ошеломлены. Чжуан Жуй посмотрел на Пэн Фэя, а его подчиненный лейтенант перестал сопротивляться, потому что знал, что прозвище «Смеющийся Будда» было зарезервировано исключительно для их капитана.

"Преподаватель?"

Подполковник, стоявший снаружи и похожий на Будду Майтрею, на мгновение опешился, услышав шум внутри. Затем он быстро среагировал, без колебаний убрал пистолет за пояс и жестом приказал людям, устроившим засаду под окном и в другом конце комнаты, уйти.

«Это действительно вы, инструктор? Чем вы занимаетесь?»

Подполковник появился в дверях, поднял с пола части пистолета и вошел в комнату. К этому времени Пэн Фэй уже отпустил лейтенанта и с улыбкой посмотрел на вошедшего офицера.

«Не смейся, мне неловко видеть твою улыбку…»

Пэн Фэй преувеличенно вскрикнул, затем подошёл и обнял подполковника. Они похлопали друг друга по плечу. Лейтенант был ошеломлён. Хотя командир батальона обычно был скромным, он никогда прежде не видел его таким нежным с кем-либо.

«Инструктор, садитесь, садитесь. Лян И, сукин сын, ты что, не пойдешь за водой?»

Отпустив Пэн Фэя, подполковник быстро помог ему устроиться на диване, затем повернулся и, испугав все еще ошеломленного лейтенанта, закричал на него. Он поспешно порылся в чайных листьях и налил по чашке чая Пэн Фэю и Чжуан Жую.

«Ладно, убирайся отсюда. Не говори о том, что произошло раньше. Это противоречит правилам!»

Подполковник махнул рукой и сказал с серьезным выражением лица, но серьезность можно было понять только по его тону, потому что на лице у него всегда была улыбка.

"да!"

Лейтенант отдал честь и вышел, полный вопросов, но не осмелился задать больше. Как говорится, более высокое звание может сокрушить более низкое, а между подполковником и лейтенантом разница в несколько званий.

«Инструктор, пожалуйста, принесите воды. Прошло больше года с тех пор, как мы в последний раз общались. Что привело вас сюда сегодня? Вы выполняете какое-то задание?»

Улыбающийся подполковник подвинул к Пэн Фэю еще дымящуюся чашку с водой. Это действие совсем не походило на поступки подполковника; оно больше напоминало работу клерка.

"Выполнить миссию?"

Улыбка Пэн Фэя была немного горьковатой, когда он сказал: «Будда, честно говоря, меня демобилизовали из армии больше года назад, и сейчас я работаю с братом Чжуаном…»

"Что?"

Подполковник был потрясен словами Пэн Фэя и невольно встал, сказав: «Как такое могло случиться? Инструктор, что произошло? Должен ли я написать доклад и специально завербовать вас обратно в армию? Я даже предложу вам должность командира батальона…»

«Командир роты? Даже если я не уйду в отставку, я буду максимум майором. И сейчас у меня всё хорошо…»

Пэн Фэй покачал головой. Теперь, когда его родителей нет, а младшая сестра нуждается в его заботе, он больше не может служить в армии без прежних забот.

«Инструктор, как он мог быть отставным солдатом? Разве ваш приказ о присвоении ему звания капитана не поступил к тому времени?»

Подполковник недоуменно спросил.

«Во время выполнения задания он застрелил нескольких наркоторговцев, но давайте не будем об этом говорить. Мастер, позвольте представить вам. Это мой старший брат, а также мой босс, Чжуан Жуй…»

Пэн Фэй явно не хотел возвращаться к прошлому, поэтому сменил тему, представил Чжуан Жуя подполковнику и объяснил Чжуан Жую их взаимоотношения.

Оказалось, что фамилия этого подполковника была Ли, а имя при рождении — Сяо, поэтому его называли Ли Сяо. Однако из-за его улыбчивого лица ему дали прозвище «Улыбающийся Будда».

Поскольку он много лет отвечал за операции по борьбе с контрабандой и наркотиками на границе, его собственные соотечественники называли его Смеющимся Буддой или Буддой, а наркоторговцы, ненавидевшие его до глубины души, — Улыбающимся Тигром.

Два года назад подразделение Ли Сяо направило более 20 вооруженных полицейских, сражавшихся на передовой борьбы с наркотиками, в таинственное подразделение Пэн Фэя для прохождения специальной оперативной подготовки, и тогда инструктором был Пэн Фэй.

Глава 507 Товарищи

Когда они впервые приехали в тренировочный лагерь, Ли Сяо и другие стажеры не были впечатлены Пэн Фэем, этим симпатичным парнем. Он был ниже их по рангу, ниже ростом и выглядел как маленький ребенок. Какими способностями он мог обладать? Несколько из них тогда выразили свое недовольство.

Военная сфера — более прямолинейная, в отличие от местной политической арены. Все эти курсанты — ключевые сотрудники, тщательно отобранные на различных пограничных пунктах. Они обладают богатым боевым опытом и всегда считали себя лучшими в мире.

Такие люди, как правило, очень четко выражают свои симпатии и антипатии и в основном прямолинейны. Когда они расстроены, они это выражают, и лучший способ сделать это — естественно, конкурировать и соперничать друг с другом.

Результатом их неповиновения стало то, что в поединках один на один, групповых боях, соревнованиях по стрельбе или сражениях на различных типах местности, таких как джунгли и города, ученики были полностью превзойдены Пэн Фэем. Они были полностью убеждены в способностях молодого инструктора.

Хотя Будда к тому времени уже был майором, он очень восхищался Пэн Фэем, который был на поколение моложе его и на два ранга ниже. За время трехмесячной интенсивной подготовки между инструкторами и учениками завязалась глубокая дружба.

Впоследствии Пэн Фэй возглавил их в нескольких неизвестных миссиях, сплотив глубокое чувство товарищества среди железа и крови. Мастерство Пэн Фэя во время миссий заставило этих курсантов, считавших себя лучшими в мире, осознать пропасть между ними и этим таинственным подразделением.

«Вы шутите? Убийство нескольких наркоторговцев — это ничего необычного. Дисциплина в вашем подразделении не настолько сильна, не так ли?»

Ли Сяо с подозрением посмотрел на Пэн Фэя. Хотя в нашей армии всегда существовала традиция не убивать военнопленных, эта традиция не всегда соблюдается. Даже во время войны сопротивления Японии полвека назад многие подразделения не брали пленных.

«Хорошо, Мастер, давайте больше об этом не будем говорить. В любом случае, со мной всё в порядке. Найдите кого-нибудь, кто займётся таможенным оформлением этих вещей, узнайте, сколько они стоят, и мы заплатим таможенные пошлины…»

Пэн Фэй махнул рукой, не желая рассказывать больше о том, что произошло в его семье, и хранил глубокую тайну, о которой даже не рассказывал Чжуан Жую.

Пэн Фэй намеренно убил тех наркоторговцев, которые уже сдались, потому что знал: если он этого не сделает, армия, которая готовила его столько лет, не отпустит его просто так. Однако его сестре с аутизмом, которая оставалась дома, нужна была его забота.

Так что несчастными оказались именно эти наркоторговцы; Пэн Фэй не испытывал ни малейшего чувства вины за их убийство.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584 Глава 585 Глава 586 Глава 587 Глава 588 Глава 589 Глава 590 Глава 591 Глава 592 Глава 593 Глава 594 Глава 595 Глава 596 Глава 597 Глава 598 Глава 599 Глава 600 Глава 601 Глава 602 Глава 603 Глава 604 Глава 605 Глава 606 Глава 607 Глава 608 Глава 609 Глава 610 Глава 611 Глава 612 Глава 613 Глава 614 Глава 615 Глава 616 Глава 617 Глава 618 Глава 619 Глава 620 Глава 621 Глава 622 Глава 623 Глава 624 Глава 625 Глава 626 Глава 627 Глава 628 Глава 629 Глава 630 Глава 631 Глава 632 Глава 633 Глава 634 Глава 635 Глава 636 Глава 637 Глава 638 Глава 639 Глава 640 Глава 641 Глава 642 Глава 643 Глава 644 Глава 645 Глава 646 Глава 647 Глава 648 Глава 649 Глава 650 Глава 651 Глава 652 Глава 653 Глава 654 Глава 655 Глава 656 Глава 657 Глава 658 Глава 659 Глава 660 Глава 661 Глава 662 Глава 663 Глава 664 Глава 665 Глава 666 Глава 667 Глава 668 Глава 669 Глава 670 Глава 671 Глава 672 Глава 673 Глава 674 Глава 675 Глава 676 Глава 677 Глава 678 Глава 679 Глава 680 Глава 681 Глава 682 Глава 683 Глава 684 Глава 685 Глава 686 Глава 687 Глава 688 Глава 689 Глава 690 Глава 691 Глава 692 Глава 693 Глава 694 Глава 695 Глава 696 Глава 697 Глава 698 Глава 699 Глава 700 Глава 701 Глава 702 Глава 703 Глава 704 Глава 705 Глава 706 Глава 707 Глава 708 Глава 709 Глава 710 Глава 711 Глава 712 Глава 713 Глава 714 Глава 715 Глава 716 Глава 717 Глава 718 Глава 719 Глава 720 Глава 721 Глава 722 Глава 723 Глава 724 Глава 725 Глава 726 Глава 727 Глава 728 Глава 729 Глава 730 Глава 731 Глава 732 Глава 733 Глава 734 Глава 735 Глава 736 Глава 737 Глава 738 Глава 739 Глава 740 Глава 741 Глава 742 Глава 743 Глава 744 Глава 745 Глава 746 Глава 747 Глава 748 Глава 749 Глава 750 Глава 751 Глава 752 Глава 753 Глава 754 Глава 755 Глава 756 Глава 757 Глава 758 Глава 759 Глава 760 Глава 761 Глава 762 Глава 763 Глава 764 Глава 765 Глава 766 Глава 767 Глава 768 Глава 769 Глава 770 Глава 771 Глава 772 Глава 773 Глава 774 Глава 775 Глава 776 Глава 777 Глава 778 Глава 779 Глава 780 Глава 781 Глава 782 Глава 783 Глава 784 Глава 785 Глава 786