Глава 658

Когда Накагава был ещё ребёнком, старший Накагава приехал в Китай с намерением найти Дуньхуанские документы, отмеченные на той карте, но неожиданно его не оставили там ни следа.

После расследования семья Накагава пришла к выводу, что это была всего лишь авантюра старшего Накагавы, и что у них нет возможности извлечь останки старшего Накагавы из зыбучих песков.

Согласно японским феодальным суевериям, душа человека может быть призвана обратно в Японию только в том случае, если его останки останутся после смерти; в противном случае, реинкарнация невозможна. Это объясняет, почему Накагава был так потрясен, увидев этот участок зыбучих песков.

Конечно, когда Накагава и Ян обменивались информацией, они ни словом не обмолвились о документах из Дуньхуана. Они лишь сказали, что их отец пропал без вести в этом месте более 30 лет назад.

«Правда ли то, что говорят старики в городе?»

Услышав перевод Янь Сяовэй, он был крайне удивлен, и волосы у него встали дыбом. Изначально он думал, что это всего лишь легенды, но никак не ожидал, что это окажется правдой.

Мысль о том, что в этой пустыне может находиться более десятка обиженных жителей города, включая его второго дядю, которого он никогда не видел, вызывала у Эрдана мурашки по коже.

В этот момент Накагава достал из сумки три благовонные палочки, зажег их, воткнул в песок и начал кланяться. Профессор Ман и остальные ничего не сказали по этому поводу, ведь, будучи детьми, они по праву должны отдать дань уважения своим предкам.

«Профессор Ман, у Накагавы к вам вопрос: как нам пройти через этот участок с зыбучими песками?»

Примерно через десять минут Накагава встал и начал говорить с переводчиком на ломаном английском. Он сказал, что так называемое исчезновение старого Накагавы, должно быть, произошло из-за его смерти здесь, и молодой Накагава, естественно, хотел продолжить дело старика и вернуть эти драгоценные артефакты Дуньхуана в Японию.

Профессор Ман улыбнулся, услышав это, и сказал: «На самом деле, с этим легко справиться. Я взял с собой рюкзак, полный гальки. Буду время от времени бросать по одной. Если она утонет в песке, это точно проблема; в противном случае, всё в порядке…»

Вот чем он занимается; иначе Накагава не потратил бы столько денег на его найм. Профессор Ман уже подготовился к этому. Сказав это, он подошел к своему верблюду, засунул руку внутрь, и выражение его лица резко изменилось: «Тогда... где эти камешки?»

«Учитель, сегодня утром брат Эрдан сказал, что нам следует беречь энергию верблюдов, так почему бы нам не положить камешки на верблюдов, перевозящих припасы?»

Янь Сяовэй вмешалась: «Этот тяжелый мешок я и несла. Профессор Мэн, даже не думай об этих камешках. Вернемся ли мы живыми, зависит от удачи…»

Услышав слова профессора Мана, Эрдан тоже помрачнел, потому что внезапно осознал нечто очень плохое: вся их питьевая вода и припасы остались на втором верблюде, который уже был поглощен желтым песком.

Они находились в пустыне уже четыре дня и были далеко от небольшого городка Цюцзяво. Даже не принимая во внимание физическую силу верблюдов, им потребовалось бы как минимум два дня, чтобы выбраться из пустыни.

В пустыне можно перенести нехватку еды, но без воды выживание невозможно. После того как Эрдан встал и осмотрел четырех верблюдов, выражение его лица стало еще более мрачным.

У них осталось всего четыре мешка с водой, и они уже были наполовину пьяны. Эрдан и профессор Ман на мгновение перешептались, а затем сказали переводчику Яну: «Давай теперь вернёмся и пойдём туда, где мы вчера разбили лагерь…»

Услышав слова Эрдана, лицо Янь Сяовэя побледнело, и он вдруг дрожащим голосом спросил: «Брат Эрдан… неужели мы никогда не выберемся из этой пустыни?»

До того, как отправиться в пустыню, переводчик Ян был всего лишь школьником. Он только что пережил травмирующее зрелище — верблюдов, поглощенных желтым песком, — а теперь столкнулся с нехваткой воды и еды. Его душевные силы были на пределе, и он был на грани нервного срыва.

«Брат Ян, всё в порядке. Пока есть вода, я обязательно смогу всех отсюда вывезти. И мы даже можем встретить другие туристические группы. Не волнуйся…»

Увидев растерянный вид Янь Сяовэй, Эрдан успокоился. Он следил за взрослыми в пустыне с двенадцати или тринадцати лет и знал об этой пустыне больше, чем кто-либо другой.

Хотя еды не было, Эрдан знал, что по пути есть несколько мест, где можно найти воду, и что он сможет выбраться из пустыни, даже если будет голодать два дня. Поэтому, несмотря на то, что его положение было неблагоприятным, он еще не достиг предела своих возможностей.

Что касается Мэнцзи и остальных, Эрдан не знал, следуют ли они за ними, поэтому не осмеливался рисковать и оставаться здесь. Он мог чувствовать себя спокойнее, только если как можно скорее вернется к источнику воды.

Услышав слова Эрдана, Янь Сяовэй успокоился, поспешно поднял Чжунчуаня, который все еще стоял на коленях, и начал с ним разговаривать.

Хотя пустыня, словно мираж, предлагает захватывающие дух пейзажи, она также полна опасностей. Только что произошедшее преподало ему наглядный урок, и Янь Сяовэй не хочет оставаться здесь ни минуты дольше.

«Передайте господину Эрдану, что если мы выберемся из этой пустыни, я обязательно возмещу ему все убытки…»

Услышав слова Янь Сяовэя, Накагава тут же согласно кивнул. Чем богаче человек, тем больше он ценит свою жизнь. У Накагавы всё ещё огромное состояние в Японии, и он не хочет превратиться в одинокого призрака в пустыне, составляющего компанию его престарелому отцу.

Что касается артефактов Дуньхуана, то в данный момент они стали менее важны. Какой от них толк, если ты вот-вот потеряешь жизнь? Господин Накагава определенно прагматик.

Услышав перевод Янь Сяовэй, глаза Эрдана загорелись, и он сказал: «Господин Накагава, мои два верблюда стоят пятьдесят или шестьдесят тысяч юаней…»

После короткого разговора с Накагавой Янь Сяовэй сказал: «Ничего страшного, Накагава вам всё компенсирует. Можете идти?»

"Хорошо, пошли. Я позабочусь о том, чтобы всех отсюда вывели..."

Услышав это, лицо Эрдана озарилось улыбкой, и боль от потери верблюда мгновенно исчезла. В Дуньхуане взрослый верблюд стоит всего около десяти-восьми тысяч юаней, поэтому пятидесяти-шестидесяти тысяч юаней ему хватило бы, чтобы организовать верблюжий караван.

Группа снова села на верблюдов и направилась обратно тем же путем. Поскольку им не хватало еды и воды, Эрдан постоянно подгонял верблюдов, чтобы они шли быстрее, и в итоге они стали бежать гораздо быстрее, чем пришли.

"Впереди караван верблюдов..."

Примерно через час Эрдан, идущий впереди, внезапно громко крикнул, в его голосе слышалось удивление.

Группа, сонливая от сидения на верблюдах под палящим солнцем, оживилась, услышав голос. Они подняли головы и, конечно же, увидели караван из более чем десяти верблюдов, идущих к ним навстречу.

«Брат Мэнцзы, Да Мао и Эр Мао ушли из жизни…»

Эрдан был ещё молод, и когда он встретил идущего впереди Мэнцзы, его голос уже слегка дрожал от слёз.

«Что случилось? Мы попали в зыбучие пески? Все в порядке?»

Мэнцзы быстро спрыгнул с верблюда и сначала проверил количество людей на стороне Эрдана. Увидев, что их по-прежнему четверо, он вздохнул с облегчением.

Глава 1108. Возвращение в Запретную зону

Мэнцзы крепко похлопал Эрдана по плечу и сказал: «Ладно, что это за слезы? Ты вообще человек из пустыни? Расскажи, что случилось…»

Мэнцзы был очень рад, что никто не пострадал. Каким бы важным ни был верблюд, он не был так ценен, как человеческая жизнь. Хотя Эрдан был немного озорным, Мэнцзы все же считал его хорошим молодым человеком.

«Брат Мэнцзы, там действительно есть демоны…»

Эрдан перестал плакать и рассказал всю историю от начала до конца. Некогда дерзкий Эрдан больше не сомневался в легендах города.

«Если это не демон, то просто зыбучие пески, но, судя по размерам этой зыбучей зоны, она должна быть довольно большой…»

Профессор Ман — единственный эксперт по борьбе с опустыниванием среди этих двух групп, и поэтому он наиболее компетентен в этом вопросе. Конечно, подобным феодальным суевериям следует противостоять.

«Профессор Ман, есть ли какой-нибудь способ оценить масштабы зыбучих песков?»

Чжуан Жуй спросил сбоку; на самом деле он мог отличить зыбучие пески от жёлтого песка по духовной энергии в своих глазах, но если он захочет вернуться в ту местность, ему придётся дать убедительное объяснение.

«Брат Чжуан, я думаю… я думаю, нам следует вернуться и найти их…»

Утешив Эрдана, Мэнцзы посмотрел на Чжуан Жуя. Он с детства слышал рассказы старика о той дьявольской запретной зоне, и его психологическая травма была намного сильнее, чем у Эрдана. Услышав, что Чжуан Жуй все еще хочет отправиться в это место, он первым возразил.

«Брат Мэнцзы, давайте сначала выслушаем мнение профессора Мана…»

Чжуан Жуй уклончиво ответил.

«Сяо Чжуан, зыбучие пески на самом деле не так страшны, как кажется. Если бы эти два верблюда не так отчаянно боролись, зыбучие пески засыпали бы от силы лишь половину их тел. Думаю, нам стоит ещё раз осмотреть их…»

Основная причина их отъезда заключалась в том, что у них закончились припасы. Теперь, увидев верблюжий караван Чжуан Жуя, профессор Ман снова задумался. Феномен зыбучих песков в пустыне встречается крайне редко, и профессор Ман хотел изучить его более подробно.

"Нет... нет, учитель, там действительно демоны. Да Мао и Эр Мао ушли, давайте не будем идти..."

Услышав слова профессора Мана, Эрдан, который до этого успокоился, снова почувствовал беспокойство, словно его преследовал демон. Он, прислонившись к верблюду, говорил, тревожно оглядываясь по сторонам.

Немного подумав, Чжуан Жуй сказал: «Брат Мэнцзы, я думаю… давайте проведём голосование, меньшинство должно подчиниться большинству…»

"Все в порядке……"

Мэнцзы кивнул. На самом деле, несмотря на страх, он все еще испытывал некоторое любопытство. Исследование всегда пробуждает в мужчине дух соперничества, особенно когда в команде есть красивая девушка.

"Я согласен..."

«Я тоже согласен поехать...»

"Я согласен..."

Как и ожидалось, четверо сотрудников археологического института Пекинского университета подняли руки. С учетом Чжуан Жуя и профессора Мана, только Эрдан, переводчик Янь и Мэнцзы остались неподнявшими руки.

“@¥#@…”

Накагава, лицо которого было полностью закрыто вуалью, тоже поднял руку.

«Этот маленький... японец сказал, что тоже хочет поехать с вами...»

Ян Сяовэй выполнил свой долг переводчика, но не назвал Накагаву по имени; вместо этого он назвал его «маленьким японцем», потому что в глубине души Ян Сяовэй не хотел возвращаться в это место.

«Сэр, я думаю... если вы хотите пойти, вам следует хотя бы сообщить нам, кто вы, верно?»

Услышав слова Янь Сяовэй, Чжуан Жуй посмотрел на Накагаву. Хотя он знал, что Накагава японец, он никогда не видел его лица с тех пор, как познакомился с ним. Просьба Чжуан Жуя была вполне разумной.

После того как Янь Сяовэй перевела слова Чжуан Жуя, Чжунчуань на мгновение заколебался, затем снял вуаль, низко поклонился Чжуан Жую и сказал: «Прошу прощения за произошедшие ранее неприятности, пожалуйста, простите меня…»

Достигнув такого успеха, Накагава крайне не хотел быть исключенным из этой экспедиции, поэтому он смиренно извинился за свои прошлые ошибки.

"Это ты?"

"Это опять ты, маленький сопляк! Черт, ты как назойливый призрак..."

Увидев Накагаву, Чжуан Жуй и остальные удивленно воскликнули. Это действительно был случай «враги снова встретились», ведь они встречали этого японца одного за другим от Сианя до пустыни.

«Мне очень жаль, пожалуйста, простите меня. Мой отец пропал в этой пустыне, поэтому… я должен последовать за вами, чтобы покорить эту пустыню…»

Накагава снова поклонился под углом в девяносто градусов. Он был расстроен еще больше, чем Чжуан Жуй и остальные. Он слышал, что здесь много китайцев, но почему он постоянно натыкается на одну и ту же группу людей?

«Твой отец пропал здесь? Что случилось?»

Чжуан Жуй ничего не знал об этом событии и был поражен, услышав о нем.

Ян, который уже слышал эту историю раньше, тут же пересказал её Чжуан Жую и остальным, преувеличивая факты. Он хотел использовать это, чтобы отговорить Чжуан Жуя от похода в этот район с зыбучими песками.

«Так вот что выяснилось: человеком, который нанимал людей в нашем городе в то время, был твой отец…»

Выслушав всю историю, Мэнцзы посмотрел на Чжунчуаня с некоторой враждебностью. Этот городок был таким маленьким, и многие семьи были родственниками. Среди тех, кто погиб в пустыне в те времена, был один из двоюродных братьев Мэнцзы.

«Я искренне сожалею. Я выплатлю компенсацию тем, кто погиб в той аварии, и надеюсь, вы меня простите…»

Выслушав перевод Янь Сяовэй, Чжунчуань снова поклонился Мэнцзы, его поступок был очень искренним, что не позволило Мэнцзы наброситься на него с критикой.

Увидев, как Чжунчуань повсюду кланяется и извиняется, Чжуан Жуй нахмурился и, глядя на переводчика Яня, сказал: «Спроси его, зачем его отец тогда приехал в Китай…»

Янь Сяовэй кивнул. Он понял, что Чжуан Жуй — лидер команды. После непродолжительного разговора с Чжунчуанем он сказал Чжуан Жую: «Он говорил, что его отец был исследователем, который хотел пересечь эту пустыню, чтобы добраться до северной Гоби, но он никак не ожидал, что умрет здесь…»

"Исследователь?"

Чжуан Жуй многозначительно улыбнулся. Он подсчитал время и пришел к выводу, что когда Лао Чжунчуань прибыл в Китай, это было примерно в то время, когда между двумя странами только установились дипломатические отношения и начался обмен между народами. Зачем он так спешил в это богом забытое место? Просто ради исследования?

«Хорошо, пусть едет, но я также надеюсь, что он сдержит свое обещание и выплатит какую-нибудь компенсацию потомкам погибших в катастрофе, когда вернется в город…»

Чжуан Жуй кивнул и согласился с просьбой Накагавы. Он хотел выяснить, почему этот японец, имевший с ними довольно тесную «связь», и его сын приехали в эту пустыню одни, уже два поколения назад.

«Спасибо, спасибо. Я обязательно выплатю компенсацию тем, кто погиб вместе с моим отцом в те времена…»

Накагава снова поклонился, его глаза сияли от радости. Он боялся, что Чжуан Жуй и остальные его исключат из числа попутчиков, и тогда поездка в Китай окажется бесплодной.

Увидев это, Эрдан и переводчик Ян не имели другого выбора, кроме как последовать за группой обратно в запретную зону. Немного отдохнув, группа повернула назад и пошла по верблюжьим следам, по которым они пришли.

«Вот и всё, Сяо Чжуан. Верблюды не могут спуститься вниз, потому что, упав в зыбучие пески, они будут бесконечно бороться…»

Спустя более двух часов группа вернулась к песчаной дюне. Глядя на безмолвную песчаную поверхность более чем в ста метрах впереди, Эрдан и остальные были охвачены неуверенностью и страхом.

«Ладно, профессор Мэн, уже поздно. Давайте сначала перекусим и поставим палатки…»

Взяв в бинокль, Чжуан Жуй ясно увидел следы двух верблюдов и место, затянутое зыбучими песками. Теперь он мог представить себе чувства Эрдана и других, беспомощно наблюдавших за катастрофическим происшествием с верблюдами.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584 Глава 585 Глава 586 Глава 587 Глава 588 Глава 589 Глава 590 Глава 591 Глава 592 Глава 593 Глава 594 Глава 595 Глава 596 Глава 597 Глава 598 Глава 599 Глава 600 Глава 601 Глава 602 Глава 603 Глава 604 Глава 605 Глава 606 Глава 607 Глава 608 Глава 609 Глава 610 Глава 611 Глава 612 Глава 613 Глава 614 Глава 615 Глава 616 Глава 617 Глава 618 Глава 619 Глава 620 Глава 621 Глава 622 Глава 623 Глава 624 Глава 625 Глава 626 Глава 627 Глава 628 Глава 629 Глава 630 Глава 631 Глава 632 Глава 633 Глава 634 Глава 635 Глава 636 Глава 637 Глава 638 Глава 639 Глава 640 Глава 641 Глава 642 Глава 643 Глава 644 Глава 645 Глава 646 Глава 647 Глава 648 Глава 649 Глава 650 Глава 651 Глава 652 Глава 653 Глава 654 Глава 655 Глава 656 Глава 657 Глава 658 Глава 659 Глава 660 Глава 661 Глава 662 Глава 663 Глава 664 Глава 665 Глава 666 Глава 667 Глава 668 Глава 669 Глава 670 Глава 671 Глава 672 Глава 673 Глава 674 Глава 675 Глава 676 Глава 677 Глава 678 Глава 679 Глава 680 Глава 681 Глава 682 Глава 683 Глава 684 Глава 685 Глава 686 Глава 687 Глава 688 Глава 689 Глава 690 Глава 691 Глава 692 Глава 693 Глава 694 Глава 695 Глава 696 Глава 697 Глава 698 Глава 699 Глава 700 Глава 701 Глава 702 Глава 703 Глава 704 Глава 705 Глава 706 Глава 707 Глава 708 Глава 709 Глава 710 Глава 711 Глава 712 Глава 713 Глава 714 Глава 715 Глава 716 Глава 717 Глава 718 Глава 719 Глава 720 Глава 721 Глава 722 Глава 723 Глава 724 Глава 725 Глава 726 Глава 727 Глава 728 Глава 729 Глава 730 Глава 731 Глава 732 Глава 733 Глава 734 Глава 735 Глава 736 Глава 737 Глава 738 Глава 739 Глава 740 Глава 741 Глава 742 Глава 743 Глава 744 Глава 745 Глава 746 Глава 747 Глава 748 Глава 749 Глава 750 Глава 751 Глава 752 Глава 753 Глава 754 Глава 755 Глава 756 Глава 757 Глава 758 Глава 759 Глава 760 Глава 761 Глава 762 Глава 763 Глава 764 Глава 765 Глава 766 Глава 767 Глава 768 Глава 769 Глава 770 Глава 771 Глава 772 Глава 773 Глава 774 Глава 775 Глава 776 Глава 777 Глава 778 Глава 779 Глава 780 Глава 781 Глава 782 Глава 783 Глава 784 Глава 785 Глава 786