Глава 231

Действительно, Сяо Фан работает посредником, но в случае с такими предметами, подлинность которых не вызывает сомнений, после того, как их забирают из старого дома и перепродают, прибыль может быть как минимум в десять раз выше. Это прибыльный бизнес. В антикварной торговле есть поговорка: «Продавай товар, а не способ его приобретения». Сяо Фан, как посредник, показывает предметы людям только тогда, когда в них не уверен, и берет комиссию. Но если он увидит этот предмет на ранней стадии, его статус немедленно изменится с посредника на покупателя.

Поэтому, когда Сяо Фан услышал слова Чжуан Жуя, его лицо немного исказилось, и его охватило сожаление. Он не видел, чтобы Лао Тан доставал этот предмет в прошлые разы, когда приходил, так почему же он оказался в доме на этот раз? Если бы он увидел его раньше, у Чжуан Жуя не было бы ни единого шанса.

Чжуан Жуй не ожидал мыслей Сяо Фана. Он встал и подошёл ближе к дымоходу. Он увидел внутреннюю комнату по другую сторону, дверь которой была плотно закрыта. Почувствовав любопытство, он подсознательно высвободил свою духовную энергию, чтобы заглянуть внутрь.

"Хм? Есть ещё два стула?"

Чжуан Жуй обнаружил, что внутри той темной комнаты на самом деле находилось пять или шесть одинаковых четырехгранных стульев в форме чиновникской шляпы, точно таких же, как и в соседней комнате. Найти хотя бы один такой стул было сложно, так почему же в доме Старого Тана они стояли парами? Чжуан Жуй невольно заподозрил неладное и, используя свою духовную энергию, осмотрел стулья во внутренней комнате через дверь.

"Черт, они что, пытаются подменить меня?"

Чжуан Жуй обнаружил, что, хотя материалы и качество изготовления стульев во внутренней комнате были весьма изысканными, все они были сделаны из искусственного палисандра с покрытием из лака. Внешне они были чем-то похожи на два настоящих, но лак со временем естественным образом отслаивался.

Размышляя об этом, Чжуан Жуй почувствовал себя несколько беспомощным. Пекин, будучи столицей, действительно является местом, где могут происходить всевозможные сомнительные дела. Отбросив все остальное, Чжуан Жуй был поражен усилиями, которые вкладывал старик Тан. Если бы не стремление к деньгам, кто бы выдержал этот запах в комнате?

«Как вам двоим это понравилось?»

Как только Чжуан Жуй закончил осматривать стулья во внутренней комнате, старый Тан отшатнулся назад. Его лицо по-прежнему было невероятно честным, но в глазах Чжуан Жуя в нем читалась хитрость и проницательность.

«Кресло хорошее. Господин Тан, какова ваша цена? Если цена будет разумной, я куплю его прямо сейчас…»

Чжуан Жуй спокойно сказал: «Мне плевать, какие уловки затевает Лао Тан. Если ты посмеешь продать, я заплачу прямо сейчас. Не обманывайся, насколько тяжелы эти два стула; я унесу их, даже если придется».

«Эти два стула стоят как минимум по 80 000 каждый, то есть 160 000 за оба. Такова цена, если вы хотите их приобрести».

Старый Тан погладил лысую голову рукой, долго думал, стиснул зубы и назвал цену. Сяо Фан рядом с ним выглядел сожалеющим. Черт возьми, ему даже не нужно было торговаться из-за 160 000. Он мог просто выставить его на аукцион и в мгновение ока заработать 1,6 миллиона. В этот раз он действительно упустил свой шанс.

«Шестнадцать тысяч...»

Чжуан Жуй притворился, что глубоко задумался, затем хлопнул себя по бедру и сказал: «Шестнадцать тысяч. Я сейчас же выпишу тебе чек. Сяо Фан, помоги мне, давай каждый отнесет по одной и донесет их до машины…»

Чжуан Жуй подумал про себя: «Я не дам тебе возможности поменять стулья в доме. Посмотрим, что ты тогда сделаешь». Произнося эти слова, Чжуан Жуй достал из сумки чековую книжку, взял ручку и приготовился выписать чек.

«Эй, я ничего не понимаю в чеках и прочем, тебе лучше просто дать мне наличные. Они же надёжнее держат в руках, правда?»

И вот, прежде чем Чжуан Жуй успел что-либо написать, старый Тан заговорил. Чжуан Жуй мысленно вздохнул. Он действительно положил глаз на эти два стула. Если бы старый Тан был настоящим бизнесменом, Чжуан Жуй не пожалел бы потратить сотни тысяч на их покупку. Но, судя по их виду, похоже, как только он выйдет за деньгами, эти два стула тут же вернут обратно в дом.

Глава 419. Когда восток погружен во тьму, запад освещен светом.

Чжуан Жуй был невероятно раздражен. Ему казалось, что он проглотил муху. Но в антикварной торговле у каждого свой подход. Если понимаешь ситуацию, можно просто не покупать. Но если указать на это, предмет теряет свою привлекательность.

«Привет, мне нужно ответить на этот звонок…»

Как раз когда Чжуан Жуй собирался найти предлог, чтобы уйти, у него внезапно зазвонил телефон. Он быстро встал, взял телефон и вышел на улицу, чтобы ответить на звонок.

«Мастер Тан, Сяо Фан, мне позвонили из дома, случилось срочное дело, мне нужно срочно уходить. Мастер Тан, вы обязательно должны приберечь для меня этот стул. Завтра, или самое позднее послезавтра, я вернусь с деньгами, чтобы выкупить его…»

После того как Чжуан Жуй взял телефон, он вернулся в дом и поговорил с этим «мастером Мао». Называть кого-либо «мастером Мао» теперь казалось неуместным; этот человек был мастером обмана, всегда расставлял ловушки для людей.

Однако Чжуан Жуй не стал его разоблачать. Он и Сяо Фан познакомились только сегодня, и он не мог понять, был ли этот человек частью плана или же он сам ничего не знал. Он решил просто уйти. Если ты, Лао Тан, любишь обманывать других, продолжай обманывать. Я больше не позволю тебе играть, хорошо?

Услышав слова Чжуан Жуя, в глазах старика Тана мелькнуло разочарование. Если бы Сяо Фан только что не был внутри, он бы поменял местами блюда и принял чек.

Судя по профессиональному опыту Лао Тана, слова Чжуан Жуя, скорее всего, указывают на то, что он разглядел в нем неладное и, конечно же, не отступит ни завтра, ни послезавтра.

«Хорошо, тогда я оставлю это себе. Честно говоря, эти вещи передавались нам от предков. Если бы у меня не было другого выбора, я бы никогда их не купил. Вздох...»

Несмотря на разочарование, фарс должен был продолжаться. Старый Тан похлопал себя по груди и заверил Чжуан Жуя, что обязательно сохранит эту вещь.

Чжуан Жуй считал, что было большой ошибкой со стороны старого Тана не быть актером. Его реплики были такими плавными и связными. Он догадался, что маньчжурская идентичность — это чепуха. Можно менять имена предков, зачем об этом беспокоиться?

"Сяо Фан, куда ты идёшь? Хочешь, я тебя подвезу?"

Выйдя из переулка, Чжуан Жуй с облегчением вздохнул. Черт возьми, вся эта история с грабежами домов была такой раздражающей. Общенациональная тенденция коллекционирования не обязательно является чем-то хорошим. Она не только привела к профессионализации подделок, но и к невероятному разнообразию способов их продажи, от которых трудно защититься. Если бы он не был таким проницательным, сегодня его, вероятно, постигла бы серьезная неудача.

«Брат Чжуан, я живу неподалеку, поэтому не буду тебя беспокоить. Можешь продолжать свою работу…»

Сяо Фан спокойно сказал Чжуан Жую, но в душе был вне себя от радости. В его глазах Чжуан Жуй был самым обаятельным человеком 1950-х и 60-х годов! Эта куча денег предназначалась для его кармана. «Приходи завтра или послезавтра?» — «Извини, я уже забрал».

Некоторые друзья могут сказать: «Сяо Фан, то, что ты делаешь, неэтично. Для брокера репутация на первом месте. Если ты будешь так поступать, кто захочет посмотреть твои товары в будущем?»

Но так это не работает. Если бы это был крупный бизнесмен, он бы точно не стал так поступать. Но кто такой Сяо Фан? Он всего лишь мелкий мошенник, целыми днями слоняющийся по антикварному рынку. Говоря прямо, он — один из самых низших слоев общества. Репутация? Забудьте об этом. Он может заработать более миллиона юаней всего за одну сделку. Какое ему дело до репутации? Если у человека больше миллиона юаней, зачем ему заниматься подобным бизнесом?

Увидев, что Сяо Фан не собирается идти в том же направлении, что и он, Чжуан Жуй покачал головой и уехал. Ранее ему звонила мать, спрашивая, вернется ли он домой к ужину. Вся эта ситуация разозлила Чжуан Жуя, поэтому он просто поехал обратно в дом во дворе.

Оставим в стороне ситуацию с Чжуан Жуем и, оглядываясь на Сяо Фана, после того, как он увидел, как машина Чжуан Жуя уезжает, он подпрыгнул на метр и, словно обезьяна, рванулся назад.

"Эй, Сяо Фан, почему ты снова вернулся?"

Играть довольно утомительно. Старый Тан сидит, скрестив ноги, на краю кровати, размышляя о том, где он только что допустил ошибку, чтобы исправить ее в следующий раз.

В тот самый момент, когда он ломал голову, пытаясь понять, в чем дело, он услышал еще один стук в дверь. Сердце старого Тана тут же подскочило к горлу. Он боялся, что Чжуан Жуй уже забрал деньги и поспешил обратно, поскольку вещи еще не были перемещены.

Увидев, что руки Сяо Фана пусты, Лао Тан наконец почувствовал облегчение. В любом случае, без наличных денег он никак не мог взять эти вещи. Кроме того, даже если бы он взял наличные, вещи, которые он взял, наверняка были бы подделками. Эти две настоящие вещи предназначались только для рыбалки.

Как только Сяо Фан вошёл, он, не теряя слов, указал прямо на два стула и сказал: «Мастер Тан, я возьму эти два стула. Я сейчас же схожу за деньгами, так что, пожалуйста, сохраните их для меня…»

"Эй, разве это не неуместно? Разве тот человек только что не сказал, что хочет, чтобы я сохранил это для него?"

Старый Тан втайне обрадовался словам Сяо Фана. Главная цель не клюнула на приманку, но теперь появился козел отпущения. Однако он не из тех, кто продастся кому попало за деньги; он мог обмануть кого угодно. Это был случай, когда одна дверь закрывается, а другая открывается.

Это не то же самое, что продавать вещи в магазине. В антикварной торговле действует правило: если ты совершил ошибку, ты никого не можешь привлечь к ответственности. Но старик Тан не боится, что этот парень затаит обиду. Это уже третья партия, попавшая на его приманку. После продажи еще двух стульев он переедет в другое место. В любом случае, он больше не останется в Пекине.

«Старый Тан, ты совершенно прав. Это твои вещи, так что тебе просто нужно их продать. Неважно, кто их купит. Кстати, ты не выносил эту вещь в прошлые разы, когда я приходил. Что случилось? Думаешь, я не могу себе её позволить? Ты что, смотришь на меня свысока, Сяо Фан?»

Сяо Фан покраснел. Он понимал, что поступил немного нечестно, но теперь, когда у него есть шанс, он не мог позволить утке улететь. Если бы у ответственного лица сегодня не было других дел, у него не было бы возможности заключить эту сделку.

«Нет, нет, я обещал тому джентльмену. Я старик, я не могу нарушить своё слово…»

Старый Тан тряс своей огромной головой, словно погремушкой. Если бы уши у него были еще больше, они могли бы ударить его по лицу. Он снова вошел в раж. Раз уж кто-то так хочет купить, он не может продать так дешево, не так ли?

«Старый Тан, я предложу 180 000, вас это устраивает?»

Честно говоря, Сяо Фан ещё молод и наивен. Он не заметил странного выражения лица Чжуан Жуя и даже испугался, что тот обернётся, возьмёт деньги и действительно купит всё.

«Разве это не немного неуместно?»

Выражение лица старого Тана изменилось. Казалось, его немного соблазнило.

«Эй, мастер Тан, вам повезет, если вы получите за эти два старых стула 180 000. В наши дни уволенные работники наживаются, даже если зарабатывают всего несколько сотен или тысяч в месяц. О чем вы вообще думаете?»

Пока Сяо Фан говорил, он достал пачку сигарет «Чжунхуа». На этот раз это был красный пояс с прикрепленной декоративной колонной. Он носил его при себе, чтобы похвастаться. Обычно он курил сигареты «Чжуннаньхай», которые лежали в другом кармане. Передав одну сигарету Лао Тану, Сяо Фан просто положил всю пачку «Чжунхуа» на стол.

«Хорошо, тогда я переступлю через свою гордость и сделаю это. Но тебе нужно поторопиться, если тот молодой человек вернется, я все равно продам это ему…»

Толстое лицо старого Тана задрожало, он стиснул зубы и принял решение.

«Это займет максимум два часа, но вам придется подождать моего возвращения...»

Услышав, что Лао Тан согласился, Сяо Фан вышел из переулка, поймал такси и поспешил домой. За последние два года он накопил от 50 000 до 60 000 юаней. С учетом сбережений родителей у него было в общей сложности около 200 000 юаней. Вернувшись домой, он нашел несколько сберегательных книжек и поспешил в банк.

Получив деньги и поспешив к дому Старого Тана, мы уже успели стемнеть. Шторы и жалюзи на двери Старого Тана были снова задернуты, и внутри оставалась только маленькая лампочка, похожая на светлячка, излучающая слабое желтое свечение.

«Старый Тан, все деньги здесь, всего 180 000. Пожалуйста, проверьте внимательно…»

Сяо Фан перевернул мешок с деньгами на кровать Лао Тана. Восемнадцать аккуратно связанных купюр в юанях лежали высокой горкой на кровати.

«Эй, не нужно ничего проверять, этот старик тебе доверяет...»

Произнеся эти слова, старый Тан ловко сорвал банковские печати и начал пересчитывать купюры одну за другой. Он сам был мастером обмана, и если бы кто-то другой устроил ему ловушку, он бы стал посмешищем.

«Верно, Сяо Фан, стул вон там, пожалуйста, убери его. Эй, убери его быстрее, я не могу видеть его в таком состоянии, я подводю наших предков, я подводю наших праотцов…»

Собрав юани с кровати, старик Тан указал на два неподвижно стоявших стула и снова начал своё выступление. Говорят, что когда актёр вот-вот расплачется, он, не глядя, берёт в руку порошок чили и протирает им глаза, и слёзы тут же потекут. Но старику Тану ничего не нужно было делать; он мог заплакать, как только скажет, что хочет, и слёзы текли по его щекам ручьём.

«Что ж, господин Тан, я пойду. Пожалуйста, берегите себя. Возьмите деньги и отведите свою тётю на лечение. Пить китайские лекарства целый день — не лучшее решение».

После того как Сяо Фан высыпал деньги на кровать, он несколько раз погладил два стула, его движения были в сто раз более экстатными, чем когда он прикасался к женскому телу. Эти стулья были сделаны не из дерева, а целиком из золота.

Увидев, что голос старика Тана дрожит от слез, Сяо Фан просто взвалил на плечи два тяжелых стула и вынес их наружу. Вызванное им ранее такси все еще ждало его у входа в переулок.

Сяо Фан не обратил внимания на грязь и грязную воду в переулке. Он мгновенно выскочил наружу. Добравшись до входа в переулок, он осторожно поставил стул в багажник машины и использовал красный ковер, лежавший в задней части машины, чтобы смягчить его края и не ударить.

Не успел Сяо Фан уйти, как Лао Тан уже вошёл внутрь, позвонил по телефону и крикнул в комнату: «Вставайте, поторопитесь, мы тоже уходим…»

«Проклятый ублюдок, ты потратил восемьсот долларов на аренду комнаты, а получил прибыль в триста или четыреста тысяч долларов, не так ли?»

Из дома раздался женский голос. Когда она вышла, ее волосы, которые раньше были распущены спереди, теперь были собраны назад. Она совсем не походила на старушку; она выглядела как молодая женщина лет тридцати. Говоря это, она с отвращением переоделась из своей старомодной одежды.

Наверное, этому парню скучно сидеть здесь весь день. Когда Чжуан Жуй и остальные впервые постучали в дверь, старый Тан занимался сексом с этой молодой женщиной.

Через десять минут после ухода Сяо Фана у входа в переулок остановился небольшой пикап с двойной кабиной. Из него вышли двое молодых людей, погрузили на грузовик настоящие и поддельные стулья в виде официальных шляп из дома Старого Тана и умчались прочь.

Глава 420. Слепота как слепой человек.

После того как вещи были вывезены, из двери вышла девушка с растрепанными волосами, похожими на птичье гнездо, неся чемодан. Она покинула дом во дворе вместе с молодым человеком с артистичным складом ума, вышедшим из другой комнаты, и стариком Тангом, который теперь был одет в совершенно новую одежду.

Если бы Сяо Фан увидел это, он бы так разозлился, что его бы стошнило кровью, потому что он расспросил соседей и узнал, что старик Тан — давний житель этого дома, проживший здесь десятилетия. Он и представить себе не мог, что это настоящая ловушка, устроенная змеями и крысами.

Конечно, сейчас Сяо Фан был вне себя от радости, с удовольствием неся стулья домой. Эти штуки весили десятки килограммов, и он в одиночку поднял два стула на пять лестничных пролётов, даже не вспотев. Он был счастлив, словно съел мёд, и уже думал о том, какую жену ему следует найти, имея в руках более миллиона юаней…

Отбросив в сторону влюбленного Сяо Фана, Чжуан Жуй так и не смог ничего купить, и хотя он был немного расстроен, все же приобрел некоторый опыт. Поужинав дома вечером, он взял две коробки чая, которые взял у деда, и поехал прямо к дому старого мастера Гу. Поскольку приближался день рождения деда, Чжуан Жуй также хотел посмотреть, был ли уже изготовлен резной предмет, созданный его дядей Гу.

«Ты, сопляк, никогда не приносишь сюда хороших новостей. Ты, наверное, думаешь о том кусочке пестрого нефрита, да?»

Домик во дворе старика, как ни странно, был оборудован отоплением. Войдя в дом, Чжуан Жуй снял пуховую куртку и небрежно разложил чайные листья на столе.

«Эй, дядя-мастер, я пришёл сюда специально, чтобы принести вам чай. Если вы не хотите его, я возьму его сам…»

Чжуан Жуй взял со стола две банки чая и потянулся, чтобы положить их в сумку. До того, как он узнал родственников своего деда по материнской линии, у Чжуан Жуя было немного старших. Родственники Лю Чуаня были одним из них, а ещё были его дядя Гу и дядя Дэ из Чжунхая.

В их присутствии Чжуан Жуй всегда был особенно расслаблен, а иногда даже немного раскован. Это чувство он редко демонстрировал, даже перед своими дядями, потому что эти люди, долгое время занимавшие властные позиции, обладали аурой, которая отпугивала посторонних.

"Хм, чай Лунцзин, неплохо. Совесть у тебя есть, парень. Подожди здесь, я пойду заварю чашку..."

Помимо резьбы по нефриту и его изысканного мастерства, давним увлечением старика было чаепитие. Всякий раз, когда Чжуан Жуй приходил к нему во двор, до наступления холодов, он всегда видел старика, дремлющего во дворе с чайным сервизом. Зная, что старик любит чай, Чжуан Жуй принес ему этот чай.

Пока Гу Лао ополаскивал чайную посуду горячей водой из чайника у двери, он спросил Чжуан Жуя: «Ты получил этот чай от своего дяди?»

«Нет, это от моего дедушки...»

Чжуан Жуй честно ответил, что, хотя он и коллекционер и однажды приобрел набор чайников из фиолетовой глины Чжу Кэсиня, пить чай он на самом деле не любит. В основном, он считает это слишком хлопотным занятием и говорит, что только человек с определенным уровнем концентрации внимания может спокойно и мирно заваривать чай.

«О? Это чай Лунцзин, который пили до Цинминской зимней ...

Услышав слова Чжуан Жуя, Гу Лао открыл банку с чаем, вдохнул его аромат, и его лицо тут же озарилось улыбкой. Он отложил фиолетовую глиняную посуду, которую мыл, и вернулся во внутреннюю комнату, чтобы достать две стеклянные чашки.

«Проказник, приноси это почаще своему старшему дяде, чтобы я мог воспользоваться влиянием старика…»

После ополаскивания чайного сервиза Гу Тяньфэн наполнил электрический чайник очищенной водой и включил его на огонь.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584 Глава 585 Глава 586 Глава 587 Глава 588 Глава 589 Глава 590 Глава 591 Глава 592 Глава 593 Глава 594 Глава 595 Глава 596 Глава 597 Глава 598 Глава 599 Глава 600 Глава 601 Глава 602 Глава 603 Глава 604 Глава 605 Глава 606 Глава 607 Глава 608 Глава 609 Глава 610 Глава 611 Глава 612 Глава 613 Глава 614 Глава 615 Глава 616 Глава 617 Глава 618 Глава 619 Глава 620 Глава 621 Глава 622 Глава 623 Глава 624 Глава 625 Глава 626 Глава 627 Глава 628 Глава 629 Глава 630 Глава 631 Глава 632 Глава 633 Глава 634 Глава 635 Глава 636 Глава 637 Глава 638 Глава 639 Глава 640 Глава 641 Глава 642 Глава 643 Глава 644 Глава 645 Глава 646 Глава 647 Глава 648 Глава 649 Глава 650 Глава 651 Глава 652 Глава 653 Глава 654 Глава 655 Глава 656 Глава 657 Глава 658 Глава 659 Глава 660 Глава 661 Глава 662 Глава 663 Глава 664 Глава 665 Глава 666 Глава 667 Глава 668 Глава 669 Глава 670 Глава 671 Глава 672 Глава 673 Глава 674 Глава 675 Глава 676 Глава 677 Глава 678 Глава 679 Глава 680 Глава 681 Глава 682 Глава 683 Глава 684 Глава 685 Глава 686 Глава 687 Глава 688 Глава 689 Глава 690 Глава 691 Глава 692 Глава 693 Глава 694 Глава 695 Глава 696 Глава 697 Глава 698 Глава 699 Глава 700 Глава 701 Глава 702 Глава 703 Глава 704 Глава 705 Глава 706 Глава 707 Глава 708 Глава 709 Глава 710 Глава 711 Глава 712 Глава 713 Глава 714 Глава 715 Глава 716 Глава 717 Глава 718 Глава 719 Глава 720 Глава 721 Глава 722 Глава 723 Глава 724 Глава 725 Глава 726 Глава 727 Глава 728 Глава 729 Глава 730 Глава 731 Глава 732 Глава 733 Глава 734 Глава 735 Глава 736 Глава 737 Глава 738 Глава 739 Глава 740 Глава 741 Глава 742 Глава 743 Глава 744 Глава 745 Глава 746 Глава 747 Глава 748 Глава 749 Глава 750 Глава 751 Глава 752 Глава 753 Глава 754 Глава 755 Глава 756 Глава 757 Глава 758 Глава 759 Глава 760 Глава 761 Глава 762 Глава 763 Глава 764 Глава 765 Глава 766 Глава 767 Глава 768 Глава 769 Глава 770 Глава 771 Глава 772 Глава 773 Глава 774 Глава 775 Глава 776 Глава 777 Глава 778 Глава 779 Глава 780 Глава 781 Глава 782 Глава 783 Глава 784 Глава 785 Глава 786