Глава 335

Машина была маленькая, поэтому дядя Де не стал прятать её от Чжуан Жуя и остальных. Он достал телефон и позвонил, объяснив всю историю и почему сын семьи Янь начал все эти неприятности. Он знал, что его старому другу не нужно было строить семье Янь никаких добрых дел.

"Хорошо, хорошо, я подожду вашего звонка..."

Повесив трубку, дядя Де сказал Чжуан Жую: «Всё в порядке. Старый Ци из Линьаня и у него хорошие отношения с местными властями. Он его предупредит, и мы можем уезжать…»

«Хе-хе, дядя Де, всё это благодаря вашему влиянию, что этот вопрос разрешился…»

Чжуан Жуй усмехнулся и польстил дяде Де.

«Убирайтесь с дороги. Если вы выведете этого старика, даже мэр Линаня, Шицзи, придёт. Не ставьте меня в неловкое положение…»

Дядя Де неодобрительно посмотрел на Чжуан Жуя, но всё же был вполне доволен своим учеником. С самого начала и до конца Чжуан Жуй ни разу не раскрыл свою личность или происхождение, что было подобающим поведением для потомка знатной семьи.

Людей вроде Янь Кая, которые начинают кричать о том, кто их дедушка, будут воспринимать лишь как невоспитанных и некомпетентных людей.

Действительно, это так. Ветераны третьего поколения, такие как Оуян Цзюнь и Сун Цзюнь, всегда держатся в тени. Им нет нужды или желания выставлять напоказ свой статус. Они обладают собственной утонченностью и гордостью. Если бы они сказали что-нибудь столь же грубое, как Янь Кай, это лишь опозорило бы семьи Сун и Оуян, стоящие за ними.

Чжуан Жуй тоже постепенно приходит к этому пониманию. Однако Сун Цзюнь и его люди смотрят на подобные вещи и людей свысока, в то время как Чжуан Жуй терпим. Это как увидеть на улице нищего, курящего сигарету; обычные люди отнесутся к нему с пониманием. Чжуан Жуй такой же. В его глазах Янь Кай — всего лишь жалкий нищий.

Конечно, молодой господин Янь об этом не знал. После ухода деда на пенсию в семье больше не было людей, занимавшихся политикой, а это означало, что семья пришла в упадок. Изначально старик все еще был влиятельной фигурой, но с последовательной сменой чиновников влияние старика Яня в Чжунхае становилось все меньше и меньше.

Таким образом, постоянные придирки Янь Дашао к поведению его деда привели к тому, что многие смеются над ним за его спиной. Но Янь Кай, который чрезвычайно высокого мнения о себе, вероятно, думает, что они ему завидуют.

Полицейский участок в городе находился неподалеку. Чжуан Жуй следовал за двумя машинами впереди и, проехав всего пять-шесть минут, въехал во двор. Если бы не табличка на воротах, Чжуан Жуй подумал бы, что въехал в чей-то дом.

Городок довольно безопасный, поэтому полицейский участок небольшой. Четыре машины припарковались во дворе и тут же заполнились.

Чжуан Жуй поднял глаза и увидел, что полицейский участок представлял собой двухэтажное здание с двумя комнатами по обе стороны первого этажа. Двери были обозначены табличками, указывающими на комнаты для допросов. Был обеденный перерыв, и почти никто не входил и не выходил.

"Сюаньбин, не выходи из машины..."

Чжуан Жуй отдал указания, вышел из машины, и Пэн Фэй последовал за ним. Они вдвоем прошли вслед за Лао Фаном в кабинет. К счастью, Лао Фань был благоразумен; если бы он отвел Чжуан Жуя в комнату для допросов, тот бы непременно сразу же стал враждебно настроен.

Сегодня дежурил начальник полицейского участка Цзян. Услышав шум машины снаружи, он вышел посмотреть, что происходит. Он обнаружил, что все семь или восемь человек, которых заместитель начальника Фань вывел ранее, были вялыми, а некоторые даже хромали. Он невольно задался вопросом, не ограбили ли солдат бандиты.

«Старый Фан, что происходит?»

Директор Цзян знал, зачем Лао Фань отправился на задание, и понимал, что это был приказ руководителей управления. Однако это не имело никакого отношения к работе станции. Если бы они не ладили так хорошо, директор Цзян уже давно бы вышел из себя из-за этой несанкционированной поездки с целью установки контрольно-пропускного пункта.

«О, начальник Цзян, я как раз собирался доложить вам. Дело в том, что наши люди немного поневоле повели себя во время операции и получили побои от этих двоих. Что вы думаете по этому поводу?..»

Старый Фан опасался, что ему не удастся скрыться, но как только увидел директора Цзяна, тут же подробно рассказал обо всем. Конечно, он ни слова не сказал о своих подозрениях, что Чжуан Жуй имеет влиятельное происхождение.

«Они зашли слишком далеко! Они беззаконны! Они даже осмеливаются нападать на сотрудников правоохрательных органов?»

Услышав это, директор Цзян пришёл в ярость и громко закричал. Однако, как только он закончил говорить, он увидел Чжуан Жуя и Пэн Фэя за рулём «Хаммера» и «Бимби». Директор Цзян не был наивным человеком; по крайней мере, он знал, что эти две «лошади» стоят гораздо дороже, чем лошади, используемые в сельском хозяйстве.

«Хорошо, Лао Фан, мы не можем одобрять насильственное сопротивление правоохранительным органам, но нам также необходимо действовать осторожно. Во-первых, давайте проверим, не нарушили ли мы какие-либо правила или положения в ходе правоохранительной деятельности. Хорошо, у меня есть другие дела, займись этим…»

Поэтому директор Цзян считается занимающим достойное положение; его компетентность явно намного превосходит компетентность Лао Фаня.

Глава 595. Сообщение о ложном обвинении.

Ци Цзинъюаню в этом году исполняется 65 лет, но выглядит он на пятьдесят. Он очень молод. Группа компаний «Ци» выросла из небольшой ремесленной мастерской в известное предприятие с почти 10 000 сотрудников в стране и за рубежом. Все это было построено благодаря Ци Цзинъюаню.

Как в той старой сценке, которую разыгрывала тетя Чжао, человек, решив свои материальные проблемы, должен обратиться к духовным вещам. В последние годы Ци Цзинъюань увлекся коллекционированием, особенно нефрита и других драгоценных камней. Если он что-то задумал, он обязательно это купит.

Однако Ци Цзинъюань лишь поздно вошёл в круг коллекционеров антиквариата, и его навыки оставляли желать лучшего. Он совершил бесчисленное количество ошибок и платил за обучение. Позже, благодаря знакомству, он встретил дядю Дэ, специалиста по антиквариату из Чжунхая, что значительно сократило количество покупок подделок. На протяжении многих лет Ци Цзинъюань и дядя Дэ поддерживали хорошие отношения.

Кроме того, Лао Ма всего несколько дней назад помог своей дочери купить кое-что в Пекине. И всё это благодаря другим. Когда кто-то просит об услуге, нужно помочь.

После звонка дяди Де, Ци Цзинъюань немедленно позвонил другу в Линьань, чтобы объяснить ситуацию. Однако он посчитал, что лучше всего будет, если дочь сама приедет, так как это покажет, насколько он ценит это дело.

«Ци Чжу, у твоего дяди Ма дела в Чанхуа. Я не могу сейчас уйти, поэтому не мог бы ты сходить туда? Хорошо, сначала сходи к старику Яну из Политико-правовой комиссии; я уже ему позвонил…»

Уладив все вопросы, Ци Чжу немедленно уехала. Дорога от её дома до Чанхуа займёт у неё почти час.

"Черт возьми, как же нелепо носить фамилию Цзян. Почему не Ху? Ты настоящий старый лис..."

Старый Фан изначально хотел отвлечь внимание от остальных, но директор Цзян разрядил ситуацию всего несколькими словами. Наблюдая, как директор Цзян уходит со своей намагниченной чашкой, старый Фан стоял, чувствуя крайнее раздражение.

Вернувшись в комнату, Лао Фань оказался в ещё большем замешательстве. Оказалось, что Чжуан Жуй и Пэн Фэй были совсем не вежливы. Они взяли чайные листья со стола и заварили себе чай. Потягивая чай, Лао Фань подумал: «Это всё ещё полицейский участок?»

В этой ситуации Лао Фань оказался в затруднительном положении и ему ничего не оставалось, как следовать правилам. Он открыл лежащую на столе тетрадь и сказал Пэн Фэю: «Запиши показания. Твое имя, возраст, место рождения, род занятий…»

«Пэн Фэй, 25 лет, безработный...»

Пэн Фэй решительно произнес шесть слов, затем плотно сжал рот, отказавшись сказать еще хоть слово.

Вены на лбу Лао Фана пульсировали от гнева, и ему хотелось ударить кулаком по столу, но в конце концов он сдержался. Затем он посмотрел на Чжуан Жуя и задал тот же вопрос.

«В чём нас обвинил этот человек? В умышленном нападении? Я его вообще не трогал, так что вы не можете предъявлять мне никаких обвинений, когда берёте у него показания, не так ли?»

Чжуан Жуй отпил горячего чая и медленно, обдуманно произнес, что не желает давать показания здесь, потому что в итоге от этого потребуется отпечаток пальца и подпись. Чжуан Жуй уже видел подобное у отца Лю Чуаня, что было бы равносильно судимости, и он не мог позволить себе потерять лицо.

«Человек, сообщивший о преступлении, сказал, что сделал это по вашему указанию, поэтому вам также необходимо дать показания...»

Старый Фан много лет имеет дело с преступниками, поэтому он очень быстро реагирует на подобные ситуации. Как только Чжуан Жуй закончил говорить, он тут же нашел оправдание. Старый Фан теперь смирился с этим. Если он будет следовать процедурам и что-то пойдет не так, его не обвинят.

«Послушайте, он взрослый человек со своими мыслями. Вы верите молодому господину Яну только потому, что он сказал, что я приказал ему это сделать? Покажите мне заявление молодого господина Яна. Если он действительно это сказал, я подам на него в суд за клевету!»

Жесткая позиция Чжуан Жуя несколько озадачила Лао Фаня. Этот человек не собирался уступать в своей мягкости, и Лао Фань не осмеливался применять силу. Он проработал в полиции более 10 лет, и это была первая встреча с подобным человеком.

Более того, слова Чжуан Жуя задели Лао Фана за живое. Где же он мог найти полицейский протокол по Янь Каю? Получив звонок от начальника управления, Лао Фань тут же потащил мужчину выпить, совершенно забыв взять показания.

На самом деле, такие вещи довольно распространены. Иногда случаются неожиданные события, и можно просто вернуться и всё исправить. Но теперь, когда Чжуан Жуй затевает драку, у Лао Фаня действительно нет выбора. Он ведь не может сейчас вызвать Янь Кая для дачи показаний, верно?

Ян Кай? Он сейчас занят. Он был в кабинете членов объединенной группы обороны, когда ему внезапно позвонил дядя, и сейчас он занят телефонным разговором.

В семье Янь, помимо старика, не слишком его опекающего, самым печально известным является дядя Янь Кая. Он никогда не проявлял к Янь Каю никакого уважения, и теперь семья Янь поддерживается компанией Лань Хай Бэя. Поэтому, помимо старика, дядя Янь Кая — единственный, кого он боится.

"В полицейском участке? Что случилось? Вас арестовали?"

Услышав, что Янь Кай находится в полицейском участке, Лань Хайбэй покрылась холодным потом. Неужели этот парень слишком высокомерен и нанял двух телохранителей, чтобы причинить кому-то вред? Подумав об этом, президент Лань пожалела, что наняла телохранителей для Янь Кая.

«Эй, дядя, ты меня недооцениваешь! Кто посмел меня арестовать? Это территория моего друга. Я отвел тех парней, которые пытались захватить мою комнату, в полицейский участок…»

Янь Кай редко хвастался перед своим дядей, поэтому начал по телефону рассказывать, что его так называемый друг — всего лишь сын высокопоставленного чиновника из Чжунхая. Он был родом из Линьаня и имел некоторое влияние в этом районе, но его влияние ограничивалось уровнем начальника отдела.

"Не глупи, я сейчас же приду..."

Когда Лань Хайбэй услышала, что Янь Кай нанял кого-то, чтобы подставить других, и что она сама ни в чём не виновата, она почувствовала лёгкое облегчение. Однако, вспомнив слова Лао Цао, она поняла, что у другой стороны тоже было какое-то влияние. Повесив трубку, она тут же спросила водителя, как пройти, и машина направилась к полицейскому участку.

"Бах! Веди себя прилично и смотри, где ты! Прекрати пытаться выкрутиться; подсудимый всё ещё в больнице..."

Старик Фан больше не мог сдерживать гнев. Он ударил правой рукой по столу. Этот человек перед ним был слишком раздражающим. Он долго с ним разговаривал, но тот оставался совершенно безразличным и даже ставил под сомнение справедливость действий правоохранительных органов.

Старый Фан уже чувствовал себя немного виноватым. Всем было очевидно, что это был заговор, организованный этим молодым господином Янем. Но раз уж дело дошло до этого, у Старого Фана не оставалось другого выбора, кроме как попытаться заставить Чжуан Жуя сказать ему, что говорить, а затем доложить об этом начальству. Что они сделают дальше, его не касалось.

«Всему нужны доказательства. Может быть, их сбила машина, и они попали в больницу. Какое это имеет отношение к нам? Закон теперь предполагает невиновность. Что это за отношение...?»

Чжуан Жуй никуда не спешил. Он ждал звонка дяди Дэ. С молодым господином Янем он разберется постепенно, как только тот покинет это место.

«Старый Фан, выйди сюда на секунду…»

В тот момент, когда Лао Фань раздумывал, что делать, в дверях появился директор Цзян, доброжелательно кивнул Чжуан Жую и другому мужчине, а затем позвал Лао Фаня выйти.

«Командир Цзян, что случилось?»

Старый Фан был немного растерян.

«Что случилось? Я хотел бы спросить вас, что произошло. Секретарь Се лично позвонил, чтобы узнать об этом. Что именно вы сделали?»

Цзян вошёл в кабинет, плотно закрыл дверь и посмотрел на Лао Фана. Улыбка, которую он демонстрировал, глядя на Чжуан Жуя и остальных, полностью исчезла, и он практически выкрикнул эти слова.

«Секретарь Се...? Какой секретарь Се?»

Старый Фан был несколько ошеломлен. В бюро не было такого человека, как секретарь Се.

«А кто этот секретарь Се? Тот, что из Политико-правовой комиссии? Он только что позвонил и прямо спросил, не слишком ли грубо мы себя ведем на работе. Он даже поинтересовался, есть ли среди привлеченных нами людей пожилой мужчина по фамилии Ма. Старик Фань, вы обычно довольно уравновешенны, почему же на этот раз вы действуете так безрассудно?»

Цзян только что получил строгий выговор от секретаря Се, что оставило у него плохое впечатление. Почему он должен брать на себя вину за проблемы Лао Фаня? Цзян хотел бы отвести Лао Фаня к секретарю Се и все ему как следует объяснить.

«Секретарь Се из Комиссии по политико-правовым вопросам?»

Старый Фан наконец-то одумался. Черт возьми, это был непосредственный начальник их бюро, на несколько ступеней ниже, и звонок был сделан даже раньше начальника бюро, а это означало, что дело очень серьезное.

Вспомнив, как он ранее ударил кулаком по столу в присутствии Чжуан Жуя, ноги Лао Фана задрожали. Он так долго терпел это, всегда оставаясь нежным и добрым, так почему же он не смог сдержаться в последний момент? Лао Фану хотелось дважды ударить себя по щеке.

«Скажите, как вы планируете решить эту проблему?»

Инцидент уже произошёл. Хотя начальник Цзян невиновен, а его подчинённые отправились на личную миссию, чтобы заслужить расположение начальства, он всё же несёт определённую ответственность. Сейчас самое важное — должным образом урегулировать этот вопрос и дать секретарю Се удовлетворительное объяснение.

Старый Фан криво усмехнулся. Изначально он думал, что это хорошая возможность заслужить расположение начальства, но оказалось, что он случайно задел голову тигра. Он сказал: «Директор Цзян, вы… вы принимаете решение. Я… я немного растерян…»

"Черт возьми, почему тебе не пришло в голову позволить мне принимать решения, когда все было хорошо?"

Цзян мысленно выругался, но если все уладить, это может изменить впечатление секретаря Се о нем. Плохое может обернуться хорошим.

«Вот план: немедленно приказать кому-нибудь задержать Янь Кая, затем лично отправиться в больницу и получить медицинские заключения по этим двум людям. Независимо от того, получили они травмы или нет, получить заключение по тому, кто не пострадал. Затем мы обвиним Янь Кая в подаче ложного заявления в полицию…»

Шеф Цзян был находчив; всего за минуту-две ему пришла в голову идея. Таким образом, для жертвы было бы совершенно логично подать ложное заявление, а для полиции — отреагировать.

Разве полиция не может определить, является ли сообщение ложным? Конечно, может! Попробуйте позвонить по номеру 119. Независимо от того, правдиво сообщение или нет, если вы находитесь поблизости, вы услышите пожарную тревогу в течение 10 минут.

"Поторопись и уходи, чего ты ждешь?"

Увидев, что Лао Фань все еще стоит там, Цзян подтолкнул его вперед.

Услышав слова директора Цзяна, старик Фань заикнулся: «Директор Цзян, этого человека послал вниз директор Лю…»

Глава 596. Сглаживание разногласий.

«Старый Фань, если ты всё ещё собираешься слушать директора Лю, то я ничем не могу тебе помочь. Директор Лю более влиятелен, чем секретарь Се? Тебе следует хорошенько всё обдумать. Если ты не согласен с моим подходом, мне придётся доложить об этом организации…»

Услышав слова Лао Фана, директор Цзян с оттенком разочарования произнес: «Я уже очень вам помог, по крайней мере, взял на себя половину вины, а у вас всё ещё проблемы?»

Однако директор Цзян также пытался спастись. Как глава института, он нес безусловную ответственность за инцидент. Но если бы институт следовал его методу, он мог бы полностью снять с себя ответственность. Если бы Лао Фань не согласился, ему пришлось бы пожертвовать им. Лучше умереть за друга, чем за себя.

Более того, заместитель директора бюро не на моей стороне. Иначе он бы не поручил Лао Фаню разобраться с этим делом, не сообщив мне об этом заранее. Нет смысла ему угождать. Я могу даже создать ему проблемы перед секретарем Се.

Старый Фан оказался в затруднительном положении. Если директор Цзян действительно доложит об этом вышестоящим органам, его ответственность будет огромной. Как и сказал Цзян, между заместителем директора и секретарем Политико-правовой комиссии стоят два звена. Очевидно, на ком лежит большая ответственность.

"Цзян... Директор Цзян, давайте сделаем, как вы скажете..."

После долгих раздумий Лао Фань решил, что ему следует прислушаться к начальнику станции. В противном случае, если его несанкционированные сообщения и тайный заговор с целью подставить Чжуан Жуя будут раскрыты, его могут заживо содрать с него кожу.

«Хорошо, тогда иди и займись организацией...»

Директор Цзян вздохнул с облегчением, и на его лице появилась улыбка.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584 Глава 585 Глава 586 Глава 587 Глава 588 Глава 589 Глава 590 Глава 591 Глава 592 Глава 593 Глава 594 Глава 595 Глава 596 Глава 597 Глава 598 Глава 599 Глава 600 Глава 601 Глава 602 Глава 603 Глава 604 Глава 605 Глава 606 Глава 607 Глава 608 Глава 609 Глава 610 Глава 611 Глава 612 Глава 613 Глава 614 Глава 615 Глава 616 Глава 617 Глава 618 Глава 619 Глава 620 Глава 621 Глава 622 Глава 623 Глава 624 Глава 625 Глава 626 Глава 627 Глава 628 Глава 629 Глава 630 Глава 631 Глава 632 Глава 633 Глава 634 Глава 635 Глава 636 Глава 637 Глава 638 Глава 639 Глава 640 Глава 641 Глава 642 Глава 643 Глава 644 Глава 645 Глава 646 Глава 647 Глава 648 Глава 649 Глава 650 Глава 651 Глава 652 Глава 653 Глава 654 Глава 655 Глава 656 Глава 657 Глава 658 Глава 659 Глава 660 Глава 661 Глава 662 Глава 663 Глава 664 Глава 665 Глава 666 Глава 667 Глава 668 Глава 669 Глава 670 Глава 671 Глава 672 Глава 673 Глава 674 Глава 675 Глава 676 Глава 677 Глава 678 Глава 679 Глава 680 Глава 681 Глава 682 Глава 683 Глава 684 Глава 685 Глава 686 Глава 687 Глава 688 Глава 689 Глава 690 Глава 691 Глава 692 Глава 693 Глава 694 Глава 695 Глава 696 Глава 697 Глава 698 Глава 699 Глава 700 Глава 701 Глава 702 Глава 703 Глава 704 Глава 705 Глава 706 Глава 707 Глава 708 Глава 709 Глава 710 Глава 711 Глава 712 Глава 713 Глава 714 Глава 715 Глава 716 Глава 717 Глава 718 Глава 719 Глава 720 Глава 721 Глава 722 Глава 723 Глава 724 Глава 725 Глава 726 Глава 727 Глава 728 Глава 729 Глава 730 Глава 731 Глава 732 Глава 733 Глава 734 Глава 735 Глава 736 Глава 737 Глава 738 Глава 739 Глава 740 Глава 741 Глава 742 Глава 743 Глава 744 Глава 745 Глава 746 Глава 747 Глава 748 Глава 749 Глава 750 Глава 751 Глава 752 Глава 753 Глава 754 Глава 755 Глава 756 Глава 757 Глава 758 Глава 759 Глава 760 Глава 761 Глава 762 Глава 763 Глава 764 Глава 765 Глава 766 Глава 767 Глава 768 Глава 769 Глава 770 Глава 771 Глава 772 Глава 773 Глава 774 Глава 775 Глава 776 Глава 777 Глава 778 Глава 779 Глава 780 Глава 781 Глава 782 Глава 783 Глава 784 Глава 785 Глава 786