Глава 230

Чжуан Жуй был немного озадачен. Увидев написанное белыми буквами на стене слово «снести», он не мог не спросить Сяо Фана, который был за рулем. Однако место было слишком грязным и неопрятным. Как только Чжуан Жуй опустил окно машины, он почувствовал странный запах. Пол был покрыт нечистотами. Увидев, как Сяо Фан остановил машину, Чжуан Жуй открыл дверь и почувствовал себя немного растерянным, не зная, куда поставить ноги.

Сяо Фан, казалось, хорошо знал этот район. Выйдя из машины и осторожно обходя грязную воду на земле, он сказал: «Домики с внутренними дворами, которые планируется сохранить, раньше были жилищами чиновников. А здесь живут обычные люди. В древние времена они мало чем отличались от трущоб — грязные и хаотичные. Теперь, когда их сдают в аренду рабочим-мигрантам из Пекина, ситуация с безопасностью ещё хуже, и постоянно происходят убийства. Поэтому правительство планирует их снести, перестроить и отстроить заново…»

Выслушав объяснение Сяо Фана, Чжуан Жуй понял, что город Сицзю был подобен императорскому городу древних времен, привлекавшему людей со всей страны в поисках возможностей. Приехав, они не нашли никаких возможностей, но потратили все свои деньги. Эти люди не хотели уезжать с пустыми руками, поэтому им оставалось только найти дешевое жилье. Со временем сформировался этот жилой район.

Эти люди приезжают со всей страны и представляют все слои общества. Среди них много романтически настроенных фрилансеров, таких как поэты, художники и живописцы. В результате, эти люди, не имеющие надежды на успех, также ищут острых ощущений, например, употребляют наркотики. Со временем эти места часто превращаются в грязные и криминальные притоны.

Это связано с тем, что подряд произошло несколько убийств, поэтому правительство решило предпринять усилия по очистке района. Однако права собственности в этих районах сложны, и многие семьи сопротивляются. О сносе говорят уже полгода, но дома по-прежнему сдаются в аренду, и деньги продолжают поступать. Мало кто воспринимает это всерьез.

Дренажная канава в переулке, казалось, засорилась, и сточные воды текли повсюду по земле. Чжуан Жуй и Сяо Фан, словно большие обезьяны, искали чистое место, чтобы ступить, и при этом уступали дорогу людям, выходящим из переулка. Не только они двое, но и все, кто шел по переулку, прыгали от радости.

«Мастер Тан, откройте дверь! Это я, Сяо Фан…»

Наконец они подошли к воротам дома с внутренним двором, но ворота были пусты. Было непонятно, кто нарубил дров. Двое вошли прямо во двор, и Сяо Фан постучал в большую темную дверь, которая, казалось, видна из окна.

Чжуан Жуй, оглядев окрестности, невольно покачал головой. Бедняки всегда страдают. Чиновники в древности совершенно не заботились об этом месте. Все эти здания — это переулки, а мощение выше уровня двора. Но если убрать ступеньки, дом окажется ниже уровня двора. Если пойдет дождь, его, вероятно, затопит.

Этот дом достаточно старый, но Чжуан Жуй действительно не мог придумать никаких сокровищ, которые владелец мог бы сохранить. Если бы он действительно их нашел, почему он ждал до сих пор, чтобы продать их?

Глава 417. История Старого Тана

Сяо Фан постучал в дверь. Изнутри никто не ответил, но соседняя дверь открылась, и из нее выглянула девушка с растрепанными волосами, похожими на птичье гнездо, а затем снова захлопнула дверь.

«Сяо Фан, никого нет дома?»

Выйдя на улицу и топнув ногой, Чжуан Жуй спросил Сяо Фана: «Здесь царит жуткая атмосфера. Стоя перед дверью, Чжуан Жуй чувствует, что из соседних домов на них смотрят несколько пар глаз».

«Это невозможно. У него дома есть бутылочка с лекарством, и он всегда дома».

Сяо Фан был хорошо знаком с этой семьей. Он знал, что они живут здесь уже много десятилетий. Их дети были не очень способными, иначе они бы давно съехали. Сейчас большинство людей в этом доме с двором, обладающих определенными способностями, переехали и сдают свои дома в аренду.

«Старый Тан, господин Тан, вы здесь?»

Пока Сяо Фан говорила, она снова постучала в дверь.

"О, вот и мы! Прошу прощения, что заставил вас двоих ждать..."

Пока звучали голоса, кричащая красная дверь распахнулась изнутри. Однако Чжуан Жуй и его спутник по-прежнему не могли увидеть, что находится внутри, потому что их обзор заслоняла плотная хлопчатобумажная занавеска.

В холодных северных краях в большинстве домов внутри двери висит плотная тканевая занавеска. Однако занавеска в доме Старого Тана выглядела так, будто сшита из хлопчатобумажного одеяла. Она была жирной и источала неприятный запах.

Человек, открывший дверь, был очень вежлив и протянул руку, чтобы приподнять занавеску. Чжуан Жуй и Сяо Фан, пригнувшись, вошли в комнату. Оглядевшись, они наконец поняли, почему в комнате так темно.

На окне висела плотная занавеска, сквозь которую в комнату проникал слабый свет. Внутри горела лампочка с выключателем на шнурке, длинный шнур тянулся от стены у двери к изголовью кровати. Это было удобно; до нее можно было дотянуться, не вставая с кровати.

В центре главной комнаты стояла печь с дымоходом, выходящим из окна. На печи также стоял чайник, что позволяло максимально использовать все преимущества тепла. Комната была настолько хорошо изолирована, что в ней совсем не было холодно, но запах был немного неприятным.

«Пожалуйста, садитесь, господа. Расточительная женщина, иди ляг внутрь».

Старый мастер Тан поспешно предложил Чжуан Жую и Сяо Фану места, затем протянул руку и включил свет. Но особой разницы между включением и выключением света не было, потому что маленькая лампочка, излучающая тусклый желтый свет, на самом деле мало что давала.

После того как включили свет, Чжуан Жуй понял, что в главном зале на кровати лежит ещё один человек. После того как старик Тан накричал на него, этот человек поднял одеяло и ушёл во внутреннюю комнату.

"Кашель, кашель..."

Как только одеяло приподняли, всю комнату наполнил странный запах. Чжуан Жуй больше не мог этого выносить, поэтому он несколько раз кашлянул, встал, подошел к двери, поднял занавеску и глубоко вдохнул, что наконец успокоило кислый запах в желудке, от которого его чуть не вырвало.

Запах был не просто вонь от ног под одеялом; это была смесь затхлого, лекарственного и гнилостного запахов. Не только лицо Чжуан Жуя, но даже лицо Сяо Фана покраснело, когда он последовал за ним к двери.

Хотя семья Чжуан Жуя была среднего достатка и не отличалась особым достатком, Оуян Вань особенно любила чистоту. В её доме всегда было безупречно чисто, но, по крайней мере, уборка проводилась каждый день. Зимой, если погода была хорошая, каждые три-пять дней она выносила одеяла на улицу, чтобы проветрить их. Она никогда не чувствовала такого запаха брожения, похожего на запах вонючего тофу.

"Кхм, Сяо Фан, ну... давай придем в другой день..."

Чжуан Жуй действительно не хотел возвращаться в ту комнату. Он не был человеком деликатным. Когда он работал один в Чжунхае, он тоже жил в съемной комнате, но запах там был ужасный, сравнимый с запахом от отравляющих газов, используемых японцами в те времена.

«Брат Чжуан, раз уж ты здесь, взгляни. Его предки, по-видимому, были маньчжурами; может быть, они оставили после себя что-нибудь интересное».

Хотя Сяо Фан тоже терпеть не мог запах в доме, это была его работа, и если бы Чжуан Жуй ничего не купил, его поездка была бы напрасной.

«Мастер Тан, не могли бы вы, пожалуйста, приподнять это окно? Запах внутри слишком сильный; я больше не могу это терпеть».

Сяо Фан обернулся и крикнул в дом.

«Хорошо, дайте немного проветриться. А вы двое, заходите и садитесь…»

Мастер Тан выглядел немного недовольным, и было непонятно, как долго его комната не проветривалась. Однако, приподняв окно и снова открыв дверь, он увидел, что в комнате стало светло. Затем мастер Тан выключил свет, не столько для того, чтобы выполнить национальный призыв к энергосбережению, сколько, вероятно, потому что не хотел тратить лишние два юаня на электричество.

Чжуан Жуй все еще немного боялся этого запаха. Он небрежно достал пачку сигарет, открыл ее и протянул по одной Сяо Фану и мастеру Тану.

"О, это же сигареты Zhonghua! Почему у вас нет этих красных ремней и декоративных колонн, как у ваших сигарет?"

Мастер Тан взял сигарету, взглянул на нее и глубоко вдохнул. Он не стал засовывать ее в рот, а повесил за ухо, словно желая насладиться вкусом как следует.

«Кто-то мне это дал, и я не знаю, почему оно такое...»

Чжуан Жуй улыбнулся. Оуян Лэй принес ему сигареты. Он принес целую коробку, десятки пачек, сказав, чтобы тот оставил их себе и курил медленно, а когда закончит, попросил еще. Хотя эти сигареты не были так известны, как сигареты «Панда», их все равно поставляли военным, и достать их могли только генералы.

Наклонив голову и окинув взглядом огонь, разожженный Сяо Фаном, Чжуан Жуй глубоко затянулся. Только тогда он почувствовал, что запах в комнате немного ослаб. Он вернулся в комнату, сел и сказал: «Тебе нужно почаще проветривать эту комнату, иначе это вредно для твоего здоровья».

«Эй, я уже в таком возрасте, я просто живу одним днем, кому теперь дело до моего здоровья…»

Мастер Тан вздохнул и сел, скрестив ноги, на край кровати.

После того как двери и окна открылись, в комнате стало намного светлее. Чжуан Жуй внимательно наблюдал за мастером Таном. Ему, вероятно, было около шестидесяти пяти или шестидесяти шести лет. Он был невысокого роста, немного полноват и почти полностью облысел, оставив блестящую лысину. Повернув голову, он также мог видеть складки кожи на затылке.

Судя по его внешности, если бы он переоделся, то выглядел бы как босс, а не как человек, живущий в этом месте. Но когда мастер Тан улыбается, у него простой и честный вид, вероятно, поэтому Сяо Фан называет его за спиной «мастер Мао».

«В былые времена мои предки были заслуженными чиновниками, которые помогли Нурхачи пройти через перевал. Вплоть до поколения моего деда у нашей семьи был большой двор с четырьмя внутренними двориками и двумя садами. Но после освобождения все это перешло в собственность правительства, и нам достался этот небольшой дворик. Позже сюда переехало еще несколько семей, и мы никак не могли от них избавиться…»

У мастера Тана, похоже, было не с кем поговорить. После того как Чжуан Жуй и Сяо Фан сели, он начал что-то бормотать себе под нос. Разволновавшись, он снял сигарету с уха, щипцами взял кусочек угля из печи, поджег его и сделал приятную затяжку.

По словам мастера Тана, его семья когда-то была большим кланом. Он утверждал, что статус его деда был подобен положению Бай Лаоци из истории о Великом Доме. Благодаря благословению предков и собственным усилиям он сколотил значительное состояние. До освобождения мастер Тан воспитывался служанкой. В семь или восемь лет он даже не умел одеваться.

Когда его дед был ещё жив, он целыми днями курил опиум и говорил ему: «Тебе повезло, парень. Ты никогда в жизни не делал ничего плохого. Наследства, которое я тебе оставил, достаточно, чтобы ты жил в достатке несколько жизней».

Отец старого Тана тоже не был святым. Он проводил дни, скитаясь между Восьми Великими Хутунами и театрами. Хотя старый Тан был еще молод и не мог посещать Восемь Великих Хутунов, он мог ходить в театры. По словам старого Тана, он посещал представления таких известных актеров, как Мэй Ланьфан, Шан Сяоюнь, Чэн Яньцю и Сюнь Хуэйшэн. Однажды отец даже засунул ему в рот горсть золотых бобов и бросил их на сцену.

Однако в год освобождения Бэйпина умер старейшина семьи. Его отец, умевший только есть, пить, играть в азартные игры и заниматься проституцией, боялся, что им будут диктовать условия, поэтому продал все компании и часть домов, а золото спрятал в доме. Более того, во время переписи населения он даже изменил фамилию предков, поэтому теперь носит имя Старый Тан.

Но чему суждено случиться, то и случится. В ту эпоху «красной и экспертной» политики прошлое семьи Тан было раскрыто. Они подверглись всевозможной критике и публичному унижению. Его отец, ни на что не годный, кроме еды, питья, азартных игр и проституции, просто умер, оставив старика Тана страдать. Мало того, что все золото в доме было конфисковано, так он еще и подвергался постоянным избиениям и пыткам. К счастью, тогда он был молод и здоров, иначе сейчас он лежал бы в какой-нибудь одинокой могиле.

По истечении этих десяти лет политика была реализована, и старому Тану достался этот небольшой дом с внутренним двориком. Конечно, золото и тому подобное исчезли, но ему досталось много старых бутылок, кувшинов и мебели, которые остались ему от предков. Старый Тан не смог их продать, поэтому хранит их до сих пор.

Однако это место вот-вот снесут, а компенсационных выплат недостаточно, чтобы Лао Тан смог купить другой дом. Поэтому он решил продать имущество своих предков. По словам Лао Тана, его предки в загробной жизни не захотят видеть своих потомков спящими на улице.

Пока старый Тан говорил, он даже начал вытирать слезы. Затем он откуда-то достал эрху и начал играть и петь: «Каждый день вдали от дома подобен одинокой гусыне, гнездящейся в холодном лесу, а эрху указывает путь вперед…»

Исполнение «Юй Тан Чунь» Чэн Яньцю было не только идеально чистым и точным, но и мелодия — глубокой, извилистой, спокойной и величественной. В стиле пения было немало черт, характерных для мастера Чэна. Игра на эрху была ещё более впечатляющей, демонстрируя мастерство, которого невозможно достичь без более чем десяти лет практики. Чжуан Жуй был ошеломлён, недоумевая, зачем он сегодня сюда пришёл.

«Эй, эй, мастер Тан, хватит. Давайте сегодня не будем об этом говорить. Я уже трижды это слышал».

Чжуан Жуй нашел Пекинскую оперу несколько необычной, но Сяо Фан потерял терпение и прервал музыку эрху.

Глава 418. Актерские навыки

"Плохо спела? Сяо Фан. Я слушаю оригинальную версию Чэн Яньцю, понимаешь? Сейчас мало кто её слышал..."

Старый Тан с энтузиазмом пел, когда его прервала Сяо Фан, и он выглядел немного раздраженным.

«Эй, о чём вы говорите? Мастер Тан, мы пришли сюда не для того, чтобы слушать ваши воспоминания о прошлом. Если вы всё ещё собираетесь это поднимать, мы возвращаемся…»

Сяо Фан начинал терять терпение. Для людей их возраста пекинская опера была похожа на оперы, исполняемые в зарубежных театрах — она выглядела захватывающе, но они не понимали ни слова.

«Итак, что привело вас сюда сегодня?»

Слова старика Тана позабавили Чжуан Жуя. Оказалось, что прозвище Сяо Фана «Старик Мао» вполне заслужено. После долгой беседы старик действительно подумал, что два брата пришли послушать его болтовню.

Сяо Фан был немного удивлен и раздражен, но терпеливо сказал: «Мастер Тан, вы говорили мне в прошлый раз, что хотите продать кое-какие старые вещи, поэтому я привел брата Чжуана посмотреть. Где ваши вещи?»

«О боже, вы двое, посмотрите, какая у меня память! Как я мог это забыть…»

Старый Тан похлопал себя по лысой голове своей большой рукой, словно только что что-то осознал.

«Мастер Тан, ужасно холодно, поторопитесь и вынесите отсюда все, что попадется под руку…»

Чжуан Жуй был немного растерян. Действительно ли старый Тан был растерян, или он просто притворялся, что что-то замышляет? Если всё это было подстроено, то декорации, реквизит, освещение и игра актёров заслуживали «Оскара».

Услышав слова Чжуан Жуя, мастер Тан усмехнулся и сказал: «Эй, вы двое, разве не вы сидите здесь…»

Услышав это, Чжуан Жуй на мгновение опешился, затем быстро встал и посмотрел на стул, на котором только что сидел. И действительно, это был настоящий стул из древесины хуанхуали и чжан си ю гуань мао шу (стул в виде служебной шляпы чиновника).

Термин «четыре выступающих конца» относится к стулу, у которого выступают концы верхней планки и передние концы подлокотников. Это традиционный термин, используемый народными столярами. Из обыденного он превратился в элегантное название, и теперь это стандартное обозначение для такого типа стульев. Существует также народный термин для стульев, у которых выступают подлокотники, но верхняя планка не выступает.

Раньше на стуле лежала подушка, поэтому Чжуан Жуй её не заметил. Теперь он убрал подушку и внимательно осмотрел стул. Этот стул из древесины хуанхуали, напоминающий служебный головной убор чиновника, с четырьмя выступающими концами, имеет очень скудное убранство. На спинке имеется рельефная резьба в виде цветка, составленного из облаков и двух драконов. Ещё одна изящная резьба — маленькое облако, вырезанное на арочном фартуке.

Стул имеет изящные и изогнутые элементы. Как известно, изогнутые и тонкие детали должны быть вырезаны из толстой древесины. Другими словами, этот стул мог бы быть довольно большим, но вместо того, чтобы сохранить общий размер прежним, они не пожалели средств на материалы и рабочую силу, чтобы придать ему стройную и изящную форму.

Этот стул в полной мере использует преимущества древесины хуанхуали. Древесина твердая и гладкая, цвет не слишком светлый и не слишком темный, а текстура то скрыта, то видна, она яркая и разнообразная. Эта концепция дизайна мебели в стиле Мин отражает эстетические принципы китайской эстетики, которая подчеркивает баланс движения и неподвижности, гармонию силы и мягкости, а также идею о том, что ничто лучше, чем что-то.

«Неплохо, этот стул довольно интересный...»

После непродолжительного наблюдения Чжуан Жуй дал свою оценку: четырехгранный стул чиновника — типичный стул эпохи Мин, который в те времена был символом статуса. Однако даже среди четырехгранных стульев существуют различия в стиле и вкусе, и, естественно, цены тоже различаются. Этот четырехгранный стул можно назвать шедевром. Даже в древности он был недоступен для обычных людей.

Большая часть антикварной мебели, представленной сегодня на рынке, относится к династии Цин, хотя некоторые предметы мебели эпохи Мин встречаются крайне редко. Однако этот стул в виде шляпы чиновника действительно относится к династии Мин. Когда Чжуан Жуй осмотрел его, он вдохнул в стул частичку духовной энергии и обнаружил, что древесина имеет мелкую текстуру с четкими узорами и покрыта слоем бледно-желтой духовной энергии, что, несомненно, делает его подлинным изделием.

Осмотрев стул, на котором сидел сам, Чжуан Жуй взглянул на тот, на котором только что сидел Сяо Фан. Они составляли пару. В антикварном бизнесе редко покупают предметы парами, потому что эти старинные вещи передавались из поколения в поколение на протяжении сотен лет и легко теряются. Когда же они продаются парой, их ценность резко возрастает.

«Мастер Тан, что это за два ваших стула?..»

«Эй, мистер Тан, мы тут уже целую вечность сидим, вы даже воды мне не предложили?»

Как раз когда Чжуан Жуй собирался спросить о цене, его неожиданно прервал Сяо Фан. Чжуан Жуй удивленно посмотрел на Сяо Фана, а тот подмигнул ему, давая понять, что ему еще есть что сказать.

«Эй, посмотри, какая у меня память, я сейчас же пойду за чаем, прямо сейчас. У нас сегодня почётный гость, я помогу тебе найти хороший чай».

Услышав это, мастер Тан быстро опустил ноги с кровати. Он, покачиваясь, вышел из дома, и тут во дворе раздался стук в дверь — вероятно, кто-то просил у соседа чаю.

"Сяо Фан, что случилось? Что-то не так?"

Чжуан Жуй понизил голос и спросил: «Старик Тан ушел, но во внутренней комнате все еще кто-то лежит».

«Брат Чжуан, пожалуйста, внимательно посмотрите, прежде чем спрашивать цену. Все эти люди считают свои вещи сокровищами. Как только они начнут торговаться, цена будет окончательной. Снизить её уже не получится. Думаете, вам стоит вернуться и поговорить с братом Баем, прежде чем решать, покупать это или нет?»

Пока Сяо Фан говорил, в его глазах появился хитрый блеск, но, несмотря на открытые окна, в комнате было довольно темно, и Чжуан Жуй не мог ничего разглядеть.

«Больше не нужно это обсуждать. Думаю, этот стул довольно хорош. Текстура древесины четкая, а патина естественная. Это подлинный экземпляр. Позже спрошу у Старого Танга, и если цена будет подходящей, куплю его сейчас…»

Чжуан Жуй покачал головой. Он чувствовал, что поездка не прошла даром. Хотя он и не выносил запаха в доме, были и действительно хорошие вещи. Цена на такой четырехгранный стул хуанхуали в последние годы стремительно выросла. Если бы его купили на аукционе, цена, вероятно, была бы не меньше 1,5 миллиона юаней.

На самом деле, цены на мебель из хуанхуали и красного дерева начали стремительно расти только после 2000 года. В 1990-х годах она не представляла особой ценности. Поскольку эти старые предметы довольно большие, тяжелые и занимают много места, некоторые пожилые жители, не понимавшие их ценности, просто выбрасывали их при переезде в новые дома.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584 Глава 585 Глава 586 Глава 587 Глава 588 Глава 589 Глава 590 Глава 591 Глава 592 Глава 593 Глава 594 Глава 595 Глава 596 Глава 597 Глава 598 Глава 599 Глава 600 Глава 601 Глава 602 Глава 603 Глава 604 Глава 605 Глава 606 Глава 607 Глава 608 Глава 609 Глава 610 Глава 611 Глава 612 Глава 613 Глава 614 Глава 615 Глава 616 Глава 617 Глава 618 Глава 619 Глава 620 Глава 621 Глава 622 Глава 623 Глава 624 Глава 625 Глава 626 Глава 627 Глава 628 Глава 629 Глава 630 Глава 631 Глава 632 Глава 633 Глава 634 Глава 635 Глава 636 Глава 637 Глава 638 Глава 639 Глава 640 Глава 641 Глава 642 Глава 643 Глава 644 Глава 645 Глава 646 Глава 647 Глава 648 Глава 649 Глава 650 Глава 651 Глава 652 Глава 653 Глава 654 Глава 655 Глава 656 Глава 657 Глава 658 Глава 659 Глава 660 Глава 661 Глава 662 Глава 663 Глава 664 Глава 665 Глава 666 Глава 667 Глава 668 Глава 669 Глава 670 Глава 671 Глава 672 Глава 673 Глава 674 Глава 675 Глава 676 Глава 677 Глава 678 Глава 679 Глава 680 Глава 681 Глава 682 Глава 683 Глава 684 Глава 685 Глава 686 Глава 687 Глава 688 Глава 689 Глава 690 Глава 691 Глава 692 Глава 693 Глава 694 Глава 695 Глава 696 Глава 697 Глава 698 Глава 699 Глава 700 Глава 701 Глава 702 Глава 703 Глава 704 Глава 705 Глава 706 Глава 707 Глава 708 Глава 709 Глава 710 Глава 711 Глава 712 Глава 713 Глава 714 Глава 715 Глава 716 Глава 717 Глава 718 Глава 719 Глава 720 Глава 721 Глава 722 Глава 723 Глава 724 Глава 725 Глава 726 Глава 727 Глава 728 Глава 729 Глава 730 Глава 731 Глава 732 Глава 733 Глава 734 Глава 735 Глава 736 Глава 737 Глава 738 Глава 739 Глава 740 Глава 741 Глава 742 Глава 743 Глава 744 Глава 745 Глава 746 Глава 747 Глава 748 Глава 749 Глава 750 Глава 751 Глава 752 Глава 753 Глава 754 Глава 755 Глава 756 Глава 757 Глава 758 Глава 759 Глава 760 Глава 761 Глава 762 Глава 763 Глава 764 Глава 765 Глава 766 Глава 767 Глава 768 Глава 769 Глава 770 Глава 771 Глава 772 Глава 773 Глава 774 Глава 775 Глава 776 Глава 777 Глава 778 Глава 779 Глава 780 Глава 781 Глава 782 Глава 783 Глава 784 Глава 785 Глава 786