Chapter 363

В его глазах мелькнул неподдельный страх, заставивший Ян Фэна на мгновение замереть.

Нет, даже имя одного человека могло так его напугать.

Но Ян Фэн уже был уверен, что убийца Мэй точно знала этого человека; иначе он не проявил бы таких признаков.

«Папа, что случилось?» — недоуменно спросила Шерри. Она подняла взгляд на Джека, а затем повернулась к Ян Фэну.

«Нет… Шерри, сначала вернись в свою комнату. Мне нужно кое-что важное обсудить с мистером Янгом». Джек тяжело сглотнул, страх все еще читался в его глазах.

Честно говоря, услышав это имя, он уже не мог думать о болезни своей дочери.

«Хорошо, папа». Ширли послушно кивнула, в ее глазах мелькнуло сомнение. Она взглянула на Ян Фэна, затем повернулась и вошла в комнату.

Ян Фэн, с легкой усмешкой в глазах, небрежно сел на диван, скрестил ноги, посмотрел на Джека и сказал:

«Полагаю, это имя вызывает у вас страх. Я только что видела это в ваших глазах. Но мне немного любопытно узнать о Е Аотяне… Можете рассказать мне о нём?»

Лицо Джека побледнело. Он сел на стул напротив дивана, сложив руки вместе, но они слегка дрожали.

Имя этого человека широко известно в мире наемных убийц и наемников!

Там об этом знают все.

«Он был королём мира наёмников. В юном возрасте он оставил неизгладимое впечатление на мир убийц. Когда-то он был королём убийц, но по какой-то причине утратил это славное положение. Я не уверен, в чём именно заключалась причина».

«Но... его сила просто невероятна. Однажды он в одиночку уничтожил целую дивизию армии США, которая даже использовала реактивные истребители и ракеты, но ему всё же удалось сдержать их натиск. Вот так он и прославился!»

«Более того, он также уничтожил все организации наемных убийц во Вьетнаме, не оставив в живых ни одного человека, а способы их смерти были невероятно жестокими, от которых любого стошнило».

«Существует множество других историй о его достижениях, но это лишь часть его истории. Самое важное — это то, что он может контролировать всех наемников в мире зарубежных наемников. Если он захочет уничтожить слабую маленькую страну, это будет для него проще простого».

Услышав это, на лице Ян Фэна наконец-то отразилось потрясение, и в то же время он был поражен и впечатлен собственной силой.

Неожиданно ему, чья сила даже не достигала уровня Земли, удалось избежать смерти от рук Е Аотяня. Ему действительно повезло.

Он не знал, что фотография, которую Е Аотянь случайно увидел в тот момент, потрясла его.

В противном случае Ян Фэн уже давно бы погиб.

«Я не ожидал, что он станет таким знаменитым за границей», — тихо пробормотал Ян Фэн.

Но кто именно нанял Е Аотяня, чтобы тот его убил?

Обладая такими выдающимися способностями, кто в этом мире сможет убедить его прийти?

Всё это — загадка.

Правда откроется лишь при его повторной встрече с Е Аотянем.

Джека кое-что озадачило, и он вдруг спросил:

«Господин Ян, почему вы спрашиваете меня о нём?»

«Ничего страшного, просто он приходил меня убить раньше, но мне удалось сбежать», — небрежно произнес Ян Фэн, но на самом деле его все еще пробирал холодок страха.

Он действительно испытал отчаяние.

"Что?!"

Услышав это, Джек вскочил со стула, как пружина, и пристально посмотрел на Ян Фэна, словно на редкое животное.

«Тогда как же ты до сих пор жив и здоров?! Это не научно! Его эффективность стрельбы составляет 100%, он ни разу не промахнулся».

Услышав это, Ян Фэн слегка дрогнул. Он повернулся, посмотрел в окно, подпер подбородок рукой и ответил:

«На самом деле, мне тогда повезло. Не знаю, почему он вдруг застыл на месте, словно потерял душу, что дало мне возможность воспользоваться им».

«Понятно. Господин Ян, вам действительно повезло. Как говорят китайцы: «Тем, кто переживает великую катастрофу, суждено обрести удачу». В будущем с вами обязательно произойдут хорошие вещи. Даже Е Аотянь, у которого 100% показатель уничтожения врагов, не смог вас убить. Вы, вероятно, лучший человек в мире».

Джек на мгновение замолчал, затем осторожно сел на стул и, продолжая говорить, смотрел на Ян Фэна.

«Хорошо, я сегодня здесь, чтобы узнать о Е Аотяне и помочь с лечением вашей дочери».

После этих слов Ян Фэн встал с дивана и направился в комнату Шерри.

Джек следовал по пятам за Ян Фэном, и они вошли в комнату вместе.

Ширли сидела на кровати, ее длинные белые ноги были свисали с одеяла, а в руках она держала свежий модный журнал.

Заметив, что кто-то вошёл, она тут же повернула голову, чтобы посмотреть.

«Папа, брат, вам что-нибудь нужно?» — спросила Шерри, отложила журнал, встала с кровати и ответила на вопрос.

«Я здесь, чтобы вылечить болезнь в вашем организме», — прямо заявил Ян Фэн.

«Лечить болезнь в моем теле? Разве врач не говорил, что она неизлечима?» Шерри посмотрела на Джека с недоумением.

«Шерри, медицинские навыки мистера Янга превосходны, и традиционная китайская медицина, возможно, сможет вылечить ваше заболевание. Лучше попробовать, чем не лечить вовсе». Джек посмотрел на Шерри добрыми глазами и медленно произнес:

«Это…» Шерри слегка прикусила нижнюю губу, выглядя несколько нерешительно.

«Ваше состояние здоровья таково, что вы не можете находиться на солнце? На самом деле, это вызвано рецессивным геном в вашем организме в сочетании с вашими физическими особенностями», — сказал Ян Фэн.

На самом деле, поступок Ян Фэна, спасшего дочь Джека, был целенаправленным; его главной целью было завоевать полную преданность убийцы Мэй и добиться её непоколебимого доверия.

В конце концов, он был не очень знаком с миром наемников и убийц за границей и нуждался в ком-то, кто бы его направил.

Он был лучшим кандидатом, и лечение его дочери использовалось в качестве козыря в переговорах.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin