Chapter 528

«Это… на самом деле, не нужно. Я могу выйти на свежий воздух». Ян Фэн не ожидал такой твердой позиции профессора Суня, и он это сказал.

«Хорошо, тогда я дам тебе свой спальный мешок. Когда устанешь, просто ляг в него», — сказал профессор Сунь, не сумев переубедить Ян Фэна.

Профессор Сунь достал из палатки спальный мешок и сразу же передал его Ян Фэну, сказав: «Мы ещё не ужинали. Позже я принесу тебе из рюкзака прессованное печенье».

«Не нужно», — Ян Фэн покачал головой и отказался. Затем он достал из своего хранилища дикого кролика и, мгновенно используя своё божественное чутьё, обыскал окрестности в поисках древесины, готовясь начать жарить шашлык.

Услышав его слова, губы профессора Суня резко дрогнули. Этот молодец, почему он всегда думает, что ему ничего не нужно? Неужели он действительно считает себя лучшим в мире? Он слишком высокомерен.

Если бы он не был свидетелем того, как Ян Фэн в одиночку уничтожил террористов и благополучно посадил космический челнок, он бы подумал, что этот молодой человек — никчемный человек.

Он хорош во всех отношениях, за исключением чрезмерной высокомерности, которая в конечном итоге приведет к его падению.

Профессор Сунь вздохнул, повернулся и вошёл в палатку, чтобы достать прессованное печенье и минеральную воду, намереваясь сначала съесть их сам, а потом накормить этого мальчишку, когда тот перестанет вести себя высокомерно.

Ян Фэн начал собирать дрова в окрестностях, время от времени поглядывая в сторону палатки. Археологическая группа уже развела большой костер, для которого был использован большой горшок.

Он ясно видел, что они варили прессованные овощи и жидкую кашу.

Я никак не ожидал, что их пищевые технологии настолько продвинуты.

"Как же вкусно пахнет..." — Хуа Иэр стояла рядом с большим котлом, разглядывая аппетитные овощи и еду внутри, и восхищенно пробормотала.

«Скоро все смогут поесть. Почему бы тебе не пойти и не пригласить дядю Сана поесть с нами?» — сказал профессор Хуа, зачерпывая ложкой еду из кастрюли и поворачиваясь к стоявшей рядом с ним дочери.

"А, понятно." Хуа Иэр повернулась и направилась к профессору Суню, но обнаружила, что он был там один, и мальчика она не увидела. Она тут же озадачилась.

«Дядя Сунь, мой отец хочет, чтобы вы пришли к нам на ужин. Мы приготовили много вкусной еды, и мы также хотели бы пригласить вашего ученика», — сказала Хуа Иэр, помолчав рядом с профессором Сунем.

«Ну, ладно... Мой студент сказал, что ему больше не нужно есть, так что просто оставьте его в покое». Профессор Сунь слегка вздохнул, махнул рукой и сказал:

Он всё ещё немного беспокоился о Ян Фэне. Как молодой человек может работать, если он не ест? Откуда у него берутся силы продолжать?

«Что? Ему разве не нужно поесть?» — Хуа Иэр немного удивилась. Они прошли несколько километров, и их организмам определенно нужна была еда, чтобы восполнить энергию.

«Не знаю, не спрашивайте. У моего ученика очень странный характер». Профессора Суня, похоже, это не волновало. Он считал, что лучше позволить Ян Фэну расти свободно, поскольку знал, что тот не любит, когда его ограничивают или контролируют.

"Ну... ладно." Хуа Иэр изначально хотела спросить Ян Фэна, действительно ли он вчера был на космическом шаттле, но, похоже, теперь это невозможно.

Вскоре профессор Сунь и группа студентов-археологов наслаждались питательным ужином. Хотя он состоял только из овощей и жидкой каши, для них в дикой природе это уже было довольно полезно.

В этот момент неподалеку донесся насыщенный аромат, заставивший всех остановиться и обратить внимание на это место.

Там Ян Фэн ел жареного кролика, нанизанного на веточку, наслаждаясь жирной, но ароматной едой, а перед ним горел небольшой костер.

«Боже мой, что этот человек ест? Так вкусно пахнет!» — воскликнул в этот момент один из членов археологической группы. Глядя на обжаренные овощи в своей руке и на ароматное мясо в руке того человека, он не мог сравнить их.

«Этот парень… у него есть талант». Профессор Сунь отпил глоток каши, взглянул на Ян Фэна и слабо улыбнулся.

«Иэр, хочешь мяса? Или я могу попросить у него. Мы все члены археологической команды, так что он должен нам его дать», — тихо сказал Чан Чао, подходя к Хуа Иэр.

«Это нормально?» — Хуа Иэр посмотрела на Чан Чао со слегка сложным выражением лица. На самом деле, этот парень был довольно милым. Он всегда очень хорошо к ней относился, и она чувствовала его чувства.

«Конечно, не волнуйся, я сейчас же принесу тебе мяса». Чан Чао похлопал себя по груди, затем спокойно направился к Ян Фэну, держа руки в карманах.

Ян Фэн отломил несколько кусков мяса, намереваясь позже отдать часть профессору Суню. Его принцип заключался в том, что он будет добр к тому, кто добр к нему.

Однако в этот момент подошел крепкий мужчина...

(Конец этой главы)

------------

Глава 415. Нет. Почему?

«Привет, друг, не мог бы ты поделиться с нами немного кроличьего мяса? Не будь таким эгоистом и не съешь всё сам».

Чан Чао стоял прямо перед Ян Фэном, скрестив руки, смотрел на него слегка высокомерным взглядом и говорил властным тоном.

Однако Ян Фэн полностью проигнорировал мужчину, продолжил есть жареного кролика, который держал в руке, а затем небрежно произнес фразу:

"рулон."

Он сам приготовил еду, поэтому совершенно нормально, что он не делится ею с другими, тем более что все они ему незнакомы.

«Что ты, чёрт возьми, несёшь? Веришь ты мне или нет, я тебя изобью!» — Чан Чао нахмурился, сделал большой шаг вперёд, протянул руку к Ян Фэну и произнёс с ноткой гнева в голосе.

"идиот."

Ян Фэн взглянул на него, поднял руку и сильно ударил по щеке, отбросив его назад без предупреждения. Тот приземлился в десяти метрах от места падения, не в силах подняться, с большим красным следом на лице.

Он потерял дар речи. Что это за мир? Ему ничего не дали, а его ещё и изобьют. Если бы его сила действительно соответствовала его размерам, его бы точно избили.

"Ах... мое лицо!" Чан Чао упал на землю, отчаянно пытаясь вырваться, его большая рука коснулась распухшей щеки, которая сильно болела. Он точно знал, что изуродован.

В конце концов, сила Ян Фэна была неоспорима; обычный человек, приложив лишь небольшие усилия, просто не смог бы ей противостоять.

Увидев, что они начали драться, все археологи на секунду переглянулись, а затем бросились к Чан Чао. Двое студентов-археологов помогли Чан Чао подняться с земли и увидели на его лице большую красную и опухшую рану, покрытую синяками, которая выглядела очень плохо.

Раньше его лицо было очень решительным, а теперь оно выглядит ни человеческим, ни призрачным.

Что касается Ян Фэна, он лишь спокойно взглянул на них, без тени вины в сердце. Даже если бы он сейчас всех их уничтожил, он не почувствовал бы угрызений совести.

Разумеется, это не относится к его учителям.

«Что ты делаешь?! Почему ты бьешь людей?!» В этот момент студент-археолог посмотрел на Ян Фэна очень недружелюбным взглядом и громко закричал.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin