Chapter 434

Том 1, Глава 338: Женское сердце трудно разгадать

Поведение Вэй Сяоюй сильно отличалось от сильного образа, который сложился у Чжоу Шана; её мягкий и немногословный характер напомнил Чжоу Сюаню о Вэй Сяоцин. ()

Умывшись и вымыв ноги, Вэй Сяоюй, все еще чувствуя легкий холод, откинула одеяло, легла в своей одежде и уставилась на Чжоу Сюаня своими сияющими глазами.

Чжоу Сюань не смел смотреть на неё, и в комнате больше негде было сидеть, поэтому ему оставалось только сидеть на этом пустом деревянном стуле, но просидеть так всю ночь было бы непросто.

Он не мог сидеть больше получаса. Без опоры или подставки ему было крайне неудобно. Чжоу Сюань несколько раз менял позу, но так и не смог найти удобное положение.

Дыхание Вэй Сяоюй внезапно несколько раз участилось, и она резко произнесла: «Ложись на кровать, как ты можешь просидеть всю ночь в таком положении?»

Чжоу Сюань хотел лечь на кровать, но как он мог лечь вот так, как ему хотелось?

Однако, поскольку Вэй Сяоюй уже высказалась и велела ему лечь на кровать, сказать это было гораздо проще. Ей было гораздо лучше сказать ему об этом, чем ему просто так, бездумно ложиться на кровать.

Чжоу Сюань встал, казалось, нерешительно, а Вэй Сяоюй застенчиво уткнулась лицом в одеяло. На кровати было только одно одеяло. Если бы она попросила Чжоу Сюаня лечь на кровать в такую холодную погоду, разве это не было бы равносильно просьбе уложить Чжоу Сюаня спать с ней под одним одеялом?

Чжоу Сюань внезапно встал, открыл дверь и бросился вниз. Вэй Сяоюй, застенчиво прятавшаяся под одеялом, была ошеломлена. Она высунула голову и безучастно уставилась на открытую дверь. Какую уловку затеял Чжоу Сюань? Или он думал, что никогда не предаст Фу Ина?

Вэй Сяоюй была полна боли и разочарования. Она тайно влюбилась в Чжоу Сюаня, но не смела сказать об этом ни слова своей младшей сестре! Сестре тоже нравился Чжоу Сюань, но если сестра делала это открыто, Вэй Сяоюй держала это в секрете. Вэй Сяоюй каждый день говорила о своей тоске по Чжоу Сюаню, и все, что она могла сделать, это утешить ее. Вэй Сяоюй и представить себе не могла, что ее старшая сестра тоже безумно влюбилась в того, кто ей нравился!

Затем она услышала, как Чжоу Сюань разговаривает с сестрой Фэн внизу, поэтому Вэй Сяоюй быстро наклонила ухо, чтобы внимательно прислушаться.

Оказалось, что Чжоу Сюань спустился вниз, чтобы спросить у сестры Фэн, нет ли у нее лишних одеял.

«Сестра Фэн, у вас есть лишние одеяла? Одеяла наверху слишком тонкие, мне бы хотелось еще одно!»

Сестра Фэн пожала плечами и беспомощно сказала: «В моей лавке никогда не бывает полно народу. Обычно наличие лишних одеял не проблема, но сейчас их совсем не осталось. Сегодня так холодно, а я сама укрылась лишь тонким одеялом. При двенадцати комнатах одного одеяла хватает на всех. Даже лишних не осталось!»

Чжоу Сюань смутился и не хотел больше ничего говорить, поэтому повернулся и поднялся наверх. Слова Фэн Цзе были такими вульгарными, вроде «одна редиска, одна дырка». В его родном городе женщины использовали бы такие слова, чтобы отругать мужчин за измену. «Одна редиска, одна дырка», — говорили они, — «занимай свою дырку и не кради чужую».

Вернувшись в свою комнату, Чжоу Сюань увидел, что Вэй Сяоюй всё ещё прикрыта одеялом головой и лицом. На самом деле, Вэй Сяоюй специально забралась внутрь, услышав его шаги, и также слышала слова Фэн Цзе. Её лицо было красным и горячим, и она не смела показать его Чжоу Аню.

Чжоу Сюань немного подумал, а затем снова запер дверь со щелчком, от которого Вэй Сяоюй задрожала!

Чжоу Сюань сел на край кровати, стиснул зубы, снял обувь и сказал: «Мисс Вэй, похоже, мне придётся довольствоваться этим. Извините!»

Затем он молча лег, спиной к Вэй Сяоюй. Хотя было холодно, лежать было гораздо удобнее, чем сидеть на стуле.

Вэй Сяоюй долго ждала. Когда Чжоу Сюань лег на кровать, ее лицо все сильнее покраснело. Однако, спустя долгое время, Чжоу Сюань больше не двигался. Она вытянула голову и открыла глаза, увидев Чжоу Сюаня, лежащего на краю кровати спиной к ней и не собирающегося залезать под одеяло.

После долгого мгновения ошеломленного молчания пылающее лицо Вэй Сяоюй постепенно остыло. Все ее усилия были тщетны!

Чжоу Сюань не замерз невыносимо, потому что он распределил свою ледяную энергию по всему телу. Температура была немного низкой, но это никак на него не повлияло. Раньше он никогда не чувствовал себя некомфортно в чрезвычайно холодной воде реки Инь в карстовой воронке, поэтому этот легкий холод был для него пустяком.

Однако Вэй Сяоюй так не думала. Она была обычным, ничем не примечательным человеком. Вид Чжоу Сюаня, лежащего вот так, вызывал у неё лишь боль и разочарование. Поборов свои чувства, она наконец прикусила губу и застенчиво потянулась, чтобы накрыть Чжоу Сюаня одеялом. Затем она, дрожа, съежилась под одеялом, полностью потеряв свой образ сильной женщины-солдата.

Чжоу Сюань замер, почувствовав дрожащее тело Вэй Сяоюй, и ощутил чувство благодарности. Казалось, эта гордая дочь чиновника была не такой уж и неразумной, как он себе представлял; возможно, тогда он видел в ней лишь одну сторону.

Он мысленно вздохнул. Вэй Сяоэр весь день вела себя странно, необычайно покладисто. Что бы он ни делал, она никогда не задавала вопросов и не возражала. Даже в этом отдаленном месте, где не было даже комнаты для сна, им приходилось делить одну кровать.

В тот момент, когда Вэй Сяоюй почувствовала себя неловко, Чжоу Сюань снова накрыл её одеялом и тихо сказал: «Мисс Вэй, можете укрыться. Мне не холодно, всё в порядке, мне станет лучше через некоторое время».

Сердце Вэй Сяоюй похолодело от отсутствия благодарности со стороны Чжоу Сюаня. Она злилась на себя, но, глядя на худое и хрупкое тело Чжоу Сюаня, почувствовала прилив жалости. Она вздохнула и снова накрыла его одеялом.

Чжоу Сюань ни о чём другом не думал. Увидев, что Вэй Сяоюй снова укрыла его одеялом, он быстро сказал: «Мне совсем не холодно. Укройся и отдохни. Нам, возможно, придётся уйти в любой момент, так что отдыхай как можно больше!»

Вэй Сяоюй понятия не имела, что имел в виду Чжоу Сюань. Она фыркнула, а затем внезапно стала яростной, протянула руку и крепко обняла Чжоу Сюаня сзади, тяжело дыша, и сказала: «Что я буду делать, если ты так заболеешь? Как я смогу заботиться о тебе в этом безлюдном месте? Ты думаешь, я такая бесстыжая?»

Когда он произнес последние слова — «бесстыдный», — его голос дрогнул.

Только в этот момент Чжоу Сюань осознала свою женственность и поняла, что она всё ещё девочка!

Спина Чжоу Сюаня прижалась к мягкому и теплому телу Вэй Сяоюй, и он тут же замер, слишком испугавшись, чтобы пошевелиться. Он никак не ожидал от Вэй Сяоюй такой смелости, такой дерзости. Как он мог осмелиться сказать что-то еще? Мог ли он сказать, что обладает особыми способностями и не боится холода, и позволить ей спать одной под одеялом?

Он боялся, что объяснения только усугубят ситуацию, поэтому Чжоу Сюань не смел ничего говорить или двигаться. Он просто изо всех сил старался циркулировать свою ледяную энергию, чтобы успокоить свой разум с помощью практики.

Вэй Сяоюй уткнулась лицом в жилет Чжоу Сюаня, ее дыхание наполнилось его опьяняющим мужским ароматом. Она и представить себе не могла, что такой момент настанет!

В прошлый раз это произошло потому, что Чжоу Сюань не обращался с ней как с женщиной, схватил её и начал бороться с ней, касаясь всех мест, которых прикасаться не следовало, и ощупывая все места, которых ощупывать не следовало. Вэй Сяоюй всё время вспоминала ощущения того момента.

Держа в объятиях любимого человека, но понимая, что он никогда не будет принадлежать ей, она испытывает чувство счастья, смешанное с отчаянием, которое поистине неописуемо.

Вэй Сяоюй не смогла сдержать слез. К счастью, Чжоу Сюань этого не видела. Она еще крепче обняла Чжоу Сюань и, в муках печали и отчаяния, уснула.

В какой-то момент Чжоу Сюань внезапно разбудил Вэй Сяоюй: «Мисс Вэй, мисс Вэй, проснитесь, мисс Вэй, проснитесь!»

Когда Вэй Сяоюй проснулась от сна, Чжоу Сюань что-то шептал ей на ухо. Присев, Чжоу Сюань уже опустился на пол, чтобы надеть обувь и собрать рюкзак.

Вэй Сяоюй взглянула на темноту за окном и удивленно спросила: «Что случилось? Куда мы опять едем?» Затем она посмотрела на светящиеся часы на запястье. Было 2:15 утра. Откуда Чжоу Сюань будит ее в такое время?

Ей всегда казалось, что поведение Чжоу Сюаня странное, и теперь оно действительно выглядело необычно. Тем не менее, она встала, надела обувь и носки и осторожно передала ей рюкзак, который Чжоу Сюань перекинул через плечо.

Вэй Сяоюй перекинула рюкзак через плечо, и Чжоу Сюань осторожно вывел ее из комнаты, закрыв за ними дверь. Затем они ловко спустились по лестнице. Фэн Цзе явно спал; вестибюль магазина был пуст.

Чжоу Сюань не включил свет. Вэй Сяоюй внезапно переместилась из освещенного места в темноту. Ее глаза не могли привыкнуть к темноте, и она ничего не видела. Чжоу Сюаню пришлось тащить ее за собой.

Чжоу Сюань без колебаний шагнул вперед, как и в течение дня. Он остановился у двери, чтобы открыть ее. Дверь не была заперта, поэтому Чжоу Сюань приоткрыл ее, и холодный воздух снаружи тут же хлынул внутрь. Вэй Сяоцунь невольно сжал плечи.

Выйдя за ворота, мы оказались на улице, погруженные в кромешную тьму, без единого луча света. Чжоу Сюань потащил за собой Вэй Сяоюй, неуверенно шагая и не объясняя, куда они направляются.

На самом деле Чжоу Сюань прибыл в горный городок Мойин, получив информацию у ворот городского музея. Эта информация указывала на то, что в Мойин прибыли люди, укравшие культурные реликвии, но Чжоу Сюань не смог получить больше сведений о человеке, обладающем ледяной энергией.

Больше всего Чжоу Сюаня беспокоит именно это. Если бы это был обычный человек, ему было бы все равно, даже если бы это был кто-то со сверхчеловеческой силой, но поскольку у противника тоже есть сверхспособности, основанные на использовании льда, как и у него, то его нельзя недооценивать.

Устроившись в небольшой гостинице, Чжоу Сюань тайком использовал свою ледяную энергию, чтобы прощупать людей в других комнатах. Это прощупывание сразу же дало ему ясное представление о ситуации: он не ошибся, приехав сюда. Все, кто проживал в других комнатах, принадлежали к одной группе, и в четырех комнатах даже были антикварные предметы, очень хорошо упакованные в их багаж.

Чжоу Сюань также обнаружил, что два предмета антиквариата из таинственной коллекции были подлинными и довольно ценными, стоили не менее двух миллионов. По мнению Чжоу Сюаня, в этом не было ничего особенного, но с точки зрения следопытов это означало, что они на верном пути.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140