Chapter 600

Две лодки, одна за другой, находились на расстоянии нескольких сотен метров друг от друга, а затем обе на полной скорости устремились обратно.

Путешествие сюда было недолгим, всего пять часов по морю. Если мы вернемся сейчас, то сможем вернуться до наступления темноты.

Это плавание было самым коротким из всех наших предыдущих, за исключением тех, которые сопровождались тайфунами и проливными дождями. Путешествие туда и обратно заняло менее двух дней, и мы забросили всего одну сеть по пути, что поистине чудо.

Юй Цзиньшань и остальные посчитали это чудом, но все они знали, что заслуга принадлежит Чжоу Сюаню. У Деху и остальные не знали об этом, так как Юй Чанхэ и Юй Цзиньшань ему ничего не объяснили. Они просто велели ему выйти в море на корабле Юй Цзиньшаня.

Однако У Деху был действительно озадачен. Он не был незнаком с дядей Ю, но сегодняшние события были очень загадочными. Его необъяснимым образом попросили взять его с собой на лодке, а затем он забросил сеть для рыбалки в темноте ночи и, к своему удивлению, поймал большую сеть рыбы. Поэтому он был сбит с толку и не мог понять, что произошло, потому что ничего из этого ему не было понятно.

После рыбалки они погрузили рыбу на лодку. Но, погрузив рыбу, почистив её и убрав сети, Юй Цзиньшань и остальные не ушли. Они ждали на том же месте. По какой-то причине они издалека увидели, что кто-то из лодки Юй Цзиньшаня вышел в море, что ещё больше их озадачило. Температура и время года были неподходящими для выхода в море.

Со стороны Чжоу Сюаня дядя Юй Эр с восторгом пил и ел мясо моллюсков. Чжоу Сюань никогда раньше не ел мяса моллюсков. Мясо оказалось очень вкусным. Более того, он слышал, что жемчуг обладает высокой лечебной ценностью, а поскольку жемчуг растет в моллюсках, мясо моллюсков, естественно, также содержит большое количество лечебных и питательных веществ.

Не стоит беспокоиться о цене мяса моллюсков; есть несколько больших корзин, из которых они могут есть сколько угодно, и они никогда не смогут всё съесть.

Как раз когда они наслаждались едой, Фу Гуй, сидевший напротив Чжоу Сюаня, удивленно указал за их спину, широко раскрыв рот и потеряв дар речи.

Позади Чжоу Сюаня виднелась корабельная каюта. Дядя Юй усмехнулся и сказал: «Фугуй, что это за выражение лица? Ты что, призрак видел?»

Фу Гуй покраснел и заикаясь произнес: «Второй дядя... да... да...»

«Чепуха!» — усмехнулся дядя Юй Эр, затем обернулся. Чжоу Сюань и остальные тоже повернулись, и, увидев это, все, включая Чжоу Сюаня, застыли на месте.

Потому что у двери хижины стояла девочка, кусала губу и издавала булькающие звуки в горле, явно сглатывая слюну.

Все смотрели с недоверием. Юй Цзиньшань сказал: «О», а затем выпалил: «Юци, что ты делаешь на лодке?»

Это был тот же вопрос, который хотели задать остальные, но Чжоу Сюань не думал об этом. Он недоумевал, почему Юци выбежала из комнаты, не подумав о последствиях.

Судя по ее внешнему виду, она явно не лунатит. Она, кажется, бодрствует, но как человек в сознании мог совершить такую глупость?

Однако Чжоу Сюань не осмелился спросить; сначала он должен был увидеть последствия.

Юци стиснула зубы и сказала: «Второй дядя, я умираю от голода. Можно мне что-нибудь поесть?»

Чжоу Сюань был в ярости. Разве он не оставил ей в комнате столько еды? Почему она умирает от голода?

На самом деле, Юци проснулась от аромата вареных моллюсков. Она крепко спала, но запах разбудил ее, и она не смогла устоять. Ей было очень скучно в своей комнате, потому что она ела только лапшу быстрого приготовления и консервы. К тому же, ей казалось, что она всех на корабле знает и никто ей не причинит вреда, поэтому она стиснула зубы и вышла из комнаты.

Чжоу Сюань мог лишь жаловаться, гадая, как ему объяснить все дяде Ю и остальным.

Юй Цзиньшань на мгновение замолчал, затем кивнул и сказал: «Ешь сам».

Юци — племянница Юй Цзиньшаня, родная дочь босса, за взрослением которой он всегда наблюдал. Он всегда её обожал. Из четырёх детей Чанхэ Юй Цзиньшань больше всего любит Юци, считая её добрее, чем двух сыновей Юй Чанхэ.

Том 1, Глава 461: Кто скрывается за образом мисс Ю Эр?

Глава 461. Кто стоит за мисс Ю Эр?

Юци была очень голодна. Фастфуд был совершенно безвкусным, а в комнате было душно, поэтому она ничего не ела. Теперь, когда дядя Ю согласился выполнить её просьбу, она тут же подошла, села за маленький столик, взяла палочки для еды и без всяких приличий начала есть.

Мясо моллюсков от природы свежее и вкусное, а тем более такое старое мясо из глубин океана.

Юци немного поела, потом перестала есть и посмотрела на всех. Было немного странно, что ела только она.

Подняв глаза, Юци заметила, что все семеро за столом смотрят на нее широко раскрытыми глазами. Немного смутившись, она перестала есть и сказала: «Ешьте, ешьте! Продолжайте есть, а не просто смотрите, как я ем».

Остальные не смотрели, как она ест; их удивило, что она вообще поднялась на борт корабля.

В конце концов, поскольку она была членом семьи и начальницей, дядя Ю на мгновение задумался, прежде чем вспомнить, какой вопрос он хотел задать: «Цици, как ты попала на корабль?»

Взгляд Юци скользнул по ним. Чжоу Сюань не поднял головы, но его сверхъестественные способности его обнаружили. Когда Юци посмотрела на него, она почувствовала резкое, неприятное ощущение, словно занозу в горле.

Затем Юци отвела взгляд и спокойно сказала: «Второй дядя, мне было так скучно дома, что я хотела выйти в море, чтобы развеять скуку, но я знала, что вы не согласитесь, и если мой отец узнает, он тоже точно не одобрит. Поэтому я тайком пробралась на корабль и спряталась до того, как вы поднялись на борт».

Кто такой дядя Ю? Он очень опытный. Хотя другие скептически отнеслись к словам Юй Ци, он им совершенно не поверил. Выражение лица Юй Ци говорило о том, что должны быть другие причины. Возможно, она кого-то прикрывала. Мужчины должны жениться, когда достигнут совершеннолетия, и женщины должны выходить замуж, когда достигнут совершеннолетия. Девушки влюбляются и находят себе любимого человека, когда вырастают. Может быть, на корабле есть кто-то, кто ей нравится, и она последовала за ним на борт?

Поскольку каюты запираются, когда на борту нет членов экипажа, попасть внутрь невозможно. Только после прибытия экипажа кто-то может спрятаться на корабле. Это значит, что кто-то на борту разыграл спектакль с Юци. Теперь нам нужно выяснить, кто этот человек и что с ним произойдет после того, как мы его найдем?

Конечно, Юй Цзиньшань также должен был учитывать ситуацию Юй Чанхэ. Учитывая статус и положение семьи Юй, какова будет позиция Юй Чанхэ?

Немного подумав, Юй Цзиньшань спокойно сказал: «Цици, забудь об этом, давай поедим. Не оставайся голодным. На корабле есть правила, но это всего лишь правила. Ты практически хозяин этого корабля, поэтому, конечно, тебе не нужно их соблюдать».

Юй Цзиньшань деликатно преуменьшил значение инцидента с проникновением Юй Ци на борт лодки. В самом деле, она была дочерью Юй Чанхэ, и он ничего не мог сделать, если бы она пробралась на борт. Это не было серьезным преступлением, за которое можно было бы понести смертную казнь. Кроме того, были и другие скрытые причины, но он, конечно же, не стал бы сейчас спрашивать о них у всех, чтобы не усложнять ситуацию.

Чжоу Сюань молчал. Юй Ци сбежала по собственной прихоти, и хотя ее нынешние оправдания снимали с него ответственность, опытный Юй Цзиньшань, скорее всего, найдет в ее рассказе нестыковки. Кроме того, нынешнее спокойное поведение Юй Цзиньшаня было плохим знаком.

Юци посмотрела на небольшой тазик на столе. В нем стояло чистое мясо, но это явно была не свинина и не что-то подобное. Она съела его довольно много. Мясо было очень свежим и вкусным, но это была и не рыба, потому что она ела его так долго, и в нем не было ни одной кости. Если бы это была рыба, даже если бы в ней было очень мало костей, они бы все равно остались.

«Что это за мясо? Выглядит восхитительно, и пахнет потрясающе!»

Юци по-прежнему не раскрывала, в какой каюте она прячется. Это было рыболовецкое судно, в отличие от круизного или пассажирского лайнера, где так много кают, что спрятаться было гораздо сложнее. Легко было догадаться, что на корабле есть сообщник Юци. Юй Цзиньшань обдумывал степень связи этого сообщника с Юци, прежде чем решить, как с ним поступить.

Фу Гуй тут же сказал: «Это мясо жемчужной двустворчатой моллюски. Мы только что извлекли из неё много жемчуга».

Учитывая личность Юци, хотя Фугуй и остальные посчитали, что её внезапное появление на корабле было непростительным, они не сочли это непростительным. В конце концов, это была собственность их семьи, и владельцы хотели заниматься своими делами.

«Хм, неудивительно, это очень вкусно», — кивнула Юци в ответ. Она никогда раньше не ела мясо моллюсков. В ресторанах морепродуктов она пробовала много разных видов рыбы, но мидии и устрицы ела только одни, а вкус у них был совершенно другим, чем у жемчужных моллюсков, поэтому она не могла определить, что это за мясо.

Услышав, что это мясо моллюска, Юци не почувствовала никакого сопротивления. Если бы это было мясо крысы или какого-нибудь другого животного, которого она боится и не любит, то она бы точно не захотела это есть.

За исключением Чжоу Сюаня и Юй Ци, которые были знакомы совсем недолго, остальные на лодке были довольно хорошо знакомы друг с другом. Поэтому, после первоначального удивления, они быстро подружились и начали есть, пить и смеяться вместе, забыв обо всем остальном.

После непродолжительной трапезы дядя Юй взглянул на Юй Ци и небрежно сказал: «Ци Ци, когда наедишься, иди ко мне в комнату спать и отдыхать. Я позову тебя, когда мы сойдем на берег. Пойдем со мной».

Фу Гуй и остальные, естественно, не сочли это странным. Дядя Юй и Юй Ци были дядей и племянницей, поэтому неудивительно, что он заботился о ней. Более того, Юй Ци была девушкой, поэтому вполне естественно, что они проявляли к ней больше внимания на рыбацком судне, полном мужчин.

Но Чжоу Сюань понимал, что сейчас самое время для Юй Цзиньшаня расспросить Юй Ци и выведать у неё информацию.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140